Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Typology of the Adjective






The adjective as a part of speech is characterised in English and Ukrainian by its common implicit lexico-grammatical nature and common functions in the sentence. It expresses the quality of things or substances (a nice flower, urgent measures) and can serve as a predicative complement after the copula-verb (the child was small, she grew nervous; дитя було маленьке, вона стала нервовою), etc.

According to their typological characteristics, adjectives split into some isomorphic and allomorphic classes presented in the table below.


Table 15 Typological Classes of English vs. Ukrainian Adjectives

 

Isomorphic Classes of Adjectives Allomorphic Class
Qualita- Relative Possessive and Suppletive Possessive
tive Відносні relative Суплетивні Присвійні
Якісні   Присвійно-    
    відносні   (only in Ukrainian)
cold, big, golden, Byronian, good, better, мамин/материн,
small, red, wooden, Shakespearian, best; bad, батьків/татів,
green, high, English, Shevchenkinian, worse, worst; сестрин,
yellow, золотий, Lermontovian, little, less, братів/братова,
холодний, дерев'яний, байронівський, least; добрий, братові (книги),
великий, англійський, Шекспірівський, гарний, котиків/вовків
малий, полив'яний, Шевченківський, кращий, (хвіст), лисиччина
червоний, святковий, Тичинівський, найкращий, (хатка), сомові
вартий, вечірній, Малишківський, поганий, (вуса),
жовтий, осінній Лермонтовський, гірший, соловейкові співи/
великий   Дніпровський найгірший гніздечка, etc.

Qualitative adjectives in both contrasted languages undergo grading, whereas relative adjectives express qualities characterising objects and phenomena through their relation to other objects and phenomena (Cf. economic progress, private property, urban population; економічний розвиток, приватна власність, міське населення).

Relative adjectives in the contrasted languages, as was shown above, fall into two subgroups: a) possessive and relative (присвійно-відносні), which are formed in English from nouns denoting family names or names of countries by adding the suffixes -ic, -ian (Aesopian, Shakespearian, Shevchenkinian, Tolstovian, Lermontovian); b) genuinely relative adjectives which have some inherent possessive meaning (Cuban, Brazilian, Portugese, western, eastern) or: Kyiv parks, London docks, Taras Shevchenko Prise winners etc.

Note. Many English relative adjectives are also regular root words, i. e. base adjectives: gold ring, the Iron Curtain, Boston harbour, York cathedral, Paris papers, etc.

Ukrainian possessive and relative adjectives are formed by adding the suffixes -евк/-івськ-/-цьк-, -зьк- to the noun stem: батьківський, учнівський, Шевченківський, Малишківський, вояцький, козаць-


кий, запорізький, or only by adding the suffixes -ин/-ін, -ач/-яч- to the root: журавлиний, качиний, зміїний, солов'їний, гусячий, жаб'ячий, телячий, волячий.

Pertaining only to Ukrainian (and to some other Slavonic languages), however, are possessive adjectives, which are formed from common and proper nouns denoting living beings by adding to their roots/stems the suffixes -ів/-їв, -ин/-їн, -ов-а, -ов-е, -ев-а, -ач/-яч: батьків, Сергіїв, Миколин, сестрин, Маріїн, лікарів, водіїв, командирів, лисячий, комарів, цвіркунів, жабин, равликів/равликова. Their corresponding forms in English are genitive case forms of nouns: father's, Nick's, lion's (hunger), her brother-in-laws (book), frog's (leg), (my) sister's dress, fox's tail, etc.

As to the structure of adjectives they fall in English and Ukrainian into three far from equal by their number groups:

1. Base (simple) adjectives, which are regular root words (cf. big, bold, clean, high, old, red, thin, wet, young, small, tall, etc.

Such base adjectives are few though structurally regular stems in Ukrainian. Cf. винен, годен/згоден, давен, дивен, зелен, певен, ладен. Regular base adjectives, like those in English, are rather rare a few in Ukrainian. They are: варт, рад, жив (і здоров).

2. Derivative adjectives which are in English regular stems: boy ish, capable, despotic, grammatical, tedious, rural, urban, English, Germanic, beautiful, etc.

The Ukrainian language has many derivative adjectives though almost all of them are structurally non-stem adjectives. They are formed with the help of different suffixes, the main of which are as follows: -н-, -езн-, -ськ-/-зьк, -цьк- (товариський, паризький, бузький, козацький); -ан-/-ян-, -ов-/-ев, -ев (гречаний, кропив'яний, березовий, грушевий, баєвий); -льн- (доїльний, поїльник); -ч- (виборчий, вірчий), -езн-, -ач-, - яч-, -ущ-, -ющ-, -уват-, -еньк-, -есеньк-, etc. as: величезний, добрячий, багатющий, синюватий, білястий, дрібнесенький, гарнесенький, etc.

Derivative adjectives are formed in English with the help of the following suffixes: -al/-ial (annual, bacterial); -able/-ible (capable, sensible); -ary/-ory (contrary, advisory); -an/-ian: (urban, Ukrainian); -ant/-ent (defiant, divergent); - ern (eastern, western); -ful


(tactful, useful); -ic/-ical (basic, political); -ish (bookish, womanish); - ive (active, conclusive), -less (careless, hopeless); -ous (tedious, poisonous); -ow (narrow, yellow); -ward (westward, backward)', -y (milky, tidy) and some others.

Many of these suffixes can form qualitative adjectives as well (cf. beautiful, foolish, dangerous, happy, etc.).

A considerable number of suffixes, some of which have already been mentioned above, form Ukrainian possessive adjectives from nouns. They are -ів, -їв/-ев-а, -єв-е, -єв-і/: Антонів, Петрів, водіїв, водієва, водієве, водієве; -ин-/-ин-а, -ин-е, -ин-і: Галин, Галина, Галине, Галині; -їн/-їн-а, -їн-е, -їн-і: Надіїн, Надіта, Надіте, Надіті; -ач-/-яч-: мишачий, дитячий: -ськ-/-цьк-: синівський, читацький.

3. Compound adjectives unlike basic and derivative ones are characterised in the contrasted languages by some structural or lexical allomorphisms. Thus, they may sometimes not correlate in English and Ukranian semantically. For example, the English compound adjective breast-high can have in Ukrainian only a phrase equivalent занурений до грудей/що дістає до грудей; ice-cold is холодний як лід/ крига. The English compound adjective upright on the other hand corresponds to the Ukrainian simple derivative adjective чесний or прямий, вертикальний, which are structurally non-equivalent (they are not compound in Ukrainian). Of course, there exist also many equivalent compound adjectives like four-storied, all-national, all-steel, all-powerful, many-sided, and others which have corresponding semantic and structural equivalents in Ukrainian: чотириповерховий, загальнонародний, суцільносталевий, всемогутній, багатосторонній and others.

Absolutely allomorphic (for English) is the formation of Ukrainian adjectives with the help of diminutive and augmentative suffixes, the most often used being -еньк-, -есеньк-, -ісіньк-, -юсіньк- (гарненький, малесенький, чистісінький, тонюсінький), and -езн-, -енн-, -ач-/-яч-, -ущ-/-ющ- for augmentatives (величезний, здоровенний, добрячий, багатющий, клятющий), etc.

Absolute isomorphism is observed, however, in the existence of derivative prefixal and suffixal (префіксально-суфіксальних) adjectives in English and Ukrainian. For example: abnormal/subnormal -


анормальний/субнормальний, anti-national - антинародний, archbischopic - архієпископський, counteractive - протидіючий, ultra-leftist - ультралівацький, indisputable - незаперечний/ безперечний, etc.

Very productive in Ukrainian are prepositional by origin prefixes, that partly correspond to English adverbial postpositions, which may also become prefixes (cf. to mention aboveabove-mentioned, to grow overovergrown, etc.). These prefixes in Ukrainian are as follows: без- (без думкибездумний), до- (до центрудоцентровий), від- (від центрувідцентровий), на- (на стілнастільний), під- (під гороюпідгірний), перед- (перед святомпередсвятковий); зя-(за Дніпромзадніпровський), etc.

Of allomorphic nature in both contrasted languages are also compound adjectives consisting of the initial adjectival, substantival, numerical, pronominal, or adverbial component and a concluding substantival, verbal or some other root/stem. These adjectives in Ukrainian have always, naturally, their endings for gender, case and number, whereas in English they are mostly marked by the participial -ing or -ed endings (sometimes by the -ty suffix or without any markers at all), eg: black-manedчорногривий (чорногрива, чорногриве/-і), easy-goingдобродушний (-а: добродушна, -е: добродушне, -і: добродушні), well-knownдобре відомий (добре відома, добре відоме, добре відомі), silk-likeшовковидний (-а: шовковидна, -е: шовковидне, -і: шовковидні), etc.


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.007 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал