![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Глава 44. После двухчасового блуждания в темноте им наконец удалось угнать машину
После двухчасового блуждания в темноте им наконец удалось угнать машину. То и дело они прислушивались — всем троим казалось, что Дженсон со своими помощниками уже близко. Туфли охранника оказались Валерии слишком велики, и она оставила их у зарослей ежевики. Петер снял свитер и обмотал им ноги девушки. Когда они добрались до первой деревушки, Штефан остановил свой выбор на маленькой «мазде». Прежде чем обратиться за помощью к полиции, друзья решили на время укрыться в старом тайнике Штефана, расположенном за мотелем для рыбаков. Тем более что там остались несколько банок консервов и кое-какая одежда. Все трое понимали, что передышка будет короткой. Валерия водила пальцами по шершавой поверхности своего махрового халата, во многих местах обтрепанного и изодранного колючками. Петер был за рулем, а Штефан, который лучше всех ориентировался в этих местах, был у него штурманом. Свет фар выхватывал из темноты то деревья, то каменные стены. Однажды перед самыми колесами дорогу перебежала лисица. На этот раз они оставили автомобиль за территорией мотеля и отправились к тайнику через лес. Когда спрятанный под листвой люк был открыт, Штефану показалось, будто он вернулся домой. Он уверенно скользнул внутрь. На ощупь он отыскал лампу и коробку спичек. Они оказались слегка влажными, но Штефану все же удалось зажечь лампу. Комната наполнилась теплым светом. — Одежда под переносной кроватью, — сказал он Валерии. Девушка опустила руку и вытащила из-под кровати аккуратную стопку вещей. Ткань тоже была влажной, но сейчас это не имело значения. Ей не терпелось что-нибудь на себя надеть — надоело ходить полуголой… — Мальчики, не могли бы вы отвернуться, пока я переодеваюсь? Петер и Штефан уселись рядышком на низкий стол. На стене появились их колеблющиеся тени. Штефан взял три банки с мясными фрикадельками и проверил срок годности. — Сбеги мы не пару недель позже, и остались бы без еды, — пошутил он. — Можно подогреть их на лампе, — предложил Петер. — Теперь можете повернуться, — объявила Валерия. — Я готова! Она надела охотничьи штаны, сорочку и свитер. Вся одежда была ей велика. Девушка убрала с лица свои длинные волосы. В оранжевом свете лампы ее глаза казались бархатными. Петер установил первую банку на хромированный верх лампы. Валерия села на переносную кровать. Она дрожала. — Нужно как можно скорее пойти в полицию, — сказала она. — Иначе Дженсону удастся скрыться. — Чтобы выиграть время, мы можем разделиться, — предложил Штефан. — Один из нас отправится в полицию, двое других — прятать чемоданчик. Валерия и Петер синхронно замотали головами. — Нет, — сказал Петер. — Мы будем все делать вместе. Штефан не стал настаивать. Соус начал понемногу закипать. На густой красноватой поверхности появились мелкие пузыри. Штефан протер старый стакан и тарелку. — Сервировка более чем скромная, — сказал он. — Кроме стакана и тарелки, ничего нет. Но это не важно, я поем из банки. — А я так проголодался, что поем и с земли, — заявил Петер. Штефан снял консервы с огня. Валерия подошла к столу, присела на ящик и набросилась на фрикадельки. Не ел только Штефан. Он молча смотрел на приятелей. — Мы выпутались, — сказал он. — Хотя были на волосок от гибели. В очередной раз… — пошутил Петер. Валерия кивком выразила свое согласие. — Нужно поспать, — проговорил Штефан. — Завтра у нас будет тяжелый день. Мы должны забрать чемодан и спрятать его в более надежном месте. Возможно, ему предстоит там пролежать еще очень долгое время. — Кто-нибудь знает, куда его можно спрятать? — поинтересовался Петер. — Чего-чего, а подходящих мест тут хватает, — высказала свое мнение Валерия. — Ты права. Пусть каждый из нас подумает. Утро вечера мудренее, — сказал Штефан, который тоже взялся за еду. Валерия зевнула. — В котором часу снимаемся с лагеря? — спросила она, укладываясь на кровать. — Часа через три-четыре. Надо хоть немного отдохнуть, — сказал Штефан. — Хорошо.
Петер собрал посуду и банки и оттолкнул стол ко входу, чтобы освободить больше места. — Здесь вполне хватит места на нас троих, — сказал он. — На войне как на войне, — с улыбкой заметил Штефан. На переносной кровати усталая Валерия уже почти спала. Петер разорвал ее грязный халат, сделал из него две подушки и предложил их Штефану. Штефан подождал, пока Петер ляжет, и потушил лампу. Он лежал в темноте их временного убежища, широко открыв глаза. — Спокойной ночи, — сказал он. — И тебе, — отозвался Петер. Валерия что-то пробормотала в полусне. — Петер, — позвал Штефан. — Что? — Знаю, это не самое подходящее время, но я хочу сказать тебе что-то важное. Петер привстал на локте и повернулся к другу: — Говори. — Я считаю, что знакомство с тобой и Валерией — самое счастливое событие в моей жизни. — Круто. Я тронут, Штефан, правда. Но сейчас тебе лучше поспать. У нас будет время поговорить об этом, когда мы избавимся от Дженсона. — Ты прав. Поговорим об этом завтра.
|