| A
АРБИТР
arbiter
referee
АРБИТРАЖ
arbitration
АРГУМЕНТАЦИЯ
reasoning argumentation
~ запутанная
involved reasoning
Б
БЕЗЗАКОНИЕ
lawlessness
anarchy
БЕЗОПАСНОСТЬ
safety
БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОСТЬ
charity welfare
В
ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ
liaison
reciprocity
ВЗЯТКА
bribe
ВИНА
blame
| ВЛАСТЬ
authority
supremacy
~ верховная
sovereignty
ВМЕШАТЕЛЬСТВО
interference
ВОЗМЕЩЕНИЕ
reimbursement
recovery
~ денежное, ущерба по суду
damages
ВОРОВСТВО
theft
pilferage
ВРЕД
injury
ВЫМОГАТЕЛЬСТВО
extortion
ВЫПИСКА (из документа)
abstract
~ из протокола
abstract of record
Г
ГАРАНТИЯ
guarantee
warranty
ГОСУДАРСТВО
state
the body politic
| |
| ГРАНИЦА
border
boundary
~ внешняя
external border
~ внутренняя
internal border
ДЕЛИКТ (гражданское правонарушение)
tort
Д
ДЕЛО
affair
action
ДОВЕРИЕ
confidence
ДОГОВОР
agreement
treaty
ДОКАЗАТЕЛЬСТВО
evidence
proof
~ вещественное
exhibit
ДОКУМЕНТ
document paper
~ вступительная часть
premises
~ текст
purport
ДОЛГИ
debts
~ безнадежные
bad debts
| ДОПОЛНЕНИЕ
amendment
ДОСМОТР
examination
~ таможенный
customs formalities / examination
ДОСТУП
access
~ в судебные учреждения
access to courts
~ к произведению, изданному в нарушение
авторского права
access to the pirated work
~ равный equal
access ~
свободный free access
Ж
ЖАЛОБА
complaint
grievance
ЖЕРТВА
victim
ЖУЛИК
con
thief
ЖЮРИ
jury
~ малое
petty jury
| |
| З
ЗАВЕЩАНИЕ
testament
will
ЗАГОВОР
Conspiracy
ЗАКЛЮЧЕНИЕ (в тюрьму)
incarceration
ЗАКЛЮЧЕНИЕ (по делу)
decision
resolution
ЗАКОН
law
act
enactment
вне закона
out of the law
without the law
~ войны law of war
~ истории law of history
~ о бюджетном праве
law on budget rights
~ о водопользовании
law on water use
~ о всеобщем образовании
law on universal education
~ о главенстве английского монарха над
церковью (Англ.)
Act of Supremacy
~ о государственном бюджете
law on state budget
~ о гражданстве
law on citizenship
| ~ о здравоохранении
law on public health
~ о землепользовании
law on land use
~ о мерах и весах
law on measures and weights
~ о навигации navigation law
~ о налогах
law on taxes
~ о продаже товаров (Англ.)
Sale of Goods Act
~ о прокурорском надзоре
law on procuracy supervision
~ о содействии торговле (Англ.)
Trade Facilities Act
~ о суде law on the court
~ о судоустройстве
law on court organisation
~ об аграрной реформе
law on agrarian reform
~ об изменении норм права, относящихся к
исполнению договоров (Англ.)
Law Reform Enforcement of Contracts Act
~ об охоте
law on hunting
~ об охране труда
law on labour protection
~ природы
law of nature
~ причинности
law of causality
| |
| ЗАЛОГ
deposit
pledge
security
ЗАПРЕТ
prohibition
ban
ЗАПРЕЩЕНИЕ
prohibition
ЗАЩИТА
defense
protection
advocate
ЗАЯВЛЕНИЕ
statement
~ под присягой
sworn
statement
ЗЛОДЕЙСТВО
crime
evil
deed
ЗЛОДЕЯНИЕ
crime
ЗЛОУМЫШЛЕННИК
plotter
malefactor
ЗЛОУПОТРЕБЛЕНИЕ
abuse
~ властью
abuse of authority
~ гражданским процессом
abuse of (civil) process
~ доверием
abuse of confidence
~ имуществом, взятым в обеспечение
выполнения
обязательства
abuse of distress
| И
ИММУНИТЕТ (неприкосновенность)
immunity
~ дипломатический
diplomatic
immunity
~ личности
personal immunity
~ парламентский
parliamentary immunity
~ президентский
presidential immunity
~ члена конгресса
congressional immunity
ИМУЩЕСТВО
property assets
~ несостоятельного должника/
обанкротившейся фирмы
assets
~ налог на
property
tax
ИСК
claim
ИСКАЖЕНИЕ
distortion
ИСКЛЮЧЕНИЕ
exception
ИНСПЕКТИРОВАНИЕ
survey
ИНСТРУКЦИЯ
regulations
| |
| К
КОДЕКС
code (of law)
codex
~ гражданский
civil code
~ о семье
Code of Laws on the Family
~ о труде
Code of Laws on Labour
~ об опеке
Code of Laws on Guardianship
~ о льготах военнослужащих
Code of Exemptions for Military Servicemen
~ процессуальный
code of practice
~ уголовный
penal/criminal code
КОМИССИЯ
panel
~ конфликтная
arbitration
tribunal
КОМПЕТЕНЦИЯ
expertise
КОНТРАБАНДА
smuggling
contraband goods
~ ввозить что-либо
to smuggle smth into a country
~ вывозить что-либо
to smuggle smth out of a country
КОНТРАБАНДИСТ
smuggler
| КОНТРАКТ
contract
~ переуступки
contract of assignment
КОНФИСКАЦИЯ
forfeiture
КОНФЛИКТ
conflict dispute
~ трудовой
labour/industrial/trade
dispute
КОРПОРАЦИЯ
corporation
~ как юридическое лицо
corporate body
body corporate
КРИТЕРИЙ
criterion
criteria (pi.)
Л
ЛИЦЕНЗИЯ
license
licence
~ импортная
import license
~ экспортная
export license
лицо
person (Lat.)
persona, personae (pi.)
~ должностное
functionary
~ фиктивное, подставное
straw man
| |
| ~ юридическое
entity
body
legal persona/person
ЛИЧНОСТЬ
identity
установить
~ to identify smb
M
МЕМОРАНДУМ, УСТАВ ЮРИДИЧЕСКОГО
ЛИЦА/ АКЦИОНЕРНОГО ОБЩЕСТВА (документ,
представляемый к регистрации и определяющий
внешние отношения компании)
memorandum of association
МЕРЫ
measures
~ принудительные
enforcement measures
МОШЕННИК
fraud
imposter
impostor
МОШЕННИЧЕСТВО
fraud
~ с контрактом
contract fraud
H
НАДЗОР
surveillance
НАКАЗАНИЕ
penalty
infliction
НАЛОГ
tax
| duty
~ акцизный
excise
tax
~ включенный в стоимость товара
buried tax
~ единый
single tax
~ на добавленную стоимость
value added tax
~ на унаследованную недвижимость
real estate duty
~ начисленный, но не уплаченный
accrued and unpaid tax
~ с корпораций
corporate tax
~ со стоимости
ad valorem tax
~ уравнительный
equalization tax
НАМЕРЕНИЕ
intention
НАРУШЕНИЕ
violation
contravention
infringement
breach
~ существенное
substantial
breach
НАСЛЕДСТВО
patrimony
inheritance
НАЧАЛЬНИК
superior
| |
| НЕСООТВЕТСТВИЕ
disparity
О
ОБВИНЕНИЕ
charge
prosecution
ОБМАН
deception
fraud
ОБЫСК
search
ОБЯЗАННОСТЬ
liability
incumbent
ОБЯЗАТЕЛЬСТВО
liability for a duty
~ долговое
bond
~ необеспеченное долговое (США)
debenture
ОГРАНИЧЕНИЕ
restriction
ОКРУГ СУДЕБНЫЙ
circuit
~ в котором должно слушаться дело
venue
ОПИСЬ
inventory
ОПРЕДЕЛЕНИЕ
definition
~ точное adequate definition
| ОРГАН
body
~ административный
administration body
~ арбитражный
arbitral body
~ вспомогательный
auxiliary body
~ выборный
elected body
~ законодательный
legislative body
~ контролирующий
supervisory body
~ надлежащий
appropriate body
~ самоуправления
autonomous body
~ совещательный
advisory/ deliberate body
ОРГАНИЗАЦИЯ
organisation body
~ правосубъектная corporate body, body
corporate
ОСВОБОЖДЕНИЕ
release
ОСКОРБЛЕНИЕ
abuse
~ действием
assault and battery
~ словесное с угрозой физическим насилием
assault
| |
| ОТВЕТ
response
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
(legal)
liability
burden
blame
consequences
ОТМЫВАНИЕ ДЕНЕГ
money laundering
ОТСТАВКА
resignation
retirement
ОЦЕНКА
estimate
ОЧЕРЕДНОСТЬ ДЕЛ
order of priority
ОШИБКА
mistake
error
inaccuracy
П
ПЕРЕГОВОРЫ
negotiations
ПЕРЕУСТУПКА
assignment
ПИСЬМЕННОЕ ПРОИЗВОДСТВО ПО
ДЕЛУ
record(s)
ПЛАТЕЖ
payment
ПОДАННЫЙ
subject
ПОДЛИННОСТЬ
identity
authenticity
ПОДОЗРЕВАЕМЫЙ
suspect
| подпись
signature
~ вторая
countersignature
~ контрольная
countersignature
~ первая
first signature
~ уполномоченного лица
authorised signature
ПОЖЕРТВОВАНИЕ
donation
ПОИСКИ
search
ПОКАЗАНИЕ
evidence
~ свидетельское
proof
ПОПРАВКА
amendment
ПОРИЦАНИЕ
blame
ПОРУЧЕНИЕ СУДЕБНОЕ О ДОПРОСЕ
СВИДЕТЕЛЯ
rogatory
ПОСЛЕДСТВИЕ
consequence
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
decision
~ обязательные
regulations
~ суда
ruling
ПОХИЩЕНИЕ
abduction
~ женщин с целью жениться
abduction with intent to marry
|
| ~ насильственное
abduction by violence
~ путем открытого применения насилия
abduction by open violence
~ с помощью обмана
abduction by fraud
ПРАВИЛО
rule
ПРАВО
law
right
entitlement
~ автора
right of author
~ акционерное
law of association
~ брать на поруки
right to take on surety
~ вещное
law of property
~ взыскателя
right of recoverer
~ владения
right of possesssion
~ выделения доли имущества
right to apportion
~ голоса right to vote
~ государственной собственности
right of state ownership
~ гражданское
civil law
~ договорное
law of contracts
| ~ должника
right of debtor
~ законодательной инициативы
right of legislative initiative
~ залога
right of pledge
~ защитника
right of defender
~ коалиции
right of coalition
~ личной собственности
right of personal ownership
~ международной торговли
international trade law
~ морское
maritime law
~ на вето
right to veto
~ на защиту
right to defence
~ на избрание
eligibility
~ на имущество
right to property
~ на иск right to sue
~ на нейтралитет
right to neutrality
~ наследования
law of inheritance
~ обвиняемого
right of accused
~ обжалования
right of appeal
| |
| ~ общее
common law
~ пользования
right of use
~ помилования
right of pardon
~ прецедентное
case law
judge-made law
~ процессуальное
adjective law
law of procedure
~ регулирующее оборотные документы
law of negotiable instruments
~ ридресса (исправления, восстановления,
удовлетворения)
right of redress
~ собственности
title law of property
~ справедливости
(law of) equity
~ торговое
trade law
law merchant
commercial law
mercantile law
business law (Am)
~ человека
human right
~ экономическое
economic law
ПРАВОМОЧНОСТЬ
competence
| ПРАВОНАРУШЕНИЕ
delinquency
delict
ПРАВОСПОСОБНОСТЬ
capacity
ПРЕВЫШЕНИЕ ПРАВ, ПОЛНОМОЧИЙ
ultra
vires (Lat.)
ПРЕДПИСАНИЕ
precept
ПРЕДПОСЫЛКА
prerequisite
background
ПРЕДШЕСТВЕННИК
predecessor
ПРЕДЪЯВИТЕЛЬ
bearer
ПРЕСЛЕДОВАНИЕ (СУДЕБНОЕ)
prosecution
~ злонамеренное судебное
malicious prosecution
~ необоснованное судебное
unfounded/unwarranted prosecution
~ обоснованное судебное
warranted prosecution
~ уголовное
prosecution of crime
ПРЕСТУПЛЕНИЕ УГОЛОВНОЕ
crime
offence
misdemeanour (мисдиминор)
felony (фелония)
ПРЕСТУПНИК
criminal
perpetrator (of crime)
| |
| ~ малолетний
juvenile offender
delinquent
ПРЕСТУПНОСТЬ
criminality
~ несовершеннолетних
juvenile delinquency
ПРЕТЕНДЕНТ
applicant
ПРИГОВОР
judgement
~ вынесенный без участия присяжных
summary conviction
ПРИКАЗ
order
~ о возобновлении дела производством
order of reviver
~ суда о принятии дела к своему производству
order of jurisdiction
~ судебный
order of court
ПРИНУЖДЕНИЕ
enforcement
ПРИОРИТЕТ
priority
ПРИСВОЕНИЕ
embezzlement
conversion
ПРОБЛЕМА
issue
ПРОЕКТ
draft
~ закона
draft law
~ кодекса
| draft code
~ контракта
draft contract
~ соглашения
draft agreement
ПРОНИКНОВЕНИЕ
infiltration
ПРОТОКОЛ
records
~ дактилоскопической регистрации
record of fingerprint
~ заседания присяжных
record of the jury
~ снятия следов ног
record of footprint
~ судебный/судебного заседания по делу
record of trial
ПУНКТ
provision
ПЫТКА
torture
P
РАЗНОГЛАСИЕ
dispute
РАЗРЕШЕНИЕ
permit
РАСКРЫТИЕ
disclosure
revelation
РАССЛЕДОВАНИЕ
investigation
| |
РАСТРАТА (незаконное присвоение)
misappropriation
РЕГУЛИРОВАНИЕ
regulation
РЕЗОЛЮЦИЯ
resolution
РЕПУТАЦИЯ
reputation
РЕСТИТУЦИЯ (восстановление первоначального
положения)
restitution
РОСПУСК
dismissal
РУЧАТЕЛЬСТВО
warranty
С
САМОУБИЙСТВО
suicide
САНКЦИЯ
approval
assent
~ королевская (одобрение монархом Англии
законопроекта, принятого обеими палатами
парламента, после чего законопроект становится
законом)
royal
assent
свидетельское
показание
(свидетельские показания)
evidence,
testimony
СВИДЕТЕЛЬСТВО
certificate
~ нотариальное
certificate of acknowledgment
| ~ о браке
certificate for marriage
~ об аннулировании чего-либо
certificate of annulment
~ о расторжении брака
certificate of annulment
~ о назначении
certificate of appointment
~ о рождении
certificate of birth ~
регистровое/судебное
certificate of purchase
СДЕЛКА
transaction
deal
bargain
СЕССИЯ
session
sitting
term
~ выездная, суда
circuit
СИЛА
force
~ грубая
brute force
СЛЕД
trace
СЛУЖБА
service
~ разведывательная
intelligence (service)
~ таможенная
customs
| |
| СОБЛЮДЕНИЕ
adherence
СОВЕСТЬ
conscience
~ нечистая
bad/evil conscience
~ чистая
good conscience
СОГЛАСИЕ
agreement
compliance
consent
СОГЛАШЕНИЕ
agreement
СОУЧАСТИЕ
complicity
СПИСОК
list
~ полный
exhaustive list
~ присяжных
panel
СРЕДСТВО
means
~ судебной защиты
remidy
СРОК
time
term
period
~ тюремного заключения
prison sentence
СТОРОНА
side
party
~ подписавшая контракт
party to the contract
| ~ подписавшая соглашение / договор /
конвенцию
signatory
СУБЪЕКТ ПРАВА
legal persona/person
СУД
court
~ арбитражный
arbitrary court
arbitration
~ верховный
supreme court
~ первой инстанции
court of first instance
~ по делам несовершеннолетних
juvenile court
~ уголовный
criminal court
СУДОПРОИЗВОДСТВО
(legal) proceedings
СУДЬЯ
judge
~ третейский referee
Т
ТЕНДЕНЦИЯ
tendency
ТОРГОВЕЦ
merchant
trader
dealer
tradesman
trafficker
| |
| ~ наркотиками
drugs trafficker
~ оптовый
wholesaler
ТОЧНОСТЬ
accuracy
precision
У
УБИЙСТВО
murder
~ предумышленное
manslaughter
УБИЙЦА
murderer
~ наемный
assassin
УБЫТКИ
losses
damages
УВЕДОМЛЕНИЕ
notice
УДОСТОВЕРЕНИЕ
certificate
~ личности
identity card
~ таможни на право обратного получения
импортной пошлины в случае реэкспорта
импортного товара
customs debenture
УКАЗ
enactment
УКЛОНЕНИЕ
evasion
УПРАВЛЕНИЕ
administration
| authorities
board
~ главное
headquarters
УСЛОВИЕ
condition
term
stipulation
provision
УСЛУГИ
services
УСМОТРЕНИЕ
discretion
УСТАВ
regulations
charter
УСТУПКА
concession
УЧРЕЖДЕНИЕ
institution
~ благотворительное
charity (institution)
УЩЕРБ
detriment
disadvantage
harm
Ф
ФАЛЬШИВКА
forged document
ФАЛЬСИФИКАЦИЯ
forging
falsification
forgery
counterfeit
ФОРМАЛЬНОСТИ
formalities
| |
X
ХИЩЕНИЕ
embezzlement
ХОДАТАЙСТВО
intercession
petition
Ц
ЦЕНЗ
qualification
ЦЕССИЯ (передача)
cession
~ имущества
cession of property
~ прав cession of rights
Ч
ЧИНОВНИК
official
officer
clerk
~ налоговый
assessor
Ш
шпион
spy
ШПИОНАЖ
espionage
| ШТАМП НА ДОКУМЕНТЕ
stamp
ШТРАФ
fine
penalty
Э
ЭКСПЕРТИЗА
expert opinion
(expert) examination
ЭКСТРАДИЦИЯ
(выдача преступника другому государству)
extradition
Ю
ЮРИСДИКЦИЯ
jurisdiction
ЮРИСКОНСУЛЬТ
legal
adviser
юстиция
justice
Я
ЯВКА
appearance
presence
place of secret meeting
ЯД
poison
| |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |