![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Дон Руй Гомес. Мой гость — король! Чтоб все готово было!
Польщен И горд.
(Зовет слуг.) Мой гость — король! Чтоб все готово было!
Входят слуги с факелами. Герцог приказывает им стать в два ряда до двери в глубине сцены. В это время донья Соль медленно подходит к Эрнани. Король следит за ними.
Донья Соль (тихо, к Эрнани) Так завтра, под окном и в полночь, о мой милый! Сигнал — тройной удар.
Эрнани (тихо) Да, завтра.
Дон Карлос (в сторону) Завтра, да!
(Громко, донье Соль, к которой он с галантностью идет навстречу.) Сеньора, провожать готов я вас всегда.
(Доводит ее до двери.) Донья Соль выходит.
Эрнани (поднося руку к рукояти кинжала, спрятанного у него на груди) О добрый мой клинок!
Дон Карлос (возвращаясь, говорит сам с собой) Он прежней полн отваги.
(Отводит Эрнани в сторону.) Я оказал вам честь, коснувшись вашей шпаги. Мне подозрительны, сеньор, ваш вид и речь. Но я, король, хочу обманом пренебречь. Спасайтесь. Вы моим неведеньем укрыты.
Дон Руй Гомес (возвращаясь и указывая на Эрнани) Кто это?
Дон Карлос Спутник мой. Из королевской свиты.
Выходят в сопровождении слуг с факелами. Герцог предшествует королю со свечой в руке.
Явление четвертое
Эрнани (один) Из свиты короля? Ты прав. Да будет так! Я стану день и ночь следить твой каждый шаг. В руке зажав кинжал, пойду, как пес, по следу. Мой род твой гонит род, предчувствуя победу. К тому же ты теперь соперник мой. Лишь миг — Любовь иль ненависть? — вопрос во мне возник, Но с доньей Соль тебя вместить душа не может. В любви забыл я гнев, который сердце гложет; И если сам о нем напомнил ты — изволь, Я буду помнить все, что нужно мне, король. Мне к твердому пора переходить решенью. Пусть на весах любовь даст перевес отмщенью. Из свиты я твоей? Ты прав, властитель мой, О, ни один слуга, хранящий твой покой, Приспешник дворянин, угодливый придворный, Бесстыдный льстец, лакей, до низости покорный, Дворцовый верный пес, бредущий по пятам, Не будет так служить, как я служил бы сам! Что нужно от тебя дворянам двух Кастилий? Чтоб дали титул им, гремушку нацепили, Из золота овцу — благоволенья знак! Мне мало этого, я не такой простак. Нужна мне от тебя не эта честь пустая — Нужны душа и плоть, вся кровь твоя живая, Все то, что бешеный я мстительный кинжал, Ворочаясь в груди, из глубины б достал. Спеши! Я вслед пойду. Недаром голос мести Мне шепчет на ухо: мы всюду будем вместе. Иди! Я за тобой. Весь — зренье, слух, я сам Скольжу, за шагом шаг, неслышно по пятам. Ты на пирах своих, все вкруг окинув взглядом, Узнаешь тень мою таинственную рядом, А ночью, о король, раскрыв глаза, не раз Увидишь над собой свет неотступных глаз.
(Выходит через потайную дверь.) Действие второе
|