Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Раннее утро
Помощник шерифа Тайсон с полминуты колебался — позвонить ему в дверь или постучать. Потом понял, что попросту тянет время, и решительно нажал кнопку звонка. Из-за дверей послышались неясные голоса, стук торопливых шагов... Замок щелкнул. На пороге стоял Дэниэлс. Лилиан в своей коляске присоединилась к мужу секундой позже. Она выглядела несколько бледнее обычного. — Шериф... Мэм... — поздоровался офицер. — Здравствуйте, Тайсон, — обрадовалась женщина, — как поживаете? —— Спасибо, все хорошо, мэм. — Привычная фраза легко слетела с губ, но после нее офицер снова замялся, не в силах подобрать слова. — Ну! — подстегнул его шериф. — В тюрьме произошел инцидент... — Какой еще инцидент, Тайсон? — начальник не скрывал раздражения. Тайсон посмотрел ему в глаза и печально произнес: — Мальчик-проповедник мертв.
Окружная тюрьма Кенвуд, штат Теннесси 8 марта 7: 35
Колеса каталки слегка скрипели. Под черной тканью вырисовывались неясные контуры человеческого тела. Полицейские, катившие носилки, двигались почти бегом, сутулясь под взглядами немногочисленных наблюдателей. — Когда Малдер уходил от него, он оставался в камере один. Как такое могло произойти? — Скалли мрачно мотнула головой в сторону удаляющихся носилок. — Мальчик начал драку с парочкой алкоголиков, — пробурчал шериф. — Видимо, ему попали по голове. Он от этого и умер. Еще до приезда «скорой». Позади отчаянно завизжала резко затормозившая машина. Отец Хартли неловко выкарабкался наружу — и обвиняющим жестом указал на Дэниэлса: — Его кровь пролилась, и она запятнала вас всех! Следом за священником ковылял преданной тенью Леонард Вэнс. Келвин Хартли остановился перед шерифом, с трудом сдерживаясь, чтобы не пустить в ход кулаки. На мгновение руки вырвались из-под контроля, но Хартли совладал с собой и лишь ткнул пальцем в шерифскую звезду. — Сколько еще вы будете прикрываться этим значком, прежде чем правда не выйдет наружу? — прошипел он. — У меня еще уйма работы, — равнодушно обронил шериф и пошел прочь. Скалли с сочувствием смотрела на Хартли — постаревшего, разительно изменившегося, в непривычном черном костюме, плохо сидевшем на его плотной фигуре. Она склонила голову: — Мы скорбим о вашей потере... — Этот мальчик... — начал тот, и лицо его сморщилось от подступивших рыданий. — Он был благословлен самим Господом, — Хартли плакал без слез. — Он ни одной живой души не обидел. — Рано или поздно правда всплывет, — утешающе проговорил из-за его плеча человек-тень. — Лучше, если вы сами поведаете миру правду. Хартли поник и, обессиленный, позволил увести себя к лимузину. А Скалли озиралась в поисках напарника. Тот стоял столбом, мечтательно уставившись куда-то в пространство. Здания тюрьмы, оказавшегося между ним и пространством, он явно не замечал. — Эй! Малдер, у тебя опять то самое выражение лица. — Какое именно? — поинтересовался Фоке. — Такое, словно ты забыл дома ключи и теперь раздумываешь, как бы тебе забраться в квартиру? Малдер растянул губы в усмешке и заговорщически качнул головой, мол, «поехали».
Здание окружного суда Кенвуд, штат Теннесси 8 марта 8: 06
Полутемный зал, пустые скамейки, флаг Соединенных Штатов, высокое кресло судьи... Мерзкий запах, так и не выветрившийся толком после тщательной аварийной дезинсекции. — Что конкретно мы пытаемся найти? — Ключи от квартиры, — был дан совершенно очевидный ответ. Призрак широким кругом прошелся по залу. Дэйна потянулась было к выключателю, но остановилась. Полумрак, рассеиваемый световыми дорожками, протянувшимися от неплотно сдвинутых штор, явно не мешал напарнику искать что бы то ни было. Видимо, для мыслительного процесса света было достаточно. Под ногой что-то неприятно хрустнуло. Фоке отступил, присел на корточки, присмотрелся к блестящему продолговатому тельцу насекомого. Саранча. Какая лапочка. Ну-ка... Скалли сморщилась, подсознательно ожидая, что напарник попробует находку на зуб. Уф, обошлось. Просто взял двумя пальцами и поднес к лицу. — Что это означает? — попыталась она добиться объяснений. Малдер внимательным взглядом обвел белый пластиковый потолок, задержавшись на решетке вентиляционного хода... И содержательно ответил: — Давай выясним, что это может значить. Они убили больше часа, разыскивая ключи от люка, ведущего на крышу. Скалли горячо приветствовала этот приступ активной деятельности. Все-таки нет лучшего средства от наведенных галлюцинаций, чем удачное расследование. Хотя и непонятно, что Призрак рассчитывает отыскать. Малдер и сам этого не знал, но интуиция не подвела. Пока Скалли любовалась окрестностями, он разобрался в расположении вентиляционных коробов и определил нужный. — Скалли! Дэйна, стоявшая у парапета, заторопилась к напарнику. Тот вертел в пальцах продолговатый маленький предмет неправильной формы и грязно-коричневой окраски. — Иди-ка полюбуйся! Это картофель. Кто-то проложил дорожку из кусочков картофеля в вентиляционный ход, ведущий в зал суда. Вот тебе и пожалуйста. Если сюда пустить саранчу, она немедленно ломанется в короб и заполонит зал. — А откуда ее могли достать? — Фермы или университеты. Биологический корм. Запасы довольно большие. Можешь выписать себе пару килограммов и устроить сюрприз кому-нибудь на день рождения. Осталось выяснить, кто пошутил с нами. Это не очень сложно. — Ты думаешь, тот, кто это подстроил, отвечает и за убийства тоже? Вместо ответа Малдер снова растянул губы и качнул головой, мол, «поехали».
|