Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Свадхистхана или анахата?
Анахата по своей природе легка, свадхистхана — тяжеловесна; они не смешиваются, но нередко украшают одна другую в качестве субмодальностей. Искусство обаяния заключается (в частности) в умелом свадхистханном украшении анахаты — но если украшения становятся слишком тяжелыми, модальность транспонируется: — (легко) Здравствуй, дорогой, я так рада тебя видеть, просто очень! анах (свад) — (весомо) Здравствуй, дорогой мой, драгоценный! Я так рада, необыкновенно, тебя видеть, слышать, трогать! свад (анах) Анахатная субмодальность (например, выраженная с помощью уменьшительных суффиксов) иногда отчасти облегчает тяжеловесность свадхистханных описаний — но может их и усугубить, сделав не только тяжелыми, но и липкими: — А вот еще творожку — сладенького, сочненького, полезненького, необходименького для деточкиного здоровьица. свад (анах) Для того, чтобы перевести такую трансляцию в транспонированную модальность, редактору нужно основательно потрудиться, используя знак вычеркивания, и получится нечто вроде: — Прошу тебя, дорогой, съешь еще немножко, ну чуть-чуть. анах (свад) Качественные описания в принципе могут быть и свадхистханными, и анахатными — важно, к чему они относятся. Свадхистхана всегда предполагает конкретный выделенный объект, к которому относятся эпитеты, анахата же, напротив, характеризует качества жизненного потока, в котором растворен объект, так что не вполне понятно, к чему конкретно они относятся: — Как ты поживаешь? — Я живу отлично! (свад) — Как жизнь? — Оно вроде и неплохо временами. (анах) Последняя реплика очень типична для анахаты, соединяющей воедино субъективное и объективное, внутренний и внешний мир. Что за «оно», кому именно «неплохо временами»: протагонисту или кому-то (чему-то) еще — непонятно, и не должно быть понятно в анахатном видении мира, где нет ни ясно видимого объекта, ни отчетливого отдельно от него существующего мира. — Ты пойдешь со мной в зоопарк, Анастасия? — Хотелось бы. (анах) На резонный вопрос: кому «хотелось бы» (Анастасии, Богу или зоопарку)? — последняя трансляция ответа не дает — такова анахата. — Что ты съежился, Градислав? — Дует. (анах) Кто или что дует, на кого дует, откуда — все эти подробности анахата оставляет как бы за кадром — дует вообще: таково состояние мира, растворившего объект в себе. Вот если будет прямо сказано, на кого дует, то модальность сразу становится свадхистханной: — На меня дует! (свад) Анахата в принципе тяготеет к наречиям и безличным формам глаголов, свадхистхана — к прилагательным, причастиям и глаголам, относящимся к объекту рассмотрения: — Совсем даже не смешно. (анах) — Смеркалось. (анах) — Ну, ты меня развеселил! (свад) — Солнце низкое, уже садится. (свад) В трансляции, содержащей наречие и прилагательное, смена логического ударения может транспонировать модальность: — Ну, понравился тебе Драгомир? — Удивительно талантлив. анах(свад) — Удивительно талантлив. свад (анах) Упражнение. В следующих ситуациях и в пяти ситуациях по своему выбору придумайте обращения в свадхистханно-анахатной и анахатно-свадхистханной модальностях. 1. Просьба к кукле оказать важную услугу. 2. Призыв к домашнему коту унять свой темперамент. 3. Комплимент популярному актеру. 4. Описание погоды на улице. 5. Просьба к собаке двигаться побыстрее.
|