![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Просперо. Держитесь поскромней, синьор!
Держитесь поскромней, синьор! (В сторону.) Они Друг другом очарованы. Но должно Препятствия создать для их любви, Чтоб легкостью ее не обесценить. (Вслух.) Я разгадал тебя: ты самозванец. Тайком пробрался ты на этот остров, Чтоб у меня отнять мои владенья.
Фердинанд О нет, клянусь!
Миранда В таком прекрасном храме Злой дух не может обитать. Иначе Где ж обитало бы добро?
Просперо
(Фердинанду) Идем! (Миранде.) А ты не заступайся — он обманщик. (Фердинанду.) Идем! Тебя я в цепи закую, Ты будешь пить одну морскую воду, Ты будешь есть ракушки, да коренья, Да скорлупу от желудей. Ступай!
Фердинанд Нет, я не подчинюсь, пока мой враг Меня не одолеет в поединке. (Выхватывает меч, но чары Просперо не позволяют ему пошевелиться.)
Миранда Отец, к чему такое испытанье? Вы видите: он добр, учтив и смел.
Просперо Что? Яйца учат курицу? (Фердинанду.) Предатель! Вложи свой меч в ножны! Ты мне грозишь, Но, отягченный совестью нечистой, Ударить не посмеешь. Брось свой меч, Не то его я выбью этой палкой.
Миранда Отец, я умоляю!
Просперо Прочь! Отстань!
Миранда Ах, сжальтесь! Я ручаюсь за него!
Просперо Не возражай — во мне пробудишь ярость, Не только гнев! Как! Под свою защиту Ты смеешь брать обманщика!.. Молчать! Ты видела его да Калибана И думаешь, что он красивей всех? Ах, глупая! С мужчинами другими Его сравнить — он сущий Калибан, А те пред ним — как ангелы господни.
Миранда Непритязательна моя любовь: Он для меня достаточно красив.
Просперо
(Фердинанду) Ступай за мною! Слышишь? Повинуйся! Ведь ты теперь бессилен, как дитя!
Фердинанд Да, это так. Я скован, как во сне. Но все — и это странное бессилье, И смерть отца, и гибель всех друзей, И плен, которым враг мне угрожает, — Легко я снес бы, если б только знал, Что из моей тюрьмы хотя бы мельком Увидеть эту девушку смогу. Пусть на земле везде царит свобода, А мне привольно и в такой тюрьме!
Просперо
(в сторону) Любовь овладевает им. (Фердинанду.) Идем! (Ариэлю.) Ты сделал все как должно, Ариэль! (Фердинанду и Миранде.) За мною оба следуйте! (Ариэлю.) Послушай, Что надлежит еще тебе исполнить… (Шепчет Ариэлю на ухо.)
Миранда
(Фердинанду) Не бойтесь: мой отец добрей и лучше, Чем можно по речам его судить. Не понимаю, что случилось с ним.
Просперо
(Ариэлю) Свободен будешь ты, как горный ветер, Когда все сделаешь, что я сказал.
Ариэль Исполню все. Ты будешь мной доволен.
Просперо
(Фердинанду и Миранде) Ступайте! (Миранде.) За него не смей просить!
Уходят.
АКТ II
СЦЕНА 1 Другая часть острова. Входят Алонзо, Себастьян. Антонио, Гонзало, Адриан, Франсиско и другие.
|