Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Глава о толковании букв
1 - ح د ث ن ا م ح م د ب ن ب ك ر ا ن ا ل ن ق ا ش ر ح م ه ا ل ل ه ، ب ا ل ك و ف ة ، ق ا ل: ح د ث ن ا أ ح م د ب ن م ح م د ا ل ه م د ا ن ي ، ق ا ل: ح د ث ن ا ع ل ي ب ن ا ل ح س ن ب ن ع ل ي ب ن ف ض ا ل ، ع ن أ ب ي ه ، ع ن أ ب ي ا ل ح س ن ع ل ي ب ن م و س ى ا ل ر ض ا ع ل ي ه م ا ا ل س ل ا م ، ق ا ل: إ ن أ و ل م ا خ ل ق ا ل ل ه ع ز و ج ل ل ي ع ر ف ب ه خ ل ق ه ا ل ك ت ا ب ة ح ر و ف ا ل م ع ج م و إ ن ا ل ر ج ل إ ذ ا ض ر ب ع ل ى ر أ س ه ب ع ص ا ف ز ع م أ ن ه ل ا ي ف ص ح ب ب ع ض ا ل ك ل ا م ف ا ل ح ك م ف ي ه أ ن ي ع ر ض ع ل ي ه ح ر و ف ا ل م ع ج م ، ث م ي ع ط ي ا ل د ي ة ب ق د ر م ا ل م ي ف ص ح م ن ه ا. و ل ق د ح د ث ن ي أ ب ي ، ع ن أ ب ي ه ، ع ن ج د ه ، ع ن أ م ي ر ا ل م ؤ م ن ي ن ع ل ي ه م ا ل س ل ا م ف ي (ا ب ت ث) أ ن ه ق ا ل: ا ل أ ل ف آ ل ا ء ا ل ل ه ، و ا ل ب ا ء ب ه ج ة ا ل ل ه (و ا ل ب ا ق ي و ب د ي ع ا ل س م ا و ا ت و ا ل أ ر ض). و ا ل ت ا ء ت م ا م ا ل أ م ر ب ق ا ئ م آ ل م ح م د ص ل ى ا ل ل ه ع ل ي ه و آ ل ه و س ل م و ا ل ث ا ء ث و ا ب ا ل م ؤ م ن ي ن ع ل ى أ ع م ا ل ه م ا ل ص ا ل ح ة. (ج ح خ) ف ا ل ج ي م ج م ا ل ا ل ل ه و ج ل ا ل ا ل ل ه ، و ا ل ح ا ء ح ل م ا ل ل ه ، (ح ي ح ق ح ل ي م) ع ن ا ل م ذ ن ب ي ن ، و ا ل خ ا ء خ م و ل ذ ك ر أ ه ل ا ل م ع ا ص ي ع ن د ا ل ل ه ع ز و ج ل. (د ذ) ف ا ل د ا ل د ي ن ا ل ل ه (ا ل ذ ي ا ر ت ض ا ه ل ع ب ا د ه)، و ا ل ذ ا ل م ن ذ ي ا ل ج ل ا ل و ا ل ا ك ر ا م. (ر ز) ف ا ل ر ا ء م ن ا ل ر ؤ و ف ا ل ر ح ي م ، و ا ل ز ا ي ز ل ا ز ل ي و م ا ل ق ي ا م ة. (س ش) ف ا ل س ي ن س ن ا ء ا ل ل ه (و س ر م د ي ت ه)، و ا ل ش ي ن ش ا ء ا ل ل ه م ا ش ا ء ، و أ ر ا د م ا أ ر ا د (و م ا ت ش ا ؤ ن إ ل ا أ ن ي ش ا ء ا ل ل ه). (ص ض) ف ا ل ص ا د م ن ص ا د ق ا ل و ع د ف ي ح م ل ا ل ن ا س ع ل ى ا ل ص ر ا ط ، و ح ب س ا ل ظ ا ل م ي ن ع ن د ا ل م ر ص ا د ، و ا ل ض ا د ض ل م ن خ ا ل ف م ح م د و آ ل م ح م د. (ط ظ) ف ا ل ط ا ء ط و ب ى ل ل م ؤ م ن ي ن ، و ح س ن م آ ب ، و ا ل ظ ا ء ظ ن ا ل م ؤ م ن ي ن ب ا ل ل ه خ ي ر و ظ ن ا ل ك ا ف ر ي ن ب ه س و ا ء. (ع غ) ف ا ل ع ي ن م ن ا ل ع ا ل م ، و ا ل غ ي ن م ن ا ل غ ن ي ا ل ذ ي ل ا ي ج و ز ع ل ي ه ا ل ح ا ج ة ع ل ى ا ل ا ط ل ا ق. (ف ق) ف ا ل ف ا ء (ف ا ل ق ا ل ح ب و ا ل ن و ى ، و) و ف و ج م ن أ ف و ا ج ا ل ن ا ر ، و ا ل ق ا ف ق ر آ ن ع ل ى ا ل ل ه ج م ع ه و ق ر آ ن ه (ك ل) ف ا ل ك ا ف م ن ا ل ك ا ف ي ، و ا ل ل ا م ل غ و ا ل ك ا ف ر ي ن ف ي ا ف ت ر ا ئ ه م ع ل ى ا ل ل ه ا ل ك ذ ب. (م ن) ف ا ل م ي م م ل ك ا ل ل ه ي و م ا ل د ي ن ي و م ل ا م ا ل ك غ ي ر ه و ي ق و ل ا ل ل ه ع ز و ج ل (ل م ن ا ل م ل ك ا ل ي و م) ث م ت ن ط ق أ ر و ا ح أ ن ب ي ا ئ ه و ر س ل ه و ح ج ج ه ف ي ق و ل و ن: (ل ل ه ا ل و ا ح د ا ل ق ه ا ر) ف ي ق و ل ج ل ج ل ا ل ه: (ا ل ي و م ت ج ز ى ك ل ن ف س ب م ا ك س ب ت ل ا ظ ل م ا ل ي و م إ ن ا ل ل ه س ر ي ع ا ل ح س ا ب). و ا ل ن و ن ن و ا ل ا ل ل ه ل ل م ؤ م ن ي ن ، و ن ك ا ل ه ل ل ك ا ف ر ي ن (و ه ) ف ا ل و ا و و ي ل ل م ن ع ص ى ا ل ل ه م ن ع ذ ا ب ي و م ع ظ ي م ، و ا ل ه ا ء ه ا ن ع ل ى ا ل ل ه م ن ع ص ا ه. (ل ا) ف ل ا م أ ل ف ل ا إ ل ه إ ل ا ا ل ل ه و ه ي ك ل م ة ا ل ا خ ل ا ص. م ا م ن ع ب د ق ا ل ه ا م خ ل ص ا إ ل ا و ج ب ت ل ه ا ل ج ن ة. (ى) ي د ا ل ل ه ف و ق خ ل ق ه ب ا س ط ة ب ا ل ر ز ق ، س ب ح ا ن ه و ت ع ا ل ى ع م ا ي ش ر ك و ن. ث م ق ا ل ع ل ي ه ا ل س ل ا م: إ ن ا ل ل ه ت ب ا ر ك و ت ع ا ل ى أ ن ز ل ه ذ ا ا ل ق ر آ ن ب ه ذ ه ا ل ح ر و ف ا ل ت ي ي ت د ا و ل ه ا ج م ي ع ا ل ع ر ب ث م ق ا ل: (ق ل ل ئ ن ا ج ت م ع ت ا ل إ ن س و ا ل ج ن ع ل ى أ ن ي أ ت و ا ب م ث ل ه ذ ا ا ل ق ر آ ن ل ا ي أ ت و ن ب م ث ل ه و ل و ك ا ن ب ع ض ه م ل ب ع ض ظ ه ي ر ا).
1. (293) Передал нам Мухаммад ибн Бакран Наккаш, что передал Ахмад ибн Мухаммад Хамдани, что передал Али ибн Хасан ибн Али ибн Фаззаль от его отца от Имама Резы (А), что он сказал:
Первое, что сотворил Аллах, велик Он и свят, для того, чтобы Его рабы знали написание, были буквы с точками[178]. И если человек получит удар палкой по голове, после чего не сможет правильно говорить, то решение относительно него такое, что ему представляются некоторые буквы с точками, и компенсация выплачивается ему в размере того, что он не сможет произнести. И передал мне мой отец от его отца от его деда от повелителя верующих Али (мир им всем) о буквах «алеф», «ба», «та», «са»[179], что он сказал: «“Алеф” – это милости (алау) Аллаха, “ба” – великолепие (бахджат) Аллаха, “та” – завершение (тамаму) повеления через Возносящего (Каим) род Мухаммада (то есть Махди), “са” – награда (саваб) верующих за их праведные деяния. “Джим, ха, ха ”: и “джим” – это красота (джамаль) Аллаха и слава (джалаль) Аллаха. “Ха” – это мягкость (хильм) Аллаха по отношению к грешникам. И “ ха ” – неупоминание (х умуль) непокорных возле Аллаха, велик Он и свят. “Даль, заль”: и “даль” – религия (дин) Аллаха. “Заль” - значит “обладатель (зу) славы и щедрости”. “Ра, за”: и “ра” – Добрый, Милосердный (рауфу ррахим). “За” – сотрясения (залазилу) земли в Судный День. “Син, шин”: и “син” – сияние (санау) Аллаха. “Шин” – желает (ша) Аллах, что желает, и хочет то, что хочет. “ Но вы не пожелаете этого, если не пожелает Аллах ” (76: 30). “Сад, зад”: и “сад” – правдивость обещания (садику ль-ва‘ди) при ведении людей по пути и подстерегание угнетателей в засаде. “Зад” – унижен (залла) тот, кто противился Мухаммаду и роду Мухаммада. “ Та, за”: и “ та ” – радость (туба) для верующих и лучший исход. “За” – думали (занну) верующие об Аллахе благое, и думали неверные о Нем плохое. “Айн, гайн”: и “айн” – Знающий (алим). “Гайн” – Богатый (гани), у Которого нет никаких нужд. “Фа, каф”: и “фа” – толпа (фаудж) в Огне. “Каф” – Коран, и на Аллахе его собирание и чтение. “Кяф, лам”: и “кяф” – Достаточный (кафи). “Лам” – пустословие (лагв) неверующих, говорящих на Аллаха ложь. “Мим, нун”: и “мим” – власть (мульк) Аллаха в тот День, когда не будет никакого другого властителя, и сказал Аллах, велик Он и свят: “ Кому власть в этот День? ” (40: 16). И вот, говорят духи Пророков, Посланников и Доводов (худжадж): “ Аллаху, Единому, Могучему! ” (40: 16). И говорит Он, да славится слава Его: “ В тот День всякая душа получит воздаяние за то, что приобрела; нет несправедливости в тот день. Поистине, Аллах скор в расчете! ” (40: 17). И “нун” – дары (наваль) Аллаха верующим и наказание (накаль) Его неверным. “Вав, ха”: и “вав” – горе (вайль) тем, кто ослушался Аллаха, от мучений великого Дня! “Ха” – облегчение (хана) от Аллаха искреннему и Рай для него. “Йа” – рука (йад) Аллаха над Его творением, простертая с уделом. Велик Он и пречист от того, что придают Ему в сотоварищи!» Потом он (Имам Реза, мир ему) сказал: «Воистину, Аллах, велик Он и свят, ниспослал Коран с этими буквами, которые были у всех арабов, и сказал: “ Если бы собрались люди и джинны, чтобы сделать подобное этому Корану, они бы не создали подобного, хотя бы одни из них были другим помощниками ” (17: 88)».
2 - ح د ث ن ا أ ح م د ب ن م ح م د ب ن ع ب د ا ل ر ح م ن ا ل م ق ر ئ ا ل ح ا ك م ، ق ا ل: ح د ث ن ا أ ب و - ع م ر و م ح م د ب ن ج ع ف ر ا ل م ق ر ئ ا ل ج ر ج ا ن ي ، ق ا ل: ح د ث ن ا أ ب و ب ك ر م ح م د ب ن ا ل ح س ن ا ل م و ص ل ي ب ب غ د ا د ، ق ا ل: ح د ث ن ا م ح م د ب ن ع ا ص م ا ل ط ر ي ف ي ، ق ا ل: ح د ث ن ا أ ب و ز ي د ع ي ا ش ب ن ي ز ي د ا ب ن ا ل ح س ن ب ن ع ل ي ا ل ك ح ا ل م و ل ى ز ي د ب ن ع ل ي ، ق ا ل: أ خ ب ر ن ي أ ب ي ي ز ي د ب ن ا ل ح س ن ق ا ل: ح د ث ن ي م و س ى ب ن ج ع ف ر ، ع ن أ ب ي ه ج ع ف ر ب ن م ح م د ، ع ن أ ب ي ه م ح م د ب ن ع ل ي ، ع ن أ ب ي ه ع ل ي ب ن ا ل ح س ي ن ، ع ن أ ب ي ه ا ل ح س ي ن ب ن ع ل ي ب ن أ ب ي ط ا ل ب ع ل ي ه م ا ل س ل ا م ، ق ا ل: ج ا ء ي ه و د ي إ ل ى ا ل ن ب ي ص ل ى ا ل ل ه ع ل ي ه و آ ل ه و ع ن د ه أ م ي ر ا ل م ؤ م ن ي ن ع ل ي ب ن أ ب ي ط ا ل ب ع ل ي ه ا ل س ل ا م ف ق ا ل ل ه: م ا ا ل ف ا ئ د ة ف ي ح ر و ف ا ل ه ج ا ء ف ق ا ل ر س و ل ا ل ل ه ص ل ى ا ل ل ه ع ل ي ه و آ ل ه ل ع ل ي ع ل ي ه ا ل س ل ا م: أ ج ب ه ، و ق ا ل: ا ل ل ه م و ف ق ه و س د د ه ، ف ق ا ل ع ل ي ب ن أ ب ي ط ا ل ب ع ل ي ه ا ل س ل ا م: م ا م ن ح ر ف إ ل ا و ه و ا س م م ن أ س م ا ء ا ل ل ه ع ز و ج ل ، ث م ق ا ل: أ م ا ا ل أ ل ف ف ا ل ل ه ل ا إ ل ه إ ل ا ه و ا ل ح ي ا ل ق ي و م ، و أ م ا ا ل ب ا ء ف ا ل ب ا ق ي ب ع د ف ن ا ء خ ل ق ه ، و أ م ا ا ل ت ا ء ف ا ل ت و ا ب ي ق ب ل ا ل ت و ب ة ع ن ع ب ا د ه ، و أ م ا ا ل ث ا ء ف ا ل ث ا ب ت ا ل ك ا ئ ن (ي ث ب ت ا ل ل ه ا ل ذ ي ن آ م ن و ا ب ا ل ق و ل ا ل ث ا ب ت ف ي ا ل ح ي ا ة ا ل د ن ي ا - ا ل آ ي ة) و أ م ا ا ل ج ي م ف ج ل ث ن ا ؤ ه و ت ق د س ت أ س م ا ؤ ه ، و أ م ا ا ل ح ا ء ف ح ق ح ي ، ح ل ي م ، و أ م ا ا ل خ ا ء ف خ ب ي ر ب م ا ي ع م ل ا ل ع ب ا د ، و أ م ا ا ل د ا ل ف د ي ا ن ي و م ا ل د ي ن ، و أ م ا ا ل ذ ا ل ف ذ و ا ل ج ل ا ل و ا ل ا ك ر ا م ، و أ م ا ا ل ر ا ء ف ر ؤ و ف ب ع ب ا د ه ، و أ م ا ا ل ز ا ي ف ز ي ن ا ل م ع ب و د ي ن ، و أ م ا ا ل س ي ن ف ا ل س م ي ع ا ل ب ص ي ر ، و أ م ا ا ل ش ي ن ف ا ل ش ا ك ر ل ع ب ا د ه ا ل م ؤ م ن ي ن ، و أ م ا ا ل ص ا د ف ص ا د ق ف ي و ع د ه و و ع ي د ه ، و أ م ا ا ل ض ا د ف ا ل ض ا ر ، ا ل ن ا ف ع ، و أ م ا ا ل ط ا ء ف ا ل ط ا ه ر ا ل م ط ه ر ، و أ م ا ا ل ظ ا ء ف ا ل ظ ا ه ر ا ل م ظ ه ر ل آ ي ا ت ه ، و أ م ا ا ل ع ي ن ف ع ا ل م ب ع ب ا د ه ، و أ م ا ا ل غ ي ن ف غ ي ا ث ا ل م س ت غ ي ث ي ن م ن ج م ي ع خ ل ق ه ، و أ م ا ا ل ف ا ء ف ف ا ل ق ا ل ح ب و ا ل ن و ى ، و أ م ا ا ل ق ا ف ف ق ا د ر ع ل ى ج م ي ع خ ل ق ه ، و أ م ا ا ل ك ا ف ف ا ل ك ا ف ي ا ل ذ ي ل م ي ك ن ل ه ك ف و ا أ ح د و ل م ي ل د و ل م ي و ل د ، و أ م ا ا ل ل ا م ف ل ط ي ف ب ع ب ا د ه ، و أ م ا ا ل م ي م ف م ا ل ك ا ل م ل ك ، و إ م ا ا ل ن و ن ف ن و ر ا ل س م ا و ا ت م ن ن و ر ع ر ش ه ، و أ م ا ا ل و ا و ف و ا ح د أ ح د ص م د ل م ي ل د و ل م ي و ل د ، و أ م ا ا ل ه ا ء ف ه ا د ل خ ل ق ه ، و أ م ا ا ل ل ا م أ ل ف ف ل ا إ ل ه إ ل ا ا ل ل ه و ح د ل ا ش ر ي ك ل ه. و أ م ا ا ل ي ا ء ف ي د ا ل ل ه ب ا س ط ة ع ل ى خ ل ق ه ، ف ق ا ل ر س و ل ا ل ل ه ص ل ى ا ل ل ه ع ل ي ه و آ ل ه: ه ذ ا ه و ا ل ق و ل ا ل ذ ي ر ض ي ا ل ل ه ع ز و ج ل ل ن ف س ه م ن ج م ي ع خ ل ق ه ، ف أ س ل م ا ل ي ه و د ي
2. (294) Передал нам Ахмад ибн Мухаммад ибн Абдуррахман Мукри Хаким, что передал Абу Амру Мухаммад ибн Джафар Мукри Джурджани, что передал Абу Бакр Мухаммад ибн Хасан Маусели, что передал Мухаммад ибн Асим Тарифи, что передал Абу Зейд Айиаш ибн Йазид ибн Хасан ибн Али Каххаль, что передал Зейд ибн Али, что передал Абу Йазид ибн Хасан, что передал Муса Ибн Джафар (Имама Казым) от его отца Джафара ибн Мухаммада (Имама Садыка) от его отца Мухаммада ибн Али (Имама Бакира) от его отца Али ибн Хусейна (Имама Саджада), от его отца Хусейна ибн Али ибн Аби Талиба, мир им всем, что он сказал:
Иудей пришел к Пророку (С), и был возле Пророка (С) повелитель верующих Али ибн Аби Талиб (А), и тот спросил: «Какая польза в буквах алфавита?» Посланник Аллаха (С) сказал Али (А): «Ответь ему». И добавил: «О Аллах, помоги ему и укрепи его!» И сказал Али ибн Аби Талиб (А): «Не такой буквы, которая не была бы именем Аллаха, велик Он и свят». А потом сказал: «И вот, “алиф” – Аллах, и нет бога, кроме Него, Живого, Вечносущего. “Ба” – Остающийся (баки) после исчезновения Его творения. “Та” есть Принимающий покаяния (тавваб) от Своих рабов. “Са” – Прочный (сабит), Сущий: “ Аллах дает прочность (йусаббиту) тем, которые уверовали, словом твердым в жизни ближней и в жизни дальней ” (14: 27). И “джим” значит “славится (джалла) Его хвала, и святы Его имена”. “Ха” есть Истинный (хакк), Живой (хай), Кроткий (халим). И “ ха ” – Сведующий (х абир) о делах Своих рабов. “Даль” же – Судья (дайан) в Судный день. “Заль” - Обладатель (зу) славы и щедрости. И “ра” – Добрый (рауф) к Своим рабам. “За” же – Украшение (зейн) тех, кому поклоняются. И “син” – Слышащий (сами‘), Видящий. “Шин” – Благодарящий (шакир) Своих верующих рабов. “Сад” – Правдивый (садик) в обещании и угрозе. “Зад” – Вредящий (зарр), Полезный[180]. “ Та ” – Чистый, Очищенный (т ахиру му т аххар). “За” – Явный (захир), Проявляющий Свои знамения (музхиру ли аятихи). “Айн” – Знающий о Своих рабах. “Гайн” – Помощь взывающим о помощи (гийасу ль-мустагисин) из всего творения. “Фа” – Раскалывающий (фалик) семя и зерно. И “каф” – Сильный (кадир) над всем творением. И “кяф” – Достаточный (кафи), и не был равным (куфуван) Ему ни один, и не рождал Он и не был рожден. И “лям” – Проницательный (латиф) для Своих рабов. И “мим” – Владыка царства (малику ль-мульк). “Нун” же значит то, что свет (нур) небес - из света Его Трона. И “вав” – Единственный (вахид), Единый, Самодостаточный, не родил и не был рожден. И “ха” – Ведущий по пути (хади) для Своих творений. “Лям и алиф” – нет бога, кроме Аллаха, Единого, без сотоварищей. И “йа” – рука (йад) Аллаха, простертая над Его творением». И Посланник Аллаха (С) сказал: «Это – те самые слова, которыми доволен Аллах для всего Своего создания». И тот иудей принял Ислам.
|