Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Национальная самобытность лекс. знач-ий. Гипотеза лингвистической относительности.






Слова, обозначающие в разных языках одни и те же или близкие явления действительности, часто оказываются нетождественными, заметно расходящимися по своим концептуальным значениям. В русском мы различаем голубой и синий, в англ. франц. и нем. это одно слово. Для нас слово кисть редкоиспользуемо, у них (те же языки) четко разграничивается рука и кисть. Пальцы рук и ног одни и те же в русском, но у них различаются. Иногда расхождения между языками касаются не отд. слов, а целых лексических микросистем. В лат. болг. польс. существуют слова, разграничивающие дядю со стороны мамы и со стороны отца. На основании такого различия в составе словаря и в знач. слов была выдвинута гипотеза лингвистич. относительности. Ее сторонники - американцы СепИр и Уорф утверждают, что не только язык, но и само видение мира оказывается у разных народов разным, что каждый народ видит мир через призму своего языка и поэтому мыслит и действует иначе, чем другие народы.

 

25. Системные связи между значениями слов. Гиперонимо-гипонимические группы. Антонимы. Синонимы. Паронимы. Концептуальное значение слова существует не изолированно, а в определенном соотношении с концептуальными значениями других слов, прежде всего слов того же «семантического поля». Семантическое поле - большее или меньшее множество значений слов, связанных с одним и тем же фрагментом действительности. Слова, значения которых входят в поле, образуют «тематическую группу» опр. охвата. (напр. время и его различные отрезки (время, пора, год, месяц, неделя, сутки, час)). В рамках тематической группы выделяются разные типы семантических связей. Важнейшая из них-иерархическая связь по линии род-вид между обознач. более широкого множества – гиперОнимом, и обозначениями подчиненных ему подмножеств, входящих в это множество – гипОнимами. Антонимы -слова, диаметрально противоположные по концептуальному знач-ию. Синонимы - слова, частично или полностью совпадающие по концепт. значению, но различ. своими коннотациями, сферой употребления, сочетаемостью с другими словами, оттенками концептуального знач. и др. Паронимы- частичное звуковое сходство слов при их семантическом различии (абонемент-абонент, орудие-оружие).

 

26. Полисемия слова и основные типы переноса наименований. Прямые и переносные значения. Полисемия- многозна-чность. Устойчивые значения слова образуют его семантические варианты. Различают свободные знач. слова и связанные. То значение, кот. сразу приходит в голову-свободное. (зеленый-цвет-свободное, незрелость-связанное). Исходное значение является прямым, остальные переносными. Кроме переносных значений слов существует переносное употребление слов в речи. Перенос на основе сходства тех или иных признаков- метафора. В основе метонимии лежат те или иные связи между соотв. предметами или явлениями: смежность в пространстве или во времени, причинно-следственные связи и др. (земля-почва, суша, страна, планета)+(перенос названия процесса на результат – проводка, кладка)+(название сосуда как мера вещества – тарелка (супа)). Разновидность метонимии- синекдоха - перенос названия с части на целое (он бегал за каждой юбкой).

 

27. Омонимия слов; типы лексических омонимов.Омонимия – тождество звучания 2х или нескольких разных слов. А. по мотивами, по кот. данные слова признаются ом.: 1)ввиду отсутствия связи между их лекс. знач. (бор) 2) разные части слова (течь) 3) лексико-грамматич. омонимия (1+2 признак) (простой-не составной, простой-вынужденное бездействие) Б. по степени полноты1) полная ом-ия (совпадают по звучанию во всех формах - ключ)

2) частичная ом-ия (тождеств. по звучанию только в некот. формах – жать-жму, жать-жну) 3)неравномерная ом-ия (полная для 1 из ом. и частичная для др.- нареч. утром и утро (тв.п.ед.ч.)) В. по характеру отображения на письме - омографические (все примеры выше) и неомографич. (night-knight) Г. по хар-ру регистрации в словарях – некот. фиксируются, другие остаются неучтенными (словари отмечают омографич. омонимы) Д. по происхождению 1) не имеющие родства 2) пришедшие из разнвх языков 3) имеющие родств. связь (общий корень в течь) 4) возникли в рез-те распада полисемии (худой-тощий, дырявый, плохой)-связь между значениями ослабевает настолько, что не чувствуется.

 

28. Предметная отнесенность. Имена собственные и нарицательные; указательно-заместительные слова. Денотатами (обозначаемые слова) могут быть предметы, событий, cв-ва, действия, наблюдаемые в окруж. нас мире. Независимо от реального или фиктивного характера денотата различают общую и частную предметную отнесенность. Общ. предметная отнесенность слова есть отнесенность его концептуального значения к целому классу денотатов, характер-ся наличием у них каких-то общих признаков. Так, слово собака обозначает любую собаку независимо от породы, цвета шерсти, клички и т. д., т. е. класс собак. Частная предметная отнесенность слова есть отнесенность его концептуального значения к отдельному, единичному денотату, к отдельному, индивидуальному предмету, к отдельному конкретному проявлению свойства, действия и т. д. слово собака обозначает уже нечто совершенно конкретное: В комнату вбежала большая черная собака. По способу выступать в общей и/или частн. отнесенности большинство слов делятся на 3 группы: 1) имена собственные в частн. предм. отнесенности. Нева- одна опред. река. 2) нарицательные слова – собака, река могут выступать и в общ. и в частн. отнесенности. 3) указательно-заместительные слова – я, ты, он, этот. имеют только общ. предм. отнесенность. я – любой говорящий, ты-любой собеседник.

 

29. Мотивировка(внутренняя форма) слова; ее отличие от лексического значения. Забвение мотивировки (деэтимологизация), причины этого явления. Примысливание мотивировки – «народная этимология». Мотивировка-заключ. в слове и осознав. говорящим обоснование звукового облика слова – его экспонента-указание на мотив, обусловивший выражение данного значения именно данным сочетанием звуков, как бы ответ на вопрос «почему это так названо». Кукушка – потому что звук куку. Крик птицы-мотивирующий признак. Значит. чаще, чем изобразительная встречается описательная мотивированность, т.е. описание мотивирующего признака с помощью незвукоподражательного слова. Мотивировка есть способ изображения данного значения в слове, сохраняющийся в слове отпечаток того движения мысли, кот. имело место в момент возникновения слова. Отличие мотивировки от значения видно в случаях, когда одно и то же значение мотивировано в разных языках или словарях-синонимах по-разному: ценный- ценан(сербск), знач. дорогой-дешевый. В процессе функционирования слова мотивировка имеет тенденцию утрачиваться. Причины утраты мотировки: 1)выходит из употр. то слово, от кот. произошло данное слово, либо утрач. прямое значение. (русское коло(круг, колесо)-кольцо) 2) предмет, обознач. словом, изменяясь в историч. развитии, теряет признак, по кот. был назван (городить-город, хотя теперь города не огорожены стенами). Предпосылка утраты мотивировки- ненужность мотивировки с того момента, как слово становится привычным. Когда слово, не имеющее мотивировки не удобно для средства общения, придумывается мотивировка-примысливание-на базе звук. и смысловых ассоциаций. (колики-kolon греч. кишка-у русских от слова колоть). Этимология – выяснение забытых. утрач. мотивировок, исследование происхождений слов. Забвение мотивировки-деэтимологизация. Примысливание мотивировки-народная этимология.

 

30. Фразеологические единицы, их типы. Источники фразеологии. Фразеологизм-устойчивое сочетание со сдвигом значения, фразеология-наука. Устойчивость сочетаний создается фактом единичной сочетаемости одного из компонентов-закадычный только друг, заклятый-враг. В идиомах же наблюдаетсыя общий сдвиг значения, затрагивающий все компоненты-сесть за один стол-начать переговоры, как пить дать-наверняка. Целостное значение идиомы не сводимо к сумме значений ее компонентов. Как фраземы, так и идиомы могу быть мотивированными или с отсутствием мотивировки. Немотивированная(фразеологич. сращения)-дело табак-плохо. Мотив.(идеологич. единства)-держать камень за пазухой. С «.» их синтаксической функции: 1) эквивалентные словам с возможн. дальнейш. подразделениями- эквивал. глаголам(выносить сор из избы), сущ. (белый уголь), нареч. (очертя голову) и функц. как член предложения 2) используемые в кач. отд. предл. (черта с два!). С «.» их принадлеж-ти к стилю: разговорные (лезть на рожон), просторечные, книжный стиль (дамоклов мечь), лишены эмоц, окраски (мягкая посадка). Фразеологизмы национально окрашены (не красна изба углами, а красна пирогами). Существует немало межнац. фразеологизмов, вошедших в языки рез-те взаимодействия между культурами. (библия, мифы, цитаты из мировой литературы, крылатые фразы выдающихся личностей).

 

Предмет лексикографии и основные типы филологических словарей. Структура словарной статьи в словарях разных типов.Лексикография дает описание лексики языка в виде словарей (лексиконов). Словари бывают лингвистические и нелингвистические. Первые собирают и описывают под тем или иным углом зрения лексические единицы языка (слова и фразеологизмы). Особый подтип лингв. словарей составляют так называемые идеографические словари, идущие от понятия к выражению этого понятия в слове или в словосочетании. В нелингвист. словарях лексические единицы служат лишь отправной точкой для сообщения тех или иных сведений о предметах и явлениях внеязыковой действительности. Встречаются и промежуточные разновидности словарей. Всякий словарь с «.» охватываемого им материала может быть либо общим (например, БСЭ — Большая Советская Энциклопедия), либо специальным (та или иная отраслевая энциклопедия — медицинская, философская и т. д.). Словарная статья — это абзац или несколько абзацев словаря, дающих информацию, относящуюся к одной лексической единице. Статья начинается заголовочным словом, обычно выделенным особым шрифтом. Совокупность всех слов, рассматриваемых в словаре, называется словником этого словаря. Лингвистические словари: 1)Толковый словарь дает толкование значений слов (и устойчивых сочетаний) какого-либо языка средствами этого же языка. Толкование дается с помощью логического определения концептуального значения (накалиться 'нагреться до очень высокой температуры'). Эмоциональные, экспрессивные и стилистические коннотации указываются посредством специальных помет (неодобр., презр., шутя.) Отд. значения илл-ся примерами — типичными сочетаниями, в кот. участвует данное слово. Толковые, словари дают также грамматическую харак-ку, указывая с помощью спец. помет на часть речи, грамматический род существительного и т. д. и приводя в нужных случаях кроме словарной и некоторые другие формы данного слова. 2) переводные, чаще всего двуязычные (скажем, русско-английский и англо-русский), а иногда многоязычные. Вместо толкования значений на том же языке даются переводы этих значений на другой язык (накалиться — become heated). К общим словарям мы отнесем и те, которые рассматривают все пласты лексики, но под каким-либо специфическим углом зрения. Таковы, например, частотные словари. Их задача — показать степень употребительности слов в речи. грамматические словари дают подробную грамматическую характеристику слова, словообразовательные указывают членение слов на составляющие их элементы; словари сочетаемости, приводят типичные контексты слова. Этимологические словари содержат сведения о происхождении и первоначальной мотивировке слов. В этих словарях обычно приводятся соответствия данного слова в родственных языках, излагаются гипотезы ученых, касающиеся его этимологии. Словарь языка писателя (произведения) стремится быть исчерпывающим: он обязательно включает все слова, употребленные в тексте писателя; при этом не только иллюстрируются цитатами все выделенные значения и оттенки зна-чений, но и даются «адреса» всех случаев их употребления (том, страница, строка). К общ. словарям относ.полные диалектные словари, т. е. кот. охватывают всю лексику, бытующую в диалектной речи на территории одного говора (или группы говоров), как специфическую для данного диалекта, так и совпадаю-щую с лексикой общенародного языка. упомянем орфографические и орфоэпические словари. Среди специальных лингвистических словарей интересны различные фразеологическиесловари (они бывают переводными и одноязычными), словари «крылатых слов» и словари народных пословиц и поговорок. Из других специальных лингвистических словарей отметим словари синонимов — одноязычные и переводные, словари антонимов, омонимов, словари «ложных друзей переводчика».К специальным относятся и дифференциальные диалектные словари, кот. содержат только диалектную лексику, не совпадающую с общенародной.К дифференциальным диалектным принадлежат также словари сленга и арго. Упомянем, наконец, словари иностранных слов, сокращений, различные словари имен собственных (личных, географических и т. д.), словари рифм.

32.Предмет грамматики. Специфика грамматического значения. Грамматические значения и способы их выражения (флексии, формообразующие аффиксы, редупликация, супплетивизм, внутренняя флексия, служебные слова). Грамматика - 1)наука, изуч. грамм. строй языка 2)сам грам. строй языка, т.е. система правил построения лекс.единиц из морфем и высказываний из лекс.единиц; применительно к речевой деятельности это правила кодирования (построения) и декодирования (понимания) высказывания. Грамматика делится на: наука о грамм.строе языка (морфология+морфемика) наука о связной речи(синтаксис). Грамм. значения – элементы содержания, стоящие за грамм. правилами. Грамм. средства, применяемые в языках, являются формальными показателями соответств. грамм. значений. Грамм. значения сопутствуют лексическим. Грамматические значения в тех или иных формах выражаются с помощью грамматических средств, среди которых ведущая роль принадлежит аффиксам (флексиям, суфф., префиксам)+ вспомогат. слова (для обр. форм сослагат. накл. (" я бы ... "), некот. форм повелит. накл. (" пусть ", " Да ", " Давай "), для образ. форм будущего времени гл. несов. вида (" Он будет... "), для образования форм сравн. и превосх. степени), супплетивизм – выражение грамм. значений слова с помощью слов других корней или значительно измененной основы данного слова: я, меня, мне; он, его, ему; человек – люди.+ Формообразующие аффиксы могут быть выразителями сразу нескольких грамматических значений, например: в глаголе идут окончание -ут выражает и лицо, и число, и наклонение.

 

33. Грамм. категории(и их типология). ГК – ряд противопоставленных друг другу однородных грамм. знач-ий, систематически выражаемых теми или иными формальн. показателями. Например, грамматич. категория падежа объединяется единством самого отвлеченного значения отношения («нечто относится к чему-то») и противопоставлением частных отношений – объектных, субъектных, определительных. Грамм. категории: 1. по кол-ву граммем (двучленные(число), трехчленные (лицо), многочленные (падеж)); 2. по хар-ру их формального выраж-я (формообразовательные, т.е. проявляющиеся прямо в образовании форм слова (падеж и число в сущ.), классификационные, т.е. присущие данному слову во всех случаях его употребл. (род)); 3. по хар-ру выраженных значений и по их отнош. к действ-ти (объективные-отраж. наблюдаемые связи и отношения объективной действ-ти(число сущ.), субъективно-объективные-отраж. соотнош. между описываемой ситуацией и положением субъектов-участников общения (лицо, время) или устанавл. тот угол зрения, под кот. рассматривается действ-ть (залог, вид, (не)определенность), формальные-исп. для сигнализации факта связи между словами, но не отраж. различий в объект. действ-ти или в ее субъект. восприятии (грамм. род у тех сущ., у кот. он не связан с полом).

34.Основные грамм.категории глаг. Глагол в большинстве языков состоит из двух рядов образований: из собственно глагола.Собственно глагол — это глагол-сказуемое, вершина и организующий центрпредложения.Глагол выражает грамматическое значение действия, т. е. признака динамического,

протекающего во времени.Наиболее типичными грамматическими категориями глагола-сказуемого являются

время, наклонение и залог.Категория времени служит для локализации во времени того действия, которое обозначено глаголом; граммемы этой категории выражают различные типы отношений между временем действия и моментом речи.Категория наклонения выражает отношение действия, обозначенного глаголом, к

действительности, а в ряде случаев — к воле и желанию, иногда к личному опыту говорящего. Соответственно различают наклонение реальности — изъявительное (индикатив) и те или иные противопоставленные ему граммемы, представляющие

глагольное действие как вовсе нереальное или как возможное, предполагаемое, допустимое, обусловленное в своем осуществлении другим действием; как желательное и даже прямо требуемое от адресата речи либо как запрещаемое и т. д. Прямое побуждение к действию во многих языках выражается формами императива (повелительного наклонения). Более разнообразен состав, функции и номенклатура других «наклоненийнеполной реальности». В ряде языков (например, болгарском, албанском, эстонском) есть специальные формы «заочного» наклонения, указывающие, что говорящий не был свидетелем действия, о котором говорит.К наклонениям можно отнести специальные вопросительные и отрицательные формы глагола, например в английском языке — аналитические вопросительные и отрицательные формы со вспомогательным глаголом to do, в некоторых финно-угорских языках —аналитические отрицательные формы глагола. Особое место среди глагольных категорий занимает грамматическая категория вида, противопоставляющая друг другу разные типы протекания и распределения действия во времени. Так, в русском и в других славянских языках противопоставлены совершенный вид выражающий действие как неделимое целое (обычно действие, достигающее своего предела), и несовершенный вид, выражающий действие без подчеркивания его целостности, в частности направленное к пределу, но не достигающее его, действие в процессе протекания или повторения, непредельное общее понятие о действии и т. д. Рассмотренные глагольные категории могут по-разному комбинироваться, скрещиваться между собой и взаимодействовать в языках мира. Так, времена более или менее четко разграничиваются обычно лишь в рамках изъявительного наклонения, причем некоторые формы времени совмещают временные значения с модальными; например, формы будущего времени нередко выражают также предположение, возможность («сюда войдет 3 литра»— 'может войти'.Очень широко представлены в языках формы, совмещающие временное и видовое значения.Будучи сказуемым, глагол всегда соотносится с «действующим лицом», а в известных случаях — и с другими «лицами» в предложении. Если соотнесенность с различными лицами выражается в самом глаголе тем или иным формальным различием, мы говорим, что глагол имеет категорию лица (в широком смысле, включая число, а также род и грамматический класс). Наличие глагольной категории лица иногда делает ненужным подлежащее.При использовании же подлежащего глагол, имеющий категорию лица, согласуется с подлежащим в лице и числе, иногда также в классе. В языках с так называемым полиперсональным спряжением в глагольной форме обозначается не только лицо субъекта, но одновременно и лицо объекта (иногда даже нескольких объектов) действия. Соответственно глагол согласуется и с подлежащим, и с дополнением, прямым или даже косвенным(адыгейский).Вместе с тем есть языки, в которых глагол вовсе не вступает в отношениясогласования и вообще не имеет категории лица (и числа). Таково положение, например,

в китайском, вьетнамском, бирманском, а также датском.

 

35.Основные грамм.категории имени. Имя существительное, как упоминалось, выражает грамматическое значение предметности. Историческим ядром существительных были названия предметов в прямом, физическом смысле. Типичными грамматическимикатегориями существительного являются падеж и число. Категория падежа выражается с помощью аффиксов либо с помощью аналитических средств — предлогов (или послелогов) и порядка слов. Категория числа выражается аффиксацией, редупликацией и другими средствами. Содержание категории числа составляют количественные отношения, отраженные сознанием человека и формами языка. Из других грамматических категорий существительного широко распространена категория определенности/неопределенности (обычно выражаемая артиклем, который может быть служебным словом или же. Неопределенность может выражаться отсутствием артикля или специальным неопределенным артиклем. В языках, не имеющих определенности/неопределенности как развитой грамматической категории, выражение соответствующих значений могут брать на себя другие грамматические категории, например категория падежа. Имя прилагательное выражает грамматическое значение качества или свойства, называемого не отвлеченно, само по себе, а как признак, данный в чем-то, в каком-то предмете.

Последняя часть речи внутри слов-названий имя числительное. Грамматическое значение числительного — значение количества, представляемого какколичество чего или же как абстрактное число как точно определяемое количество или как количество неопределенное. Иногда числительные получают различное оформление в зависимости от семантического (или формального) разряда существительного. Так, при личных

существительных мужского рода в русском языке употребляются формы двое, трое,

пятеро и т. д. (пятеро студентов), невозможные в других случаях (не говорят «пятеро

студенток» или «пятеро столов»). Порядковые числительные являются разновидностью прилагательных: они называют не количество предметов, а место предмета в ряду, т. е. один из признаков, данных в предмете, как это делают и все другие прилагательные.

 

36.Понятие морфемы. Вычленение.Сегментные и несегментные.Морфема — минимальной двусторонняя

единицей языка, т. е., в которой 1) за определенным экспонентом

закреплено то или иное содержание и которая 2) неделима на более простые единицы, обладающие тем же свойством.

Понятие морфемы ввел И. А. Бодуэн де Куртенэ (1845—1929) как объединяющее для понятий корня, приставки, суффикса, окончания, т. е. как понятие минимальной значащей части слова, линейно выделимой в виде некоторого «звукового сегмента» (отрезка) при морфологическом анализе. Наряду с этими, как теперь говорят, сегментными морфемами Бодуэн рассматривает и нулевые морфемы, «лишенные, — как он пишет, — всякого произносительно-слухового состава», выступающие, например, в формах им. п. ед. ч. (нулевые окончания). Позже в работах многих лингвистов разных стран понятие морфемы было значительно расширено и углублено и постепенно стало одним из центральных понятий в мировом языкознании. Теперь морфема рассматривается как универсальная языковая единица. Наряду с сегментными морфемами — частями слов — выделяются сегментные морфемы, функционирующие в качестве целого слова — служебного или знаменательного. Выделены и другие разнообразные типы морфем, описываемых как «морфемы-операции». Вычленение морфем основывается на параллелизме между частичными различиями, наблюдаемыми во внешнем облике (звучании) слов и их форм, и частичными различиями в значениях (лексических и грамматических), передаваемых этими словами и формами. путем сравнения форм, частично различных (и тем самым частично сходных) по звучанию и по значению, мы выявляем различия (и сходства) в звучании, параллельные различиям (и, соответственно, сходствам) в значении, и таким образом устанавливаем единицы, в которых за определенным экспонентом (отрезком звучания, иногда нулем звучания и т. д.) закреплено определенное содержание (значение). Если эти единицы окажутся минимальными, т. е. не поддающимися дальнейшему членению на основе того же принципа, то это и будут морфемы.

 

37.Корни и аффиксы. Функциональная классификация аффиксов. Сегментные морфемы — части слов — разделяются на два больших класса: 1) корни и 2) некорни, или аффиксы. Эти классы противопоставлены друг другу прежде всего по характеру выражаемого значения и по своей функции в составе слова. В составе знаменательных слов корни являются носителями лексических значений, бычно совпадающих с лексическими значениями слов, содержащих эти корни наиболее простых по морфологической структуре. В знаменательных словах более сложной структуры несет какую-то часть целостного лексического значения слова или же выступает как «опора» мотивировки. Корень (или сочетание корней) образует смысловое ядро и структурный организующий центр слова. Деривационные аффиксы участвуют вместе с корнем в формировании целостного лексического значения слова. Аффиксы не несут самостоятельных лексических значений, их значения либо лексико-грамматические (словообразовательные, деривационные), либо грамматические (реляционные, т.е. выражающие отношения), либо они выполняют формально-структурные и Формально -классифицирующие функции. Аффикс (лат. affixum 'прикрепленное') — общий термин для всех некорневых сегментных морфем,

входящих в состав синтетических форм слова.

 

38.Классификация аффиксов по их позиции относительно корня (префиксы, инфиксы, трансфиксы, постфиксы, циркумфиксы). В соответствии с ролью корня как

смыслового ядра слова, сегмент, представляющий корень, служит ориентиром, по отношению к которому определяется позиция всех аффиксальных сегментов. В русском языке возможны три позиции и, сообразно этому, три главных позиционных класса аффиксов: позицию перед корнем или корнями занимают префиксы, или приставки, что особенно типично для глаголов и отглагольных имен, но широко наблюдается и в других частях речи прилагательных); позицию после корня или корней занимают постфиксы, нередко представленные в русском языке цепочками из нескольких единиц в одной словоформе; позиция между двумя корнями нередко бывает заполнена интерфиксом; в качестве интерфиксов выступают формально-структурные,

соединительные аффиксы, например орфографическое -о- (собственно -/а/-) Постфиксы в широком смысле в свою очередь подразделяются дальше, исходя из смешанных функционально-позиционных критериев. Так, выделяют окончания, которые в большинстве занимают пози-цию на самом конце простой словоформы, а главное выражают те или иные

синтаксические связи данного слова с другими словами. Поэтому говорят о падежных, личных и родовых окончаниях, но обычно не считают окончанием стоящий всегда на конце показатель инфинитива. Большинство постфиксов, не попадающих в число окончаний, называют суффиксами. В русской грамматике

выделяют еще одну группу — постфиксы в узком смысле. Это возвратная морфема -ся/-сь, которая всегда ставится после окончания, также -то, -либо в какой-то, какой-либо. если непрерывный аффиксальный сегмент вставляется внутрь прерывистого корневого, перед нами инфикс; инфиксы используются в ряде глагольных форм древних и некоторых современных индоевропейских языков. если прерывистый аффиксальный сегмент охватывает сдвух сторон корень, перед нами конфикс, или циркумфикс; исторически циркумфйкс есть сочетание префикса и постфикса, слившихся в смысловом и функциональном отношении в одно целое, в одну; если прерывистый аффиксальный и прерывистый корневой сегменты взаимно сцеплены друг с другом), такой аффикс принадлежит к классу трансфиксов.

39.Нулевые морфемы и “морфемы-операции”. Нулевые морфемы — это морфемы с нулевым экспонентом, передающим то или иное грамматическое значение. Нулевой экспонент есть значащее отсутствие аффикса или служебного слова, регулярно противопоставляемое наличию аффикса или служебного слова в соотносительных случаях. В зависимости от того, чему именно противопоставлен нулевой экспонент, различают несколько видов нулевых морфем. Самый известный из них — нулевое окончание.

Нулевых префиксов в русском языке нет,

поскольку префиксы не создают у нас таких регулярных противопоставлений, которые позволили бы говорить при отсутствии префикса о нулевой морфеме. Морфемы-операции (иначе супрасегментные морфемы) описываются как

операции, производимые над сегментными морфемами (или их сочетаниями) с целью выразить то или иное грамматическое значение. Сейчас мы рассмотрим морфемы-операции, «привязанные» к отдельному слову, — значащие чередования фонем, изменения ударения и тона, а также стоящие особняком морфемы-повторы. все морфемы-операции (как и нулевые морфемы) являются грамматическими, т. е.своеобразными аналогами аффиксов и служебных слов. Своеобразным типом морфем-операций являются повторы тех или иных отрезков — частей слов или целых словоформ, так называемая редупликация (удвоение).Редупликация может быть полной (повтор целой единицы — слова или морфемы) или

частичной (например, удвоение начального согласного); она может сочетаться с заменой в повторяемом отрезке отдельных фонем другими.

 

40.Морфемы формообразующие и словообразующие; морфемы, выполняющие обе эти функции. Все морфемы делятся на корневые и некорневые Некорневые морфемы делятся на словообразующие (приставка и словообразующий суффикс) и формообразующие (окончание и формообразующий суффикс). Словообразующие некорневые морфемы служат для образования новых слов, морфемами, формообразующие — для образования форм слова.В лингвистике существует несколько терминологических традиций. Наиболее распространенной является терминология, в которой все некорневые морфемы называются аффиксами. Далее аффиксы подразделяются в ней на словообразовательные аффиксы и флексии. Другая достаточно авторитетная традиция закрепляет термин аффиксы только за словообразующими морфемами. Словообразующие морфемы делятся на приставки и суффиксы. Они различаются по их месту по отношению к корню и к другим морфемам. Формообразующие морфемы служат для образования форм слова и делятся на окончания и формообразующие суффиксы.Формообразующие морфемы, как и другие виды морфем, обязательно имеют значение. Но это значения иного рода, чем у корней или словообразующих морфем: окончания и формообразующие суффиксы выражают грамматические значенияслова — отвлеченные от лексических значений слов абстрактные значения (род, лицо, число, падеж, наклонение, время, степени сравнения и др.).Окончания и формообразующие суффиксы различающиеся характером выражаемого ими грамматического значения.

 

41.Варьирование морфемы. Понятие алломорфемы (алломорфа). Пределы варьирования морфемы. При содержательном варьировании единство морфемы создается единством экспонента. Границы содержательного варьирования, т.е. полисемии морфемы, определяются на основании довольно зыбкого критерия смысловой связи между значениями, опирающегося на языковое чутье и не поддающегося формализации. Алломорфы – тождественные по значению морфы, фонетическое различие которых обусловлено чередованием фонем в разных позициях.: русск. Суффиксы –чик/-щик распределяются так: после морфа на т или д употребляется суффикс –чик (буфетчик), а в остальных случаях используется суффикс –щик (банщик), а также когда перед согласными т и д находится сонорный (процентщик);

 

42.Омосемия, полисемия и омонимия морфем. Омосемичными

являются и функционально тождественные морфемы, принадлежащие к одному типу, если они не связаны чередованиями. Примером такой омосемии могут служить в русском языке суффиксы страдательного причастия -/n/- (дан) и -/t/- (взят), или окончания 1-го л.ед. ч. -/u/ (сижу) и -/т/ (ем), или тв. п. -/om/ (столом), -/ju/ (костью) и -/oj/ (горой, слугой).

Омосемия флексии вообще типична для параллельных конъюгационных и деклинационных разрядов. Примеры морфем-омонимов: суффикс -к- с уменьшительно-ласкательным значением (головка, ягодка, ручка); суффикс -к- со значением женского пола (соседка, односельчанка, лентяйка) и суффикс -к- с общим значением 'носитель признака'

(невидимка, кожанка, двустволка, неотложка, также заколка, стружка, выскочка и др.).Формально все три суффикса-омонима совпадают (ср. появление у всех беглого гласного

в род. п. мн. ч.), но резкое различие значений не позволяет объединять их в качестве вариантов одной единицы. Омонимичные префиксы: с-/со- в значении 'сверху вниз',

'прочь' (спрыгнуть, сойти, сбрить) и с-/со- в значении соединения, движения к однойточке (скрепить, созвать, сжимать).Иногда использование омонимичных аффиксов создает слова-омонимы. Границы содержательного варьирования, т.е. полисемии морфемы, определяются на основании довольно зыбкого критерия смысловой связи между значениями, опирающегося на языковое чутье и не поддающегося формализации.

 

43.Грамматическая структура слова. Понятие основы слова и форматива (форманта) в аспекте формо- и словообразования. Типы основ. Словоизменительная парадигма. Нулевые морфемы. Смена парадигмы как словообразовательное средство (конверсия). Одноформенным словом мы называем такое, которое представлено в языке только одной словоформой, иначе — слово с отсутствующим формообразованием. Многоформенное слово — это такое, которое существует в виде ряда (набора) словоформ. Лексема не совпадает здесь со словоформой, а представляет собой абстракцию от всех словоформ данного набора (синтетических и аналитических).

Многоформенное слово строится в разных своих словоформах частично, а иногда и полностью из разных морфем. При анализе такого слова может быть выделена его постоянная часть, построенная во всех словоформах из одних и тех же морфем и называемая формообразующей (или лексической) основой этого слова (сокращенно ФОС), и переменная часть, строящаяся в разных словоформах из разных морфем. Эта переменная часть в каждой словоформе представлена специфическим формативом (или формантом). Производящая основа обязательно содержит корень.Кроме того, она может содержать те или иные аффиксы.

 

44.Словообразовательная структура сокращенных и сложносокращенных слов. Формо- и словообразовательная структура аналитических образований. Сокращенные слова образуются способом усечения, отбрасывания тех или иных звуковых отрезков из состава соответствующего полного слова. Во всех этих производящая основа не видна прямо в производном слове, не содержится в нем материально. Но она угадывается в нем, поскольку для сознания говорящих остается ясной его связь с несокращенным словом. Функцию словообразовательного форматива выполняют здесь разного рода изъятия из состава производящей основы. В этом смысле можно говорить об «отрицательном», «вычитательном» словообразовательном формативе. Сложносокращенные слова, называемые также аббревиатурами, или универбирующими (т. е. «превращающими в одно слово») сокращениями, образуются из словосочетаний — составных терминов, названий различных учреждений и должностей и т. п. Они представляют собой результат усечения частей слов, входящих в полное наименование, и слияния остающихся частей (иногда их неполного слияния) в одно слово. В состав форматива сложносокращенных слов входит объединяющее ударение (во многих случаях главное ударение на одном из компонентов сочетается с второстепенным на остальных). Особой грамматической структурой обладают аналитические образования. Они представляют собой сочетания знаменательного и служебного слов (иногда знаменательного и нескольких служебных), функционирующие как одно знаменательное слово — отдельная словоформа, ряд словоформ или целая лексема. Имеются аналитические формы глагольного вида, Progressive в английском языке (I am writing, Iwas writing), аналитические формы залога, в частности страдательного у прилагательных и наречий — аналитические формы степеней сравнения (фр. plus fort 'сильнее', le plus fort 'самый сильный'). Сочетания знаменательных слов с предлогами правомерно рассматривать как аналитические формы падежей. Сочетания с артиклем в английском, немецком, французском, испанском и в некоторых других языках суть аналитические формы выражения «определенности» и «неопределенности».

 

45.Части речи как лексико-грамматические категории высшего порядка. Принципы их выделения. Части речи - наиболее общие классы, их лексико-грамматические разряды, которые отличаются друг от друга грамматическим значением, морфологическими особенностями (инвентарем словоформ и парадигм, особенностями словообразования) и синтаксическими функциями. Учение о частях речи предполагает ряд принципов описания части речи и приложение этих принципов к характеристике отдельного слова как представителя той или иной части речи.

Классификация частей речи:

Части речи делятся на знаменательные, служебные и междометия.

Знаменательные слова обозначают отдельные понятия и называют их. Служебные не обозначают и не называют отдельных понятий, а служат для связи других слов. Междометия ничего не называют, но выражают чувства, изъявление воли или вежливость.

Принципы классификации слов по частям речи:

Категориальные признаки:

Часть речи как общий лексико-грамматический разряд слов характеризуется не одним, а 4-я категориальными признаками:

-семантический признак части речи — это его общее грамматическое значение (например, имена существительные имеют значение предметности);

-синтаксический — это его обычная, первичная синтаксическая функция (сущ. в роли подлежащего и дополнения, это его первичная функция);

-словообразовательный признак — это набор его словообразовательных моделей и инвентарь словообразовательных средств для пополнения лексики данной части речи, а также способность выделять основы для пополнения лексики других частей речи (для сущ. характерно внутрисубстантивное суф. словообразование);

-морфологический — инвентарь его словоформ и парадигм, система морфологических категорий и разрядов. По этому признаку часть речи может охватывать слова изменяемые и неизменяемые.

Историко-типологический принцип:

Историко-типологический принцип — признание того, что универсальным и постоянным является факт самого наличия частей речи. Состав частей речи, их признаки исторически подвижны и различны не только в я. разных типов, то также и в родственных я.

Привычная схема частей речи в русском и других европейских я. не годится для многих я. Азии и Африки. В китайском то, что мы определяем как прилагательные и глаголы, объединяется более широкой категорией предикатива. В русском же они объединяются в имена в противоположность глаголу. Сущ. есть в русском и татарском я. Общее свойство- значение предметности, спец. суффиксы словообразования и изменяемость по числам и падежам. Однако состав суффиксов, образование форм числа и падежей обнаруживают заметные отличия. В татарском иные падежи, нет рода, есть категория притяжательности. Своеобразие частей речи в разных я. не отрицает их универсальности, это своеобразие требует только того, чтобы при описании каждой части речи конкретного я. учитывались не только его типологические универсальные свойства, но и конкретные своеобразие и индивидуальность, характерные для данного я.

 

 

46. Предмет синтаксиса. Предложение и словосочетание. Основные способы связи слов в составе словосочетания и предложения. Предложение - это высказывание, содержащее предикативную синтагму. Простые предложения подразделяется на коммуникативные типы: повествовательное, вопросительное, побудительное, восклицательное. По характеру выражения отношения к действительности предложения делятся на утвердительные (утверждаются как реальные) и отрицательные (утверждаются как нереальные). По наличию или отсутствию второстепенных членов выделяют распространенные и нераспространенные предложения. Сложное предложение представляет собой объединение по определенным грамматическим правилам двух или более предложений на основе той или иной грамматической связи. Связь частей сложного предложения осуществляется при помощи: 1 интонации2 союзов (сочинительных и подчинительных)3 союзных слов (знаменательные слова, которые служат средством связи придаточного предложения с главным и выполняющие одновременно функцию члена предложения): а) местоимения (то, что, который, чей, сколько)б) наречия (где, когда, откуда).Предложения в зависимости от средства связи делятся на союзные, бессоюзные, сложноподчиненные, сложносочиненные.

Самый главный признак предложения – предикативность – отнесённость высказывания к реальной действительности, которая грамматически выражается в категориях модальности (наклонение), времени, лица. (Виноградов).

Полипредикативность – наличие в предложении нескольких предикатов. (Эти дни тусклы, больны2, а туманы холодны 3).

Аспекты изучения предложения:

1. Логический (суждения, умозаключения и т.д.)

Но предл. не всегда логичны.

2. Коммуникативный (предл. рассм. как носитель актуального для говорящего информ.)Выделение в предложении темы и ремы – актуальное членение Семантический (истолкование определ. ситуации с помощью предл.)Структурный(анализ предл. в самом себе). Словосочетание — явление, переходное от морфологии к синтаксису. Словосочетание морфологично, поскольку в нем реализуется морфологическое свойство слова присоединять к себе другие слова или присоединяться к ним. Словосочетание синтаксично, поскольку в нем возникают необычные для морфологии связи и отношения, на основе которых формируются члены предложения. Типы синтаксической связи слов в словосочетаниях Согласование — способ оформления подчинительной связи, при котором зависимое слово повторяетграмматические формы главного (синее небо, синий цветок, синяя чашка). Управление – способ оформления подчинительной связи, при которой главенствующий компонентсловосочетания требует постановки зависимого компонента в определенной грамматической форме; при этом изменение формы главного слова не вызывает изменения формы управляемого слова (в индоевропейских языках характерно для присоединения к главному слову предложной или беспредложной словоформы существительного или местоимения.

 

47. Синтаксические связи и функции. Морфологические способы их формального выражения. Синтаксической связью мы называем всякую формально выраженную смысловую связь между лексическими единицами (словами, устойчивыми словосочетаниями), соединившимися друг с другом в речи, в акте коммуникации. Обычно выделяют два главных типа синтаксической связи — сочинение и подчинение. Синтаксической функцией данной единицы (слова, устойчивого словосочетания) называется отношение этой единицы к тому целому, в состав которого она входит, ее синтаксическая роль в предложении или в переменном словосочетании. Имеются в виду функции членов предложения, а также вставных элементов речи (вводных слов, обращений). Выражение синтаксических связей и функций с помощью форм с л о в а, т. е. морфологическим путем. Сюда входят: 1) согласование, 2) управление, 3) сочетание согласования и управления, 4) обозначение подчинительной связи в главенствующем слове. Согласование состоит в повторении одной, нескольких или всех граммем одного слова в другом, связанном с ним слове. Сюда относится согласование сказуемого с подлежащим в русском и многих других языках.

правление состоит в том, что одно слово вызывает в связанном с ним другом слове появление определенных граммем, не повторяющих, однако, граммем первого слова. Управление широко используется как средство выражения подчинительных связей. Так, переходный глагол требует в русском и во многих других языках постановки дополнения в винительном падеже; другие разряды глаголов управляют другими падежами без предлогов — дательным, родительны, творительным и различными предложными сочетаниями. Случаи морфологического обозначения связи в главенствующем слове представлены в ряде языков. Так, существительное, определяемое другим словом, может выступать в специальной форме, указывающей, что при этом существительном есть зависящее от него слово. В арабском языке такой специальной формой является «сопряженное состояние» (форма, при которой невозможен ни определенный, ни неопределенный артикли).

 

48.Синтаксические связи и функции. Аранжировка и фразовая интонация как способы их формального выражения. Синтаксической связью мы называем всякую формально выраженную смысловую связь между лексическими единицами (словами, устойчивыми словосочетаниями), соединившимися друг с другом в речи, в акте коммуникации. Обычно выделяют два главных типа синтаксической связи — сочинение и подчинение. Синтаксической функцией данной единицы (слова, устойчивого словосочетания) называется отношение этой единицы к тому целому, в состав которого она входит, ее синтаксическая роль в предложении или в переменном словосочетании. Имеются в виду функции членов предложения, а также вставных элементов речи (вводных слов, обращений). Выражение синтаксических связей и функций с помощью аранжировки (порядка слов). Различаются следующие случаи. С о п о л о ж е н и е (т. е. постановка рядом) того, что связано по смыслу, выражение смысловой связи слов через их позиционную близость. Когда соположение оказывается единственным средством обозначения синтаксической связи, его называют позиционным примыканием. Интонация вопросительных предложений. Порядок слов характеризует типы предложений. Так, в русском и в некоторых других языках в бессоюзных условных придаточных предложениях глагол всегда ставится на первое место Как отмечал A.M. Пешковский (1878— 1933), вопросительная интонация в русском языке чаще всего характеризуется «особо высоким произношением того слова, к которому преимущественно относится вопрос». Интонация перечислительных конструкций характеризуется однородными движениями тона на каждом члене перечисляемого ряда, паузами, отделяющими каждый член от предыдущего, в русском языке обычно дополнительным удлинением гласных ударных слогов. Интонационное примыкание создается паузой между поставленными рядом словами, заставляющей слушателя воспринимать их как не связанные между собой и относить одно из них по смыслу к слову, более отдаленному в тексте.

49.Синтаксические связи и функции. Их выражение с помощью синтаксических служебных слов и синтаксического основосложения. Синтаксической связью мы называем всякую формально выраженную смысловую связь между лексическими единицами (словами, устойчивыми словосочетаниями), соединившимися друг с другом в речи, в акте коммуникации. Обычно выделяют два главных типа синтаксической связи — сочинение и подчинение. Синтаксической функцией данной единицы (слова, устойчивого словосочетания) называется отношение этой единицы к тому целому, в состав которого она входит, ее синтаксическая роль в предложении или в переменном словосочетании. Имеются в виду функции членов предложения, а также вставных элементов речи (вводных слов, обращений). Выражение синтаксических связей и функций с помощью синтаксических служебных слов. Имеются в виду сочинительные союзы, оформляющие связи между словами, словосочетаниями и целыми предложениями: и, а, или, но, однако, ни...ни и т. д.; подчинительные союзы, вводящие разного рода придаточные предложения (причинные, целевые и т. д.): потому что, так как, чтобы, так что, хотя, если; «относительные слова» (местоимения и наречия): который, когда, где, куда и т. д.

Выражение синтаксических связей с помощью синтаксического основосложения. Обычно сложение используется как словообразовательный прием, средство создания новой номинативной единицы — слова. Возникая на базе словосочетания, сложное слово может в той или иной мере сохранять синтаксические отношения между своими компонентами (каменоломня == 'место, где ломают камень',

В русском языке синтаксическое основосложение применяется на сравнительно узких участках языковой структуры (кроме сочетании с числительными можно указать на слова типа бело-розовый, красно-бело-зеленый, на известные явления в технической терминологии). Но в некоторых языках синтаксическое основосложение получило широкое развитие.

 

50.Грамматическая структура глагольного предложения. Способность глагола сочетаться с актантами, «открывать» для них «места» называется валентностью глагола. В зависимости от количества этих мест различают одновалентные глаголы (лежит — кто или что?), двухвалентные (любит — кто? кого или что?), трехвалентные (дает — кто? что или кого? кому?) и т. д. Есть и нульвалентные глаголы, обозначающие некую нечленимую ситуацию и потому неспособные иметь хотя бы один актант (светает). С этой классификацией пересекается другая — по характеру отношений между глаголом и его актантами. Так. среди трехвалентных глаголов выделяют глаголы с адресатом (пример выше), глаголы с орудием (рубит — кто? что? чем?), глаголы лишения (берет кто? что? у кого?).Приведенные примеры иллюстрируют содержательную валентность. От нее отличается валентность формальная, определяющая внешнюю форму актантов. Глаголы, описывающие одну и ту же ситуацию, но различающиеся своей ориентацией, называются взаимноконверсивными. Если глагол способен иметь два и более актантов, между ними обязательно существует иерархия: один из них противопоставляется другим как подлежащее — дополнениям 2. Подлежащее — главный актант. Чем же определяется его грамматическое «первенство» среди прочих актантов? Опять-таки оно определяется глаголом. Кроме валентности всякий более чем одновалентный глагол обладает так называемой о p и е нт а ц и е й — способностью ориентировать свое значение на один из актантов и тем самым выделять этот актант в качестве грамматически «первого». По традиции в число членов предложения включают еще атрибут (определение). Но обычное определение по существу не член предложения, а только член (непредикативного) словосочетания: такое определение никогда не подчинено непосредственно глаголу-сказуемому. Напротив, предикативное определение компонент сложного глагольно-именного сказуемого, и соответствующие предложения не являются чисто глагольными, а представляют собой контаминацию глагольного и именного предложений.

 

51.Актуальное членение предложения. Актуальная информация передается линейно-динамической организацией предложения, т.е. последовательностью его элементов и местом логического ударения, а также использованием некоторых других грамматических и лексических средств, обслуживающих членение предложения на две взаимно соотнесенные части — так называемые тему и рему. Тема линейно предшествует реме. Такую последовательность чешский языковед В. Матезиус (1882—1945), разработавший основы теории актуального членения предложения, называл «объективным порядком», при котором «мы движемся от известного к неизвестному, что облегчает слушателю понимание произносимого» 1. Существует и обратный порядок — «субъективный» (по Матезйусу), когда рема выдвигается в начало, что придает ей особую значимость. В этом случае предложение всегда характеризуется особым интонационным контуром, специальным подчеркиванием ремы, а в плане содержания — большей эмоциональностью и экспрессивностью. Ср. «Я дам тебе книгу» — с усиленным ударением на я. Помимо интонации и порядка слов есть и другие средства передачи актуальной информации: некоторые лексические элементы (усилительно-выделительные частицы, местоимения), специальные синтаксические конструкции, артикли, залоговые трансформации (например, замена актива пассивом и наоборот) и т. д. Неопределенные местоимения чаще сопровождают рему, а указательные—тему. Замена залога может быть связана с изменением актуального членения предложения. В английском предложении John loves Mary всегда, а в аналогичном русском Ваня любит Машу при отсутствии логического ударения на Ваня первое слово составляет тему или входит в нее. Тема — это то, что служит отправной точкой, своего рода «трамплином» для развертывания актуальной информации и что обычно (но не всегда) в какой-то мере известно адресату сообщения или самоочевидно для него. Рема — это то, что сообщается о теме, что составляет «ядро» и основное содержание высказывания

 

52.Понятие родства языков. Сравнительно-историческое языкознание. Родство языков проявляется в их систематическом материальном сходстве, т. е. в связанности закономерными звуковыми соответствиями того материала, из которого (оставляя в стороне позднейшие заимствования) построены в этих языках экспоненты морфем и слов, тождественных или близких по значению. Для фонологической типологии самый существенный признак — характер основной фонологической единицы языка. Там, где в качестве такой единицы выступает фонема, мы говорим о языках «фонемного строя» (к этому типу принадлежит большин-ство языков мира). Там же, где основной фонологической единицей оказывается слог (силлабема) или финаль и инициаль слога, мы говорим о языках «слогового строя». Другая важная черта — просодическая характеристика слога и слова: тональные, или политонические, языки противопоставляются монотоническим, языки со свободным словесным ударением — языкам с разными типами фиксированного и палуфиксированного ударения и таким, в которых словесного ударения практически нет или оно является лишь потенциальным. Далее языки различаются по использованию тех или иных дифференциальных фонологических при-знаков: «слоговые» языки — по характеру инициалей и финалей слога, а «фонемные» — по степени разработанности и богатства фонемного инвентаря и специально репертуара гласных и согласных фонем и по относительной частоте употребления тех и других в тексте. Примером языков с богатой системой гласных могут служить французский (16 гласных и 20 согласных фонем), а также английский, немецкий, шведский; примером языков, в системе которых мало гласных, — русский (6 гласных и 35 согласных), польский, арабский. В большинстве языков согласные преобладают над гласными в потоке речи, однако есть языки с обратным соотношением. Так, финский язык имеет всего 8 гласных фонем, но в финском тексте гласные преобладают над согласными в пропорции 100: 96. Наиболее разработанной является морфологическая типология, учитывающая ряд признаков. Из них самыми важными являются: 1) общая степень сложности морфологической структуры слова и 2) типы грамматических морфем, используемых в данном языке, в частности в качестве аффиксов. Оба признака факти-ч ески фигурируют уже в типологических построениях XIX в., а в современном языковедении их принято выражать количественными показателями, так называемыми типологическими индексами. Метод индексов был предложен американским лингвистом Дж. Гринбергом, а затем усовершенствован в трудах ученых разных стран. Синтетические и полисинтетические языки разбивают на группы и по признаку преимущественного использования различных типов аффиксальных морфем. Так, разным является в разных языках удельный вес словообразовательных и формообразовательных аффиксов. Разными являются и позиционные характеристики аффиксов.

 

53.Лингвистическая типология, раздел общего языкознания, направление исследований, имеющее целью установить такие сходства и различия между языками, которые не зависят от генетического родства или влияния одних языков на другие. Лингвистическая типология стремится не только отмечать и классифицировать факты различия и сходства языков, но и объяснять их, и это сближает ее задачи с задачами теоретической лингвистики. Большинство авторитетных лингвистических теорий располагают собственной типологической программой, которая призвана вовлечь в теоретическое рассмотрение материал языков разной структуры, места распространения и генетической принадлежности. К настоящему времени наиболее разработанной является грамматическая типология языков. Первой по времени создания была морфологическая типология. В ее основу кладется способ соединения морфем (морфемика), типичный для того или иного языка. Согласно стандартной версии морфологической классификации языков, все языки мира распределяются по следующим четырем классам.1. Флективные языки, например славянские или балтийские. Для них характерны полифункциональность грамматических морфем, наличие фонетических явлений на их стыках, фонетически не обусловленные изменения корня, большое число фонетически и семантически не мотивированных типов склонения и спряжения.2. Агглютинативные, или агглютинирующие языки, например тюркские или языки банту. Для них характерны развитая система словообразовательной и словоизменительной аффиксации, отсутствие фонетически не обусловленных вариантов морфем, единый тип склонения и спряжения, грамматическая однозначность аффиксов, отсутствие значимых чередований.3. Изолирующие, или аморфные языки, например китайский, бамана (семья манде, Западная Африка), большинство языков Юго-Восточной Азии. Для них характерно отсутствие словоизменения, грамматическая значимость порядка слов, слабое противопоставление знаменательных и служебных слов.4. Инкорпорирующие, или полисинтетические языки, например чукотско-камчатские или многие языки Северной Америки. Для них характерна возможность включения в состав глагола-сказуемого других членов предложения (чаще всего прямого дополнения, реже подлежащего непереходного глагола), иногда с сопутствующим морфонологическим изменением основ; например, в чукотском языке Ытлыгэ тэкичгын рэннин " Отец мясо принес", где прямое дополнение выражено отдельным словом, но Ытлыгын тэкичгы рэтгъи букв.: " Отец мясо -принес" – во втором случае прямое дополнение инкорпорируется в состав глагола-сказуемого, т.е. образует с ним одно слово. Термин «полисинтетические», однако, чаще применяется к таким языкам, в которых глагол может согласовываться одновременно с несколькими членами предложения, например в абхазском языке и-л-зы-л-гоит, буквально " это-ей-для-она-берет", т.е. " она у нее это отнимает".

54.Историческое развитие языков. Взаимодействие языков и диалектов. Процессы дивергенции и конвергенции языков. Языковые контакты; двуязычие и многоязычие. Языки межнационального общения. Лингва франка, пиджин, креольский язык. Историческое изменение словарного состава особенностью словарного состава языка является его большая историческая подвижность. она проявляется прежде всего в постоянном обогащении языка новыми словами и их значениями, а так же в снижении употребительности и устаревании слов и их значений.историческая подвижность словарного состава наглядно проявляется в том, что в любом состоянии языка можно обнаружить устаревшие слова и неологизмы.среди устаревших выделяются архаизмы(устаревшие слова, которые сохраняются как стилистические средства - око-глаз) и историзмы - уст.слова обозначающие понятия и реалии прежних эпох(буржуйка), вышедшие в настоящее время из употребления из быта и жизни народа.неологизмы языка и неологизмы речи.архаизмам противостоят неологизмы - новые слова. Обогащение слов.состава яз. За счет словаря др.я-в. Нов.сл.чаще приходит вместе с новыми вещами: трактор, танк; с введ.нов.учреждений: университет, доцент, канцелярия, лекция, секретарь. Заим.сл.прих.как синоним имеющегося: ввоз-вывоз – импорт и экспорт. Кальки – когда заимствуется звук-я сторона слова; иноязычный образец переводится по частям средствами своего яз. Возн.обычно книжным путем, чаще это дело рук переводчиков. Калькир-ми могут быть и целые выраж-я: принять меры, коротко и ясно. Часто происх.параллельно заимствование и калькирование: positives-позитивный(заим.)-положительный (калька). Ломоносов: «Из др.языков ничего неугодного не ввести, а хорошего не оставить».Заимствование бывает: устное (древние периоды языка) письменное (кристалл (письм) – хрусталь (устн.) --- от древнегреч. лёд) Непосредственное (из языка в язык) Опосредственное (через другие языки). Развитие языков всегда было тесно связано с судьбами их носителей и, в частности, с развитием устойчивых социальных форм объединения людей. С возникновением и распространением письма начинается формирование письменных языков. С развитием капитализма и ликвидацией феодальной раздробленности народности развиваются в нации. Соответственно языки народностей перерастают в национальные языки. Но это процесс не механический, не прямолинейный. В некоторых случаях язык народности не становится национальным, а низводится на положение диалекта того или иного национального языка. В других случаях, напротив, из языка одной народности формируется два-три разных, хотя и близкородственных, национальных языка. Для периода колониальных захватов характерно появление так называемых пиджинов и креольских языков. Пиджин — это своего рода лингва франка, вспомогательный «торговый» язык, ни для кого не являющийся родным и используемый как ограниченное средство общения европейских колонизаторов с туземцами, а затем и разноязычных туземцев между собой. Пиджин всегда сильно редуцированный язык с упрощенной грамматикой и бедным словарем, содержащий наряду с искаженными элементами какого-нибудь европейского языка значительное количество местных элементов.Креольский язык в отличие от пиджина используется как «первый» (т. е. родной) язык хотя бы одной этнической группой в колониальной или зависимой стране. Креольские языки возникают в результате массового, но неполного усвоения языка метрополии местным населением, вносящим в усваиваемый язык свои местные особенности. Нередко также язык, образовавшийся как пиджин, становится благодаря смешанным бракам первым языком для нового поколения. Оказавшись основным средством общения, такой язык обогащается лексически и развивается грамматически. К наиболее старым из креольских языков принадлежат те, которые возникли на португальской основе в эпоху великих географических открытий начиная с XVI в. Позже к ним присоединились другие, в частности, креольские языки на французской или на английской основе. Принципиально новый этап в развитии национальных языков связан с мощным подъемом национально-освободительных движений во всем мире. Более сорока народов бывших отсталых окраин царской России получили после Октябрьской революции возможность для разработки научно обоснованной письменности и имеют теперь свои литературные языки. Наряду с этими языками русский язык широко используется как средство межнационального общения, как средство взаимного обмена опытом и овладения мировой культурой.

55.Исторические изменения в звуковой стороне языка. Понятие о звуковом законе. Регулярные звуковые переходы и их «следы»: а) исторические чередования; б) регулярные звуковые соответствия в морфемах родственных языков. Изучением исторических изменений в звуковой стороне языка занимается историческая фонетика и историческая (диахроническая) фонология. звуковые изменения, наблюдаемые в истории языков, можно подразделить на регулярные и спорадические. Спорадические изменения бывают представлены лишь в отдельных словах или морфемах и объясняются какими-либо особыми условиями их функционирования. Так, слова семантически мало «весомые» и вместе с тем широко употребительные (стандартные обращения, формулы вежливости, приветствия при встрече и прощании) подвергаются особенно сильному фонетическому разрушению: они часто произносятся скороговоркой, небрежно, поскольку содержание их и так понятно. Гораздо важнее, конечно, изменения регулярные, проявляющиеся по отношению к определенной фонетической позиции или фонологической единице во всех или почти всех случаях,


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.027 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал