Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Перелік англомовних рекламних термінів, на матеріалі яких проводилося лінгвістичне дослідження
Додаток А
1. account – клієнт рекламного агентства, рекламодавець. 2. account manager – менеджер по роботі з клієнтами. 3. accumulated net-coverage – акумульована аудиторія. 4. ADI (area of dominant influence) – «область домінуючого впливу», територія, яку покриває сигнал телерадіостанції. 5. advergaming – адвергеймінг, створення ігор для просування в мережі товарів чи послуг. 6. advertising – реклама, рекламування. 7. advertising exposure control – контроль демонстрації реклами. 8. AI (Affinity index) – індекс відповідності цільовій аудиторії. 9. amendment – аналіз (дослідження) реклами. 10. aperture – ідея (спонукальний мотив) реклами, рекламна концепція. 11. apportunity amendment – аналіз рекламних можливостей. 12. AIR (Average issue readership) – середня аудиторія одного номера газети чи журналу. 13. ATL (Above The Line) – реклама «над рисою», реклама в традиційних носіях: ЗМІ, транзитна реклама тощо. 14. audience –аудиторія засобів масової інформації. 15. audience selectivity – вибірковість аудиторії рекламоносія. Вказує на здатність носія доводити інформацію до цільової групи споживачів при мінімальному охопленні нецільової аудиторії. 16. average OTS (Average opportunity to see) – середня частота контактів аудиторії з рекламою. Може позначатися і як frequency. 17. ВDI (Brand development index) – індекс бренду, показник рівня переваг певного бренду на тому чи іншому ринку. 18. BTL (Below the line) – реклама «під рискою», реклама поза традиційних носіїв: директ-мейл, сувенірна продукція тощо. 19. burn out of a banner – «згоряння баннера», падіння кількості відгуків на рекламу після декількох показів оголошення одному відвідувачу. 20. buyer – фахівець з купівлі реклами в ЗМІ. 21. classified – рубрична реклама. 22. consumer education campaign – кампанія пo освіті споживачів. 23. corporate campaign – престижна кампанія, кампанія престижної реклами. 24. cost per action – ціна за конкретні дії відвідувачів. 25. cost per click – ціна за кількість кліків. 26. cost per sale – оплата за реальну кількість клієнтів, які зайшли по банеру з сайту видавця на сайт рекламодавця і зробили покупку. 27. coverage – охоплення цільової аудиторії. 28. CPP (Cost per point) – див. CRP. 29. CPT (Cost per thousand) – ціна, вартість за тисячу контактів з аудиторією. 30. CRP (Cost per rating point) – вартість одного пункту рейтингу. 31. day parts – інтервали тимчасового телерадіомовлення. 32. decay – загасання, зниження рівня знання реклами з часом після припинення розміщення. 33. diary – метод дослідження, при якому респонденти протягом певного часу заповнюють спеціальні щоденники, в яких фіксують інформацію про використання того чи іншого ЗМІ. 34. direct advertising campaign – кампанія прямої реклами. 35. direct mail campaign – кампанія прямої поштової реклами. 36. EP – знижка за розміщення поза програмою (у міжпрограмному просторі). 37. EPT – знижка за розміщення поза прайм-таймом. 38. exposure – демонстрація реклами, вплив на аудиторію. 39. flat fee advertising – фіксована вартість електронної реклами. 40. flipping – постійне переключення з одного каналу на інший, незалежно від того, транслюється рекламний блок чи ні. 41. frequency – частота, кількість контактів аудиторії з рекламою; середня частота. 42. geographic flexibility – географічна гнучкість охоплення засобами масової інформації. 43. grazing – «проглядання» всіх каналів шляхом інтенсивного перемикання з каналу на канал, найчастіше в певному порядку (вперед або назад). 44. GRP (Gross rating point) – сумарний, сукупний рейтинг; обчислюється шляхом підсумовування рейтингів трансляцій (експонування), отриманих під час розміщення реклами протягом всієї рекламної кампанії. 45. half - life – період напіврозпаду, час, за який час знання марки, отримане в результаті рекламної підтримки, після її припинення скоротиться вдвічі. 46. hit (Visit) – хіт – загальне число відвідувачів сайту за певний час, наприклад, за тиждень, місяць і т.д. 47. host (Site reach) – число унікальних відвідувачів. 48. HUT (Home using television) – кількість людей, що використовують ТБ у певний проміжок часу. Показник HUT не включає людей, що дивляться телевізор поза домом: в барах, магазинах, аеропортах, готелях і т.д. 49. HUR (Home using radio) – кількість людей, що використовують радіо у певний проміжок часу. 50. impressions (Gross impressions) – кількість контактів, кількість разів, протягом яких рекламне повідомлення може бути потенційно сприйнято аудиторією в абсолютному обчисленні. 51. inheritance effect – частковий перехід аудиторії однієї телепередачі в аудиторію наступної передачі. 52. lead time to buy – термін оплати реклами перед її розміщенням. 53. location at time of exposure – місце розташування реклами по відношенню до споживача під час її демонстрації. 54. MA – націнка за рекламування в одному ролику декількох рекламодавців. 55. media buy – закупівля місця або часу в засобах реклами. 56. media clutter – насиченість ЗМІ рекламою; середня кількість рекламних оголошень, які бачить аудиторія протягом певного часу. 57. memory lag – інтервал, протягом якого реклама забувається. 58. millinе rate – «міллайн», вартість публікації одного рядка рекламного тексту в 1 мільйоні примірників тиражу газети чи журналу. 59. mixed medium – засіб реклами змішанного впливу. 60. visual medium – наочний засіб реклами. 61. muting – вид зеппінга, тобто коли глядач вимикає звук під час показу рекламного блоку. 62. net-coverage, net-reach – нетто - охоплення. 63. OTS (Opportunity - to - see) – «можливість побачити». 64. paid medium – платний засіб реклами. 65. pattern – патерн охоплення. Позначає розподіл активних періодів рекламної кампанії протягом усього планованого періоду, при якому забезпечується ефективний рівень охоплення. 66. peoplе meter – прилад, який реєструє телеперегляд кожним з членів сім'ї, що бере участь в дослідницькій програмі. 67. planner – медіапланеріст, фахівець з медіа-планування. 68. POS – націнка за позиціонування рекламного ролика. 69. power ration – показник успішності діяльності того чи іншого ЗМІ щодо реалізації своїх рекламних можливостей. 70. primary advertising medium – первинний засіб реклами. 71. printed medium – засіб печатної реклами. 72. prime time – час, коли біля телевізорів або радіоприймачів збирається найбільша аудиторія за день. 73. product advertising manager – менеджер служби реклами товару. 74. production manager – менеджер по виробництву (рекламного агентства); начальник виробництва. 75. profile affinity – профілізація, відповідність цільовій групі. 76. PUR (People/person using radio) – число людей, що використовують радіо. 77. PUT (People person using television) – число людей, що використовують телебачення. 78. rating – рейтинг, виражений у відсотках розмір аудиторії ЗМІ в певний період часу від усієї сукупності. 79. reach – охоплення, кількість представників цільової аудиторії, які в рамках кампанії мали контакт з рекламою задане число разів. 80. reach potential – потенціал охоплення, здатність ЗМІ охопити певну кількість цільової аудиторії. 81. rich media mail – електронний формат, що дозволяє використовувати колір, динаміку, звук, що збільшує вплив на споживача. 82. SC – суперкоміссія. 83. share (Share of audience rating) – частка, обсяг аудиторії, кількість глядачів певної програми або тимчасового відрізка телемовлення, виражене у відсотках від загального числа людей, які в даний момент дивляться телевізор. 84. showing – «шоуінг» (використовується в транзитній рекламі). 85. SOV (Share of voice) – «рекламний голос», розподіл рекламного бюджету відповідно з ринковою часткою. 86. speed of audience accumulation – швидкість акумулювання аудиторії. 87. split – «розщеплення», розбивка бюджету (GRP) по каналах, за часом, за версіями рекламного повідомлення. 88. spot – рекламний телевізійний ролик. 89. standard price unit – «стандартна одиниця вартості реклами», ціна дюйма однієї колонки стандартної шестіколоночної газети. 90. T – сезонна знижка. 91. target audience – цільова аудиторія, найбільш активні споживачі певного товару чи послуги. 92. tracking – збір, аналіз інформації про користувачів. 93. traffic manager – менеджер служби проходження замовлень (в рекламному агентстві). 94. TRP (Target rating points) – сумарний, сукупний рейтинг певної цільової аудиторії. 95. TVR – телевізійний рейтинг, виражений у відсотках відношення телевізійної аудиторії оцінюваного тимчасового інтервалу до загальної чисельності. 96. V – об’ємна знижка, пакетна знижка. 97. VEN – венчурна знижка. 98. video commercial – один з форматів впроваджуваної сьогодні відеореклами, що забезпечує високу якість зображення без затримок. 99. zapping – перемикання каналів телеглядачами. 100 .zipping – прискорений режим перегляду запису з метою пропуску реклами.
|