Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Мы благодарно помним о вас!
Марта Бирман прочла эту надпись, повторила ее вслух, и слова отдавались в ней какими-то глухими ударами: — Мы благодарно помним о вас. — Мы помним о вас. — Мы помним. [338] Она вышла с кладбища и у ворот замедлила шаг, чтобы обдумать, куда ей направиться. Из города по широкой прямой улице приближалась кучка женщин, одетых в траур. Они держались тесно, посередине дороги, шли стремительно, и ветер подгонял их, вздувая юбки и теребя длинные черные вуали. Резкий говор женщин скоро долетел до Марты Бирман, но она не уловила ни одной раздельной фразы в том, что донес ветер, и стала ожидать, когда женщины подойдут ближе. Ветер подхватывал их голоса, бросая вверх, и, точно ветром, поднимались над головами женщин руки, грозили кому-то и вытянутыми пальцами показывали вперед. Обрывки, куски речей закружились над Мартой Бирман: — У них все благополучно... — А у них один ответ, на все один ответ! —...конца не видно. — Все равно! — Пускай, пускай! —...запрятали, благополучно... —...спокойствие. А мы что — покойники? — На запоре, под замком, чтобы никто... — Убойная скотина. — Прятать? —...тогда увидим... Марта Бирман ждала, что шумная процессия подойдет к воротам кладбища. Она стояла вытянувшись, как на привязи, стараясь в ломких фразах поймать какой-нибудь смысл. Но женщины, все ускоряя шаги, двигались мимо кладбища к Бисмарковой аллее. Внезапно из хаоса голосов вылетели ясные слова: [339] — Эй, божия вдова! Твой муженек лежит, видно, в надежном месте? Чья-то рука показала на кладбищенские ворота, и опять тот же ясный голос позвал: — Пойдем-ка с нами воскрешать мертвецов! И — точно перерезали привязь, не пускавшую Марту Бирман, — она сорвалась и побежала к толпе. Ее спросил кто-то на ходу: — Военная вдова? — Да, — ответила она, задыхаясь от бега и неожиданного волненья, — вдова кавалера Железного креста. — Несчастная! — раздался голос. — Пусть они вешают свои кресты собакам! — услышала она. — Мы идем в больницу, за калеками! — прокричали ей. — Может быть, наши мужья живы? — Они держат взаперти калек, чтобы мы их не видели. — Может быть, они держат там наших мужей? — Чтобы у нас не портились нервы! — У нас уже давно нет нервов! — С тех пор, как у нас отняли мужей... — Пора кончать войну! Марта Бирман рванулась вперед, обежала тесную толпу, встала лицом к женщинам и надсадно крикнула: — Стойте, стойте! Я знаю, что в этой больнице! Женщины, несчастные женщины! Мой муж был тоже солдат. Ему оторвало руки и ноги, он ослеп и оглох, он не узнал меня, когда я пришла к нему, туда, в больницу, перед смертью. Теперь он лежит вон там. Я знаю. Весь дом набит безногими, безрукими. Пусть выпустят их, пусть покажут, пусть! [340] Ее перебили пронзительные крики: — По домам раненых! — На улицу калек! Пусть все видят! — Мы будем их возить по паркам и театрам! — Пусть смотрят! Марта Бирман показала на кладбище: — Вон там целый город мужчин! Там мой муж, Альберт. Мой муж. И там написано: «Мы помним О вас, мы помним». У ней вдруг перекосился рот, и визг ее разодрал все крики: — Я помню тебя, Альберт! Женщины, женщины! Ветер рванул и поднял вопли, стенанья, рванул длинные креповые вуали, и женщины в трауре бросились бежать. За их траурной толпой, закруженной ветром в воронку, неслись в одиночку и кучками женщины, слетевшиеся неведомо откуда, точно листья в разгар листопада. Ветер дул к аллее Бисмарка. И когда сквозь оголенные ряды лип, подстриженных под кофейные чашки, многогранным хрусталем засветились окна больницы, женщины-одиночки и кучки женщин слились в сплошное озеро голов, и черными гребнями взмывались над озером креповые вуали. — Женщины, жен-щи-ны! Благополучный дом взирал на волнение женщин, слушал их визги и неколебимо приятно показывал свои отштукатуренные стены под кирпично-красной черепицей крыши. Женщины сгрудились в подъезде, и тяжелая, как храмовые врата, дверь плавно и широко растворилась. Какой-то человек в блистательно-белом хала-[341]те, выбежав навстречу толпе, прокричал с отчаянием: — Пощадите раненых, ра-не-ных, безумные! И в ответ ему сотня голосов закидала надрывно: — Мы пощадим! — Мы знаем! — Пощадите нас! — Пощадим! — Пощадим! Куда исчезли запретительные надписи, параграфы, разделы и пункты? Кто попрятал четко урисованные дощечки с постановлениями, приказами и выписками из правил? Где пропали люди в белом, долгом которых было блюсти параграфы, постановления и порядок? В коридоры, пронизанные сиянием начищенного бетона, белых потолков и стен, ворвались женщины в черном. С ними влетело в палаты и залы уличное беснованье, и впереди них, над ними, удесятеренные простором коридоров, неслись слезные вопли Марты Бирман: — Я по-о-мню, Альберт! Я помню! И потом: — Вот здесь лежал мой муж, мой муж, женщины! И снова: — Я по-мню, Альберт, я помню! Тогда емкие мужские голоса замешались в стенания женщин: — Вынесите нас на улицу! — Покажите нас людям! — Несите меня в кресле — пусть посмотрят, что такое война! Вот, вот, смотрите, что такое война! — Возьмите всех, кого можно поднять с постели! И какой-то обмотанный бинтами чурбан гулко [342] орал сквозь черную дыру, зиявшую в марле там, где мог быть рот: — Покажите меня, я умею ходить! Покажите меня, я хожу! В распахнутых халатах, в бинтах, бандажах, с гипсовыми перевязками, на клюках и палках раненые ковыляли и прыгали из палаты в палату, созывая: — Кто может — на площадь, в город! — Кто может — поднимайся! А из палат отвечали этому зову немолчные стоны и проклятья. И вот толпа женщин с визгом и воем подняла над головами кресло и двинулась к выходу. В кресле на подушке полулежал человек с толсто забинтованным задом. Подножка кресла была открыта и пуста. Левая рука калеки висела привязанной за шею. Правой он слабо помахивал, то показывая на свое утолщенное перевязкой туловище, то грозя кому-то в пространство. Перед фасадом больницы шествие долго колебалось, обрастая толпой. Женщины выкатывали на улицу кресла, коляски, стулья, усаживали в них раненых, и раненые размахивали костылями и что-то выкрикивали неслышными хрипами. Молодой солдат, скинув с одного плеча мундир, поднял поблескивавшую никелем и лаком руку, и следом за ним раненые, державшиеся без помощи женщин, заголили стальные, картонные, кожаные руки, и патенты заторкали, заскрипели, заныли своими пружинами и рычагами. И тогда толпа взвыла неистовым разноголосым воем и, подняв на плечи калек, с креслами, стульями, носилками и протезами в руках, тронулась по аллее Бисмарка и дальше — по улице мимо кладбища, и дальше — на площадь ратуши. [343] И впереди толпы, со взмытой ветром креповой вуалью, как с флагом, шествовала вдова кавалера Железного креста Марта Бирман из Тейфельсмюле. Это был странный день. «Утренняя газета Бишофсберга» неожиданно утратила присущее ей красноречие и с большим трудом, как сильно заикающийся человек, пробормотала что-то о волнениях в имперской столице. Редактор жарко высказывался за необходимость повышения почтового тарифа, и фельетонист описывал героическую защиту Камеруна колониальными войсками. Весь остаток номера был заполнен божественными пустяками. Фрау Урбах, усталая от утреннего благотворения (по утрам она увязывала пакетики с сигарами для больных и раненых), присела перед окном, выходившим на площадь. Часам к двум вокруг ратуши начал собираться народ, и на выступы здания, на фонари и трамвайные столбы полезли мальчишки. Фрау Урбах спросила у горничной, что могло означать такое оживление. И так как горничная ничего не знала, она решила: — Наверное, какая-нибудь победа. — И заметила недовольно: — Вечная история: власти узнают о событиях после всех. За всю войну ратуша ни разу не вывесила вовремя флагов... Площадь мерно заполнялась народом, сыпавшимся изо всех улиц, дверей и ворот. Толпа становилась густой, и люди обращались лицом к улице, которой фрау Урбах не было видно. Все, что произошло затем, развернулось с удивительной, почти невообразимой быстротой. Откуда-то налетела стайка газетчиков, рассыпалась по площади, и быстрые, звонкоголосые продавцы засновали в толпе. Народ колыхнулся. [344] Маленькие белые листочки заплескались над головами и побежали по рукам. Раскаты придушенного гула покатились из конца в конец площади. Фрау Урбах позвала горничную: — Сбегайте скорее вниз и купите телеграмму. Произошло что-нибудь исключительное! И когда захлопнулась дверь, она произнесла самой себе, что с нею случалось очень редко: — Может быть, мир? В это время толпа подалась к улице, которой не видно было фрау Урбах, и, скучившись там, отринула назад, под напором плотной, сбитой из человеческих тел стены. Поверх этой стены колыхались кресла с непонятными комьями на них, которые шевелили какими-то подобиями голов и рук. Вдруг все запуталось в вихре бумажных листков, шляп, палок, зонтиков. В комнату вбежала горничная и испуганно протянула фрау Урбах помятый листок. Черным по белому, даже не просто черным, а иссиня-черным, на листке стояло слово:
|