Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






При переводе с английского






§ government — может обозначать не только правительство, но и государство (а в историческом контексте еще и губерния).

§ king — может означать не только король, но и царь;

§ rotation — может обозначать не только вращение, но и поворот.

§ solid state — может обозначать не только твёрдое тело, твёрдотельный, но и светодиодный, полупроводниковый, монолитный.

§ solution — может обозначать не только решение, но и товар, раствор.

§ strong — может обозначать не только сильный, но и крепкий.

 


Интернационали́ зм
— слово, возникшее первоначально в одном языке и затем из него заимствованное в большинство других языков мира для обозначения этого понятия. Таковы прежде всего специальные термины большинства наук, названия технических устройств (микроскоп, телефон, спутник, Интернет), общественных институтов (полиция, республика, академия), спортивная лексика (прежде всего само слово спорт), разного рода «экзотизмы» (самурай, томагавк и т. п.). Интернационализмы (кроме последнего случая) редко бывают стопроцентными, так как в ряде языков для них часто создаются не заимствования, а кальки (из европейских языков кальки предпочитаетисландский язык, в котором совсем мало интернационализмов, в меньшей степени немецкий и чешский, из ближневосточных — иврит).

 

Заимствования иностранных слов — один из способов развития современного языка. Язык всегда быстро и гибко реагирует на потребности общества. Заимствования становятся результатом контактов, взаимоотношений народов, государств.

Галлицизм (лат. gallicismus, фр. gallicisme) — слово или выражение, заимствованное или происходящее от французского языка. Следует учитывать, что само понятие галлицизм не совсем верно, так как до 99% заимствований из французского имеют латинское (точнее, романское) происхождение и не имеют к вымершему галльскому языку(кельтскому по происхождению) никакого отношения. Тем не менее, современный французский язык развился из народной латыни на территории бывшей Римской Галлии, откуда и произошло название галлицизм. Оно более благозвучно чем «французизм». Галлицизмы довольно многочисленны в лексике и отчасти семантике современного литературного русского языка, куда они интенсивно проникали в конце XVIII-первой половине XIX вв, хотя со временем часть из них устарела, превратившись в историзмы иархаизмы. Количество галлицизмов также значительно и в ряде других языков мира, куда они попали в разное время. Английский, немецкий, голландский, румынский имолдавский, польский, японский, турецкий, лингала и многие африканские языки имеют значительное количество галлицизмов.

Гебраизм — слово или оборот речи, заимствованный из еврейского языка, преимущественно из языка Библии.

Примеры:


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.006 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал