Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Чартерные термины
Аванс Advance Агентирование при Agent at discharging выгрузке Арбитраж Arbitration Арендная плата Hire Безопасная штивка Seaworthy trim Брокерская комиссия Brokerage commission Вентиляция Ventilation Взвешивание Weighing Влажность груза Moisture Военная оговорка War clause Возмещение убытков Indemnity Вознаграждение за Remuneration спасение Время в ожидании Time lost in waiting причала for berth Время в субботу после Saturday P. M. and полудня и в понедель- Monday А. M. ник до полудня Время на погрузку Time for loading Всегда на плаву Always afloat Гаагские правила Hague Rules Гибель судна Loss of vessel Грузовладелец Loader; cargo owner Грузовые средства Handling appliances Грузоотправитель Shipper, consignor Грузоперевозчик Carrier Грузополучатель Receiver, consignee Дата канцеллинга Cancel I ing date Демередж Demurrage Диспач Despatch Забастовка Strike Задержка судна Detention Закрытие люков Covering of hatch Замена (судна) Substitution; substitute Защитные оговорки Protecting clauses Иммунитет Immunity Исключаемый порт Excluded port Исключения Exceptions Исчисления сталийного Time counting времени Канцеллинг, Cancelling, аннулирование cancellation Компенсация Indemnity (возмещение) убытков Коносамент Bill of Lading Лебедки, лебедочники Winches, winchman Лихтеровка, лихтер Lighterage, lighter Мертвый фрахт Deadfreight Название судна Vessel's name Начало сталийного Commencement of времени laytime Непреодолимая сила Act of God Неустойка Penalty Номинирование порта Nomination of port Нормы погрузки Loading (discharging) (выгрузки) rate Нотис о готовности Notice of readiness судна Общая ледовая General ice clause оговорка Общая оговорка о General strike clause забастовке Обязанности Charterer to provide фрахтователя Оговорка о взаимной Both-to-Blame ответственности при collision clause столкновении Оговорка о загрязне- Water Pollution clause НИИ ВОД Ожидаемая готовность Expected ready to load к погрузке Ожидание вне порта Waiting off port (на рейде) Ожидание причала Waiting for berth Оплата фрахта Payment of freight Переуступка прав по Rechartering, relet чартеру Перефрахтование Rechartering Перешвартовка Shifting Погрузка Loading Подстилочный материал Dunnage Порт назначения Destination Последующие порты Subsequent ports Потери времени Time lost Праздник Holiday Предварительный нотис Advance notice Прекращение Cesser ответственности Претензия Claim Приемлемость судна Vessel's Eligibility Работа в ночное время Night work Разгрузка грейферами Grab discharging Ротация портов Rotation Сборы, налоги, пошлины Dues, taxes, charges Сверхурочные Overtime Свет light Сдача судна из аренды Redelivery Сепарация Separation Споры Disputes Ставка демереджа Demurrage rate Ставка фрахта Rate of freight Сталийное время Laytime Статья о девиации Deviation clause Статья об Responsibility clause ответственности Стивидор Stevedore Стоимость погрузки/ Loading/discharging выгрузки cost Страхование Insurance Субаренда Sublet Судовладелец (место- Shipowner/place of нахождение конторы) business Судовой брокер Shipbroker Суперкарго Supercargo Тайм-чартер Time-charter Тальмана Tallymen Тальманский счет Tallying Темп погрузки Loading rate Форсмажорные обстоя- Force majeure тельства Фрахтователь Charterers, place of (местонахождение business конторы) Фумигация Fumigation Чартер Charterparty, charter party Штивка Trimming Экстрастраховка Extra insurance
|