Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Тема 1. Стили русского языкаСтр 1 из 8Следующая ⇒
РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ Контрольные задания всех специальностей СГГА Новосибирск 2009 КАФЕДРА РУССКОГО ЯЗЫКА
Русский язык и культура речи: Контрольные задания для студентов заочной формы обучения СГГА/ Сост. доц. М.К. Чирейкин. ─ Новосибирск: СГГА, 2009. ─ 52 с.
Рецензенты: Кандидат филологических наук, доцент Сибирского университета потребительской кооперации М. В. Эпова Старший преподаватель кафедры русского языка Сибирской государственной геодезической академии Л. Т. Полякова
ПОЯСНИТЕЛЬНА ЗАПИСКА Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования Российской Федерации, формулирующий требования к уровню подготовки специалистов, включает в обязательный минимум специальных дисциплин курс под названием «Русский язык и культура речи». Цель курса. Научить будущих специалистов с высшим образованием правильному стилистическому использованию речевых средств, ознакомить с современными нормами русского языка, выработать у них лингвистическое чутье, привить любовь к грамотной русской речи и нетерпимость к засорению языка различными жаргонами, пристрастию к штампам, ложному пафосу, неоправданному снижению стиля. Для получения зачета студент должен: · самостоятельно изучить теоретический материал курса по утвержденной программе; · показать знание теоретических положений на практике при выполнении различного рода упражнений; · положительно написать тестовую работу. Выполнение контрольных заданий и оформление контрольных работ 1. Каждый вариант контрольной работы состоит из шести заданий. Студент должен выполнить один из вариантов контрольного задания в соответствии с последними цифрами студенческого шифра: студенты, шифр которых оканчивается на 1 или 2, выполняют вариант № 1, на 3 или 4 ─ № 2, на 5 или 6 ─ № 3, на 7 или 8 ─ № 4, на 9 или 0 ─ № 5. 2. Контрольная работа выполняется в электронном виде в текстовом редакторе MS Word формата A4 (шифр Times New Roman, кегель 14, межстрочный интервал одинарный, все поля по 2 см, абзацный отступ 1 см, автоматическая расстановка переносов). 3. Срок сдачи контрольной работы – январь-февраль.
МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ К ВЫПОЛНЕНИЮ РАБОТЫ ТЕМА 1. СТИЛИ РУССКОГО ЯЗЫКА Научный стиль принадлежит к числу книжных стилей литературного языка. Ему присущи предварительное обдумывание высказывания, монологический характер, строгий отбор языковых средств, тяготение к нормированной речи. Специфика научной речи определяется в значительной мере экстралингвистическими (внеязыковыми) факторами: основное назначение научных произведений ─ изложение полученных путем исследования данных, знакомство читателя с научной информацией. Информативная функция данного стиля отражается в его жанровом своеобразии: он представлен научной литературой (монографии, статьи, рефераты), а также учебной и справочной. Научный стиль имеет ряд общих черт, проявляющихся независимо от характера наук (естественных, точных, гуманитарных) и жанровых различий (монография, научная статья, доклад, учебник и т.д.), что дает возможность говорить о специфике стиля в целом. Научный стиль характеризуется логической последовательностью изложения, упорядоченной системой связей между частями высказывания, стремлением авторов к точности, сжатости, однозначности выражения при сохранении насыщенности содержания. Лексика научного стиля состоит из трех основных пластов: общеупотребительных слов (знание, работа, один, сто, изучать, сначала, по-прежнему и т.д.); общенаучных (исследование, экспериментальный, анализировать, формулировать, дистанционный и т.д.) и терминов (синтаксис, молекула, диффузия, трастовый и т.д.).Характерной чертой научного стиля является насыщенность терминами, в частности интернациональными (радиолокация, инфляция, молекула и т.д.). Близки к терминам номенклатурные наименования. Номенклатура ─ понятие более широкое, чем терминология, к номенклатуре должны относиться наименования таких понятий, предметность которых ярко выражена. Номенклатура в экономике ─ это классифицированный перечень производимой продукции, то есть к номенклатуре логично отнести названия различных промышленных изделий, например, названия-марки станков, моделей одежды, автомобилей, телевизоров и т.п. Своеобразие научных работ состоит и в использовании в них абстрактной лексики (фактор, развитие, творчество, самосознание, осмысление, интенсивность, течение и т.д.). Научный стиль имеет свою фразеологию, куда относятся составные термины (солнечное сплетение, прямой угол, точка кипения, причастный оборот и т.д.), различного рода клише (состоит из…; заключается в…; представляет собой…; применяется для… и т.п.). Языку науки свойствен и ряд грамматических особенностей.В области морфологии это использование более кратких вариантных форм, что соответствует принципу «экономии» языковых средств. Так, из вариантов манжета - манжет («кольцо для скрепления концов труб») в технической литературе предпочитаются вторые, т.е. более краткие, формы мужского рода. В научных работах часто употребляется форма единственного числа существительных в значении множественного: Липа начинает цвести в конце июня. Вещественные и отвлеченные существительные нередко употребляются в форме множественного числа: смазочные масла, высококачественные стали, большие глубины, годовой и квартальный отчеты. Отвлеченность и обобщенность научной речи выражается в преобладающем употреблении слов среднего рода (движение, количество, явление, отношение, действие, свойство, состояние, влиянии,. значение и т.д.). Речь научных сочинений носит, как правило, именной характер, что приводит к количественному преобладанию имен прилагательных и существительных перед глаголами, т.е. в научной литературе чаще встречаются определения понятий, реже - названия действий. Вместо глагола используется глагольно-именная конструкция, состоящая из однокоренного с глаголом существительного и другого глагола, имеющего ослабленное лексическое значение: проводятся испытания нового станка (ср.: испытывается новый станок), находят применение счетно-решающие устройства (ср.: применяются счетно-решающие устройства). Среди существительных выделяются обозначения понятий признака, движения, состояния (слова на –ние, -ость, -ство, -ие, -ка). Употребляются отыменные прилагательные (на –ический, -ительный, -альный и др. Распространены словосложение (биотоки, электротабло), калькирование, заимствование словообразовательных элементов ─ суффиксов, приставок (-изм, -ист, анти-, поли-). В научной речи используются отыменные предлоги (в течение, в связи, в отношении к, в соответствии с), отглагольные существительные. Для научной речи характерно особое употребление некоторых глагольных категорий, например, глаголы в форме настоящего времени получают «вневременное», признаковое значение (Углерод составляет самую важную часть растения.); форма будущего времени лишена обычного грамматического значения (будет = есть, является: Разделим x на y.). В научном стиле чаще употребляются формы глаголов несовершенного вида, поскольку они имеют более отвлеченное и обобщенное значение, по сравнению с совершенным видом. Употребление лица глаголов и личных местоимений обнаруживает ту же закономерность: для научной речи характерно преобладание обобщенных по значению единиц. Так, практически, не используются формы 2-го лица и местоимения ты, вы, как наиболее конкретные; практически нет форм 1-го лица ед. числа. В подавляющем большинстве случаев используются наиболее отвлеченные по значению формы 3-го лица и местоимения он, она, оно. Краткие прилагательные в научном стиле используются для выражения постоянного свойства предмета, например: Клетки бедны протоплазмой. Из синтаксических особенностей научного стиля следует отметить тенденцию к сложным построениям. Часто используются предложения с однородными членами и обобщающим словом, различные типы сложных предложений. В предложениях часто встречаются составные подчинительные союзы, характерные для книжной речи вообще: благодаря тому что, вследствие того что, ввиду того что, в связи с тем что, несмотря на то что, тогда как и др. Для объединения частей текста и абзацев используются слова и сочетания, указывающие на их тесную логическую связь: поэтому, при этом, сначала, затем, таким образом, итак, следовательно и т.д. Средствами связи служат также вводные слова и сочетания: во-первых, во-вторых, наконец, с одной стороны и др. Правильный порядок слов в предложениях способствует ясности и точности формулировок. Научный стиль не исключает использования в нем элементов экспрессивно речи, но они здесь подчинены в большей мере экспрессии мысли, нежели экспрессии чувства. Официально-деловой стиль. Среди книжных стилей языка официально-деловой стиль выделяется своей относительной устойчивостью и замкнутостью. Типичной чертой официально-делового стиля является наличие в нем многочисленных речевых стандартов - клише. Если в других стилях шаблонизированные обороты выступают как стилистический недостаток, то в этом стиле они воспринимаются как его естественная принадлежность. Официально-деловой стиль обслуживает правовые отношения между гражданами и государством и применяется в различных документах. Это стиль международных договоров, государственных актов, юридических законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и т.д. Основные черты этого стиля следующие: сжатость, компактность изложения, «экономное» использование языковых средств; стандартное расположение материала, нередкая обязательность формы; употребление присущих этому стилю клише. Лексика официально-делового стиля представлена следующими группами слов: общеупотребительные слова (начать, один), терминология, номенклатурные наименования (юридические, дипломатические, военные, административные и др.), особая лексика и фразеология (официальная, канцелярская, например нижеподписавшийся, надлежит, нижеследующий, вышеперечисленный,, наказуемость). Часто в текст включаются сложносокращенные слова и аббревиатуры (Совбез, ВДВ, МЧС, НИИ, ЧП, Минфин). К морфологическим (или грамматическим) чертам официально-делового стиля относятся следующие: активное употребление отглагольных существительных, отыменных предлогов (на основании, в отношении, в соответствии с, за счет и др.), сложных союзов (вследствие того что, в связи с тем что, в силу того что и др.), устойчивых сочетаний, служащих для связи частей сложного предложения (на случай если, с тем условием что, то обстоятельство что и т.п.). Прилагательные и причастия часто употребляются в значении существительных (больной, отдыхающий, нижеподписавшийся), продуктивны краткие формы прилагательных (должен, обязан, подотчетен, ответственен). Отмечается высокая частотность глаголов-связок (является, становится, осуществляется); в качестве сказуемого употребляется сочетание вспомогательного глагола с существительным, называющим действие (оказывать помощь, проводить контроль, осуществлять проверку). Синтаксические черты официально-делового стиля это: повествовательный характер изложения, строгий и определенный порядок слов в предложениях; безличный характер речи, в связи с этим широкое применение страдательных конструкций (Жалобы подаются прокурору; Перевозка грузов производится; По конкурсу зачислено); преимущественное использование косвенной речи, к прямой речи прибегают только в случаях необходимости дословного цитирования законодательных актов и других документов. Отмечаются также тенденция к употреблению сложных предложений; почти полное отсутствие эмоционально-экспрессивных речевых средств, невозможность употребления междометий, модальных слов, ряда частиц, слов с суффиксами субъективной оценки, прилагательных в сравнительной и превосходной степени; слабая индивидуализация стиля. В оформлении текстов официально-делового стиля большую роль играет абзацное членение и рубрикация, реквизиты, принятое для документов графическое оформление. Все это имеет первостепенное значение в делопроизводстве и свидетельствует о грамотности составителя документа, его профессионализме и культуре речи. Публицистический стиль. В публицистическом стиле реализуется языковая функция воздействия, с которой совмещается чисто информативная функция, отсюда ─ соединение оценочных средств с точностью, логичностью, официальностью изложения. Публицистический стиль находит применение в общественно-политической литературе, периодической печати, выступлениях, речах на собраниях и т.д. В рамках публицистического стиля широкое распространение получила его газетно-журнальная разновидность. К основным чертам языка газеты относятся: «экономия» языковых средств, лаконичность изложения при информативной насыщенности; отбор языковых средств с установкой на их доходчивость. К лексическим чертам публицистического стиля относятся совмещение общеупотребительной, нейтральной лексики и фразеологии с книжной, разговорной; общественно-политической; переосмысление лексики других стилей для целей публицистики (арена политической борьбы, армия безработных, военные круги, газетные магнаты, диалог между странами, правящая верхушка, переговоры на уровне послов и т.п.); использование характерных для данного стиля речевых стереотипов, клише (работники бюджетной сферы, служба занятости, международная гуманитарная помощь, коммерческие структуры). Жанровое разнообразие обусловливает и разнообразие стилистического использования языковых средств: многозначные слова, авторские неологизмы, эмоционально-экспрессивная лексика (оценочные средства, термины в образном значении: прихватизация, тусовка, вавилонское столпотворение, политический фарс, эпидемия болтовни). В языке газеты как нигде распространены различные речевые стереотипы (стандарты, клише). Нередко из-за частой повторяемости речевые клише превращаются в штампы и теряют свою первоначальную образность. Например, стали шаблонными выражения: труженики полей, командиры производства, люди в белых халатах, флагман индустрии, черное золото и т.п. К морфологическим чертам этого стиля относятся: активное использование слов с суффиксами иноязычного происхождения (социализм, утопизм, провокация, продукция, биогенный, диссертабельный), иноязычных и старославянских приставок (воссоединить, прозападный, посткоммунистический, антиперестроечный, гиперинфляция), словосложение (торговопромышленный, взаимовыгодны, лесопарковый); использование глаголов в различных формах (разное время, вид, лицо); частое употребление степеней сравнения прилагательных и наречий, активное использование частиц (же, ведь, зато). Для синтаксиса публицистического стиля характерно следующее: правильность и четкость построения предложений, их простота и ясность; использование монологической, диалогической, прямой речи; использование изобразительно-выразительных средств синтаксиса (риторические вопросы, восклицания, обращения, побудительные конструкции, параллелизм построения, повторы, инверсия и т.д.).
|