![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
В. В. Сдобников, О. В. Петрова ♦ теория перевода. Ревода». К прямому переводу Ж. -п
Способ перевода важно отличать от приема и метода перевода. Р.К.Миньяр-Белоручев пишет, что прием обычно решает частную задачу, он помогает преодолеть возникшую в целенаправленной деятельности переводчика трудность366. Таким образом, прием перевода можно определить как переводческую операцию, направленную на разрешение какой-то проблемы и предполагающую типизированную однотипность осуществляемых переводчиком действий. Различия в системах языков и правилах использования единиц языка постоянно создают определенные проблемы в процессе перевода, вследствие чего переводчик вынужден
э66Миньяр — БелоручевР.К. Общая теория перевода и устный перевод. М: Воениздат, 1980. С. 100.
|