Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Сцена вторая. Мильфидиппа, Пиргополиник, Палестрион.






 

 

Мильфидиппа, Пиргополиник, Палестрион.

 

Мильфидиппа

 

Здесь арена, перед домом, где должна я роль сыграть.

Притворюсь, что их не вижу и не знаю, кто тут есть.

 

Пиргополиник

 

Тсс... Послушаем тихонько, обо мне не скажет ли.

 

Мильфидиппа

 

Нет ли здесь вблизи какого дел чужих любителя,

Кто за мною тут подсмотрит? Сам-то обеспечен он!

До чего таких боюсь я: станут на дороге вдруг

В ту минуту, как моя тут госпожа влюбленная

Выйдет из дому затем, чтоб перейти вот в этот дом,

Преисполненная страстью вся к Пиргополинику,

К красоте его чудесной!

 

Пиргополиник

 

Влюблена и эта, что ль,

1000 Как и та, в меня настолько ж? Хвалит красоту мою!

 

Палестрион

 

На язык золы не нужно вовсе ей.

 

Пиргополиник

 

Как это так?

 

Палестрион

 

Чисто говорит, не грязно: речь ведь о тебе идет,

Так откуда ж взяться грязи! И к тому ж сама она

Посмотри что за красотка, славненькая женщина!

 

Пиргополиник

 

Моментально полюбилась мне она, Палестрион.

 

Палестрион

 

Прежде чем ты ту увидел?

 

Пиргополиник

 

Верю я твоим глазам:

Эта чуть заговорила, подмывает ту любить,

Хоть и нет ее.

 

Палестрион

 

Нет, эту не люби, пожалуйста.

Это ведь моя невеста. Как на той ты женишься,

Тотчас я женюсь на этой.

 

Пиргополиник

 

Ну, заговори же с ней.

 

Палестрион

 

1010 Так за мной.

 

Пиргополиник

 

Тебе послушен.

 

Мильфидиппа

 

Если б повстречаться здесь

С тем, кого искать я вышла, а случай мне представился!

 

Палестрион

 

Будет здесь твой желанный! Навстречу тебе

Попадется! Спокойней! Не бойся!

Где искать, человечек тут знает один.

 

Мильфидиппа

 

Но кого же, однако, я слышу?

 

Палестрион

 

Ты союзника слышишь в затеях твоих:

То участник в твоих замышленьях.

 

Мильфидиппа

 

Так не стану тогда, что скрываю, скрывать.

 

Палестрион

 

Да и если б скрывала, не скрыла б.

 

Мильфидиппа

 

Почему?

 

Палестрион

 

От чужих ты скрываешь, а я

Для тебя - самый верный из верных.

 

Мильфидиппа

 

Если нашей ты шайки, дай знак.

 

Палестрион

 

В одного

Молодца молодица влюбилась.

 

Мильфидиппа

 

Даже многие, я поклянусь.

 

Палестрион

 

Но не шлют

Эти многие с пальца подарка.

 

Мильфидиппа

 

Вот теперь узнаю, чуть лишь свел ты меня

С косогора на ровное место.

Кто-то есть тут еще?

 

Палестрион

 

Или есть, или нет.

 

Мильфидиппа

 

Подойди-ка сюда с глазу на глаз.

 

Палестрион

 

Как? Надолго к тебе?

 

Мильфидиппа

 

На три слова всего.

 

Палестрион (Пиргополинику)

 

1020 Я сейчас же к тебе возвращуся.

 

Пиргополиник

 

Что же я? Мне стоять с красотою моей

И с геройством моим понапрасну?

 

Палестрион

 

Потерпи и постой. Для тебя ж хлопочу.

 

Пиргополиник

 

Поспеши. Я совсем истерзался.

 

Палестрион

 

Полегоньку! Сам знаешь, в подобных делах

Ни за что не управишься сразу.

 

Пиргополиник

 

Ну-ну-ну! Делай так, как удобней найдешь.

 

Палестрион (отходя)

 

Где отыщешь такого болвана?

Вот и я. Для чего ты меня позвала?

 

Мильфидиппа

 

Значит, так, как мы все порешили,

Я и делать начну.

 

Палестрион

 

Да, как будто в него

Та влюбилась.

 

Мильфидиппа

 

Запомнила твердо.

 

Палестрион

 

Похвалами осыпь красоту и его

Вид изящный, геройство припомни.

 

Мильфидиппа

 

Я на то приложу все усердье мое,

Как тебе уже раньше сказала.

 

Палестрион

 

Остальное заботливей делай, умней

И следи за моими словами.

 

Пиргополиник

 

1030 Хоть немного внимания мне удели!

Эй, немедля ко мне подойди ты!

 

Палестрион

 

Вот я, тут. В чем же дело?

 

Пиргополиник

 

О чем там она

Говорит тебе?

 

Палестрион

 

Плачет, рыдает

Та бедняжечка, в горе, в тоске по тебе.

Ты ей нужен, тебя не хватает.

Оттого-то служанку к тебе госпожа

И прислала.

 

Пиргополиник

 

Вели подойти ей.

 

Палестрион

 

А ты знаешь что сделай? Брезгливее будь.

Будто это тебе неугодно;

На меня накричи, что настолько тебя

Я доступным для всех выставляю.

 

Пиргополиник

 

Хорошо, так и сделаю.

 

Палестрион

 

Значит, зову

Ту, которая так тебя ищет.

 

Пиргополиник

 

Что ей нужно? Пускай подойдет.

 

Палестрион

 

Что тебе?

Подойди же.

 

Мильфидиппа

 

Привет мой красавцу!

 

Пиргополиник

 

Называет прозванье мое! Пусть тебе

Боги все по желанью даруют!

 

Мильфидиппа

 

Разреши близ тебя свою жизнь провести...

 

Пиргополиник

 

Слишком многого хочешь...

 

Мильфидиппа

 

Не мне ведь:

Госпожа полюбила до смерти тебя...

 

Пиргополиник

 

1040 И других много этого хочет,

Да нельзя.

 

Мильфидиппа

 

Дива нет, что так ценишь себя

Высоко, я готова поклясться, -

Человек несравненной такой красоты

И прославленный высшим геройством.

Богом стать из людей кто достойней тебя?

 

Палестрион (в сторону)

 

Человеческих свойств в нем немного;

Нет, пожалуй, побольше в последнем скоте

Человечности.

 

Пиргополиник (в сторону)

 

Гордым прикинусь,

Раз меня осыпает хвалами она.

 

Палестрион (в сторону)

 

Погляди, как надулся, бездельник!

(Пиргополинику.)

Что ж ты ей не ответишь? Она ведь от той,

Про которую я говорил уж.

 

Пиргополиник

 

От какой той? Немало их лезет ко мне,

Всех упомнить никак не могу я!

 

Мильфидиппа

 

Да от той, что ограбила пальцы свои

И колечком твои украшает.

Этот вот перстенек от влюбленной в тебя

Я ему принесла, он тебе дал.

 

Пиргополиник

 

Ну, теперь что угодно тебе, говори.

 

Мильфидиппа

 

1050 Этой страсти ее не отвергни!

Лишь тобой и жива: жить ли ей иль не жить

На тебя одного вся надежда!

 

Пиргополиник

 

Что ей нужно сейчас?

 

Мильфидиппа

 

Полюбить, и обнять,

И с тобою сойтися поближе.

Если помощи ей не окажешь, она

Разлучится в отчаянье с жизнью.

Умоляю, Ахилл мой, услышь ту мольбу

И красе дай спасенье, красавец!

Окажи милосердие ей, городов

Победитель, царей сокрушитель!

 

Пиргополиник

 

Вот докука еще! Сколько раз я тебе

Запрещал, негодяй, пред толпою

Щедрым быть чересчур на услуги мои!

 

Палестрион

 

Слышишь, милая? Я говорил уж

И теперь повторяю опять: если он,

Этот хряк, не получит награды,

То любовью своей не поделится он

1060 Ни с какой, будь уверена, свинкой!

 

Мильфидиппа

 

Что запросит он сам, все охотно дадут.

 

Палестрион

 

Подавайте талант чистоганом!

Меньше он ни с кого не возьмет!

 

Мильфидиппа

 

Ах, клянусь,

Слишком дешево это, ей-богу!

 

Пиргополиник

 

Мне неведома жадность, совсем не сродни,

Я имею довольно богатства:

Золотых - больше тысячи мер у меня.

 

Палестрион

 

Кроме скрытых в кладовках сокровищ.

Горы там серебра, а не слитки: такой

Высоты не имеет и Этна.

 

Мильфидиппа (Палестриону, тихо)

 

Что за лгун!

 

Палестрион (Мильфидиппе, тихо)

 

Как играю?

 

Мильфидиппа (Палестриону, тихо)

 

А я? Хорошо

Нос утерла ему?

 

Палестрион (Мильфидиппе, тихо)

 

Превосходно!

 

Мильфидиппа (громко)

 

Отпустите, однако, меня поскорей.

 

Палестрион

 

Что-нибудь наконец ей ответь же!

Соглашаешься ты или нет?

 

Мильфидиппа

 

И за что

Так терзаешь ты эту бедняжку?

Зло какое тебе причинила она?

 

Пиргополиник

 

Ты скажи, чтобы к нам сюда вышла,

Передай - я согласен на все.

 

Мильфидиппа

 

Вот теперь

1070 Поступаешь как нужно: ты жаждешь

Той, которая жаждет так жадно тебя.

 

Палестрион

 

У нее недурная смекалка!

 

Мильфидиппа

 

И мольбы не отверг ты моей и себя

Упросить мне дозволил.

(Палестриону.)

Что скажешь?

Как играю?

 

Палестрион

 

Поклясться готов, я никак

Не могу удержаться от смеха!

 

Мильфидиппа

 

Потому от тебя отвернулась я прочь.

 

Пиргополиник

 

Ты ведь, милая, вовсе не знаешь,

Что за честь ей теперь этим я оказал.

 

Мильфидиппа

 

Знаю, знаю, я так и скажу ей.

 

Палестрион

 

На вес золота мог бы услугу продать

Он другим.

 

Мильфидиппа

 

В этом я тебе верю.

 

Палестрион

 

Все те женщины, что от него понесут, -

Все рожают заправских военных.

Его дети живут по восьми сотен лет!

 

Мильфидиппа (Палестриону)

 

Отвяжись от меня, пустомеля!

 

Пиргополиник

 

Пустяки! Могут жить и по тысяче лет.

Так, от века до века.

 

Палестрион

 

Нарочно

Я убавил, затем чтоб она не могла

1080 Думать, будто бы лгу о тебе я.

 

Мильфидиппа

 

Страшно! Сколько же лет может сам он прожить,

Если детям дана жизнь такая!

 

Пиргополиник

 

Я ровесник Юпитеру, милая, да.

Только на день всего и моложе.

 

Палестрион

 

Если б на день бы старше его, так, поверь,

Управлял бы небесным он царством.

 

Мильфидиппа

 

Ой-ой-ой! Умоляю! Довольно с меня!

Отпустите меня вы живою!

 

Палестрион

 

Так чего ж не уходишь? Ответ тебе дан.

 

Мильфидиппа

 

Ухожу и ее приведу к вам,

За кого хлопочу я. Ну, все?

 

Пиргополиник

 

Не хочу

Я красивее сделаться: столько

От моей красоты беспокойства!

 

Палестрион

 

Чего ж

Ты стоишь? Почему не уходишь?

 

Мильфидиппа

 

Ухожу.

 

Палестрион

 

Слушай, ей расскажи поумней,

Потолковей.

 

Мильфидиппа

 

Запрыгает сердце!

 

Палестрион

 

Тоже Филокомасии там ты скажи,

Чтоб домой перешла, он вернулся.

 

Мильфидиппа

 

1090 Здесь она, с госпожой. Потихоньку они

Разговор наш тут слушают обе.

 

Палестрион

 

Это дело! Подслушают наш разговор -

Сами действовать будут умнее.

 

Мильфидиппа

 

Не держи. Я иду.

 

Палестрион

 

Не держу я тебя,

Не касаюсь, совсем не... Молчу я!

 

Пиргополиник

 

Ты вели ей, чтоб вышла сюда поскорей,

Дело это уже мы поладим.

 

Мильфидиппа уходит.

 

 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.044 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал