Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Глава 2 и тебе не страшно.
Такси двигалось быстро, пока ночь медленно превращалась в утро. Рик Баннер всё время смотрел в окно. Он чувствовал себя красной рыбкой, которую выбросили вдруг из аквариума в море. Море в данном случае — это Лондон, столица. И огромный железнодорожный вокзал. На парковке множество такси, похожих на железных животных с фарами вместо огромных глаз. И потом все эти улицы, здания, бесконечный поток транспорта, небоскрёбы, неожиданно возникавшие по ходу движения, подобно каким-то персонажам из стекла и цемента. Множество светящихся вывесок, пешеходы, бредущие в темноте. Темза. Биг-Бен — башня с часами. — Вот это да! — воскликнул Рик, откинувшись на спинку сиденья. — Не думал, что Лондон такой огромный. В салоне такси его многое раздражало: на стекле, отделявшем пассажиров от водителя, множество телефонов, карты города, устав ассоциации таксистов, перечень прав пассажира и даже реклама лучшего индийского ресторана столицы Великобритании. Слишком много информации. — Тебя не поражает этот город, такой огромный? — обратился Рик к Джейсону. — Да нет, — покачал головой сидящий рядом Джейсон. — Я же здесь вырос. — И не скучаешь по нему? — Немного, пожалуй… Но я не расстался бы с Килморской бухтой, чтобы вернуться сюда. — Правда? — Думаю, да, — ответил Джейсон и замолчал. Юный Кавенант испытывал странное чувство. Нет, не грусть. Нечто среднее между печалью от какой-то утраты и гордостью, что принадлежит к чему-то лучшему — крохотному и бесконечному миру Килморской бухты. Внезапно послышался звук приближающейся сирены. Где-то в городе вспыхнул пожар. Рик посмотрел на часы: — Сколько нужно времени, чтобы добраться до аэропорта? — Минут двадцать. — Хорошо, — кивнул рыжеволосый мальчик. — Если ничто не помешает, приедем заранее. — Да… — согласился Джейсон, внимание которого привлекла сирена. Две пожарные машины догоняли их такси, освещая всё вокруг сине-красной мигалкой. Таксист притормозил и прижался к тротуару, пропуская пожарных, а потом, когда они скрылись за поворотом, поехал дальше. — Плохи дела, — произнёс Рик, подумав, как и Джейсон, о Клубе Поджигателей. — Может, едут спасать кошку, забравшуюся на дерево? — Или старушку, забывшую ключи от дома. Мальчики посмеялись, хотя на самом деле им было совсем не весело. Оба снова приклеились носом к стеклу, высматривая пламя или дым. Но ничего не заметили. Когда приехали в аэропорт Хитроу, моросил мелкий дождичек. — Вас устроит, если расплачусь золотыми монетами? — обратился Джейсон к водителю такси, роясь в рюкзаке, куда Нестор уложил его экипировку Путешественника-фантазёра. Таксист ответил ему на смеси индийского и английского языков. Джейсон решил, что это не тот случай, когда стоит шутить, достал из бумажника несколько фунтов стерлингов, которые оставались у него, и оплатил поездку. — Квитанцию, пожалуйста, — попросил он, прежде чем вышел у входа в зал международных отправлений. Рик стоял рядом, подняв голову кверху. — Хочешь насквозь промокнуть или всё же войдём? — спросил его Джейсон. Рик всматривался в небо. — А что, самолёты всё равно взлетают, несмотря на дождь? Джейсон рассмеялся: — Ну что ты, Рик, это разве дождь. Конечно взлетают. Рик, похоже, успокоился. Поправил рюкзак на плече и вошёл вслед за Джейсоном в стеклянные двери, которые с лёгким шорохом открылись при их приближении. Оказавшись в просторном зале аэропорта, Рик ухватил друга за руку. — Прежде чем что-либо сказать или сделать, имей в виду, Джейсон, что я ещё никогда в жизни не летал на самолёте. — Ну и что? Я тоже. — И тебе не страшно? — Нет. — Счастливый. А мне ужасно страшно. — Страшнее, чем в земле Пунто, в Египте? Или в Саду священника Джанни? — Ну, нет, конечно, потому что там всюду… Там ты словно в сновидении находился, разве не так? Как будто мы уснули на борту «Метис», а потом проснулись… спустя некоторое время. Там всё выглядело не таким… реальным. Чтобы приехать сюда, мы ведь не входили в Дверь времени. И у нас нет с собой тетради Улисса Мура, которая подсказывает, куда идти. — Мы всего лишь сели на паровоз тысяча девятьсот семьдесят четвёртого года, который всю ночь двигался по железным дорогам Англии. — А потом в самое обычное такси. — И приехали сюда. Друзья осмотрелись. — А дальше что? — спросил Рик, отпуская наконец руку Джейсона. — Не волнуйся. Я знаю, куда идти. Нужно отыскать на табло наш рейс. Вот на этом, видишь? — И какой же у нас рейс? — Лондон — Тулуза. Рик всмотрелся в табло с расписанием вылетов. И вскоре нашёл. — Регистрация у стойки номер пятнадцать. Что это значит? — Что нужно представить наши документы и багаж вот той даме, которая зевает у пятнадцатой стойки, чтобы она убедилась, что мы действительно собрались лететь. — А что, можем и не полететь? — Да что с тобой, Рик? Ты никогда раньше не задавал столько вопросов. Подойдя к небольшой очереди у стойки номер 15, Джейсон и Рик достали паспорта. — Покажи, какой ты получился на фотографии, — попросил Джейсон. Рик отодвинул руку с паспортом подальше. — И не спрашивай! Нестор сделал ужасный снимок. — Надо же, и в самом деле, — согласился Джейсон, всё же рассмотрев фотографию. — Вот чего я никак не могу понять, почему нужно иметь кусок бумаги, на котором написано, что я — это я. Джейсон зевнул: — Тайм-аут, Рик. Это слишком сложный вопрос для четырёх часов утра. — Уже пять. — Сколько бы ни было. Предлагаю, когда пройдём паспортный контроль, подождать Аниту в кафе. Большая чашка горячего шоколада и кекс с изюмом тебя устроят? — По-моему, отличная идея. — Будем надеяться, что примут золотые монеты, — со смехом сказал Джейсон.
|