Главная страница
Случайная страница
КАТЕГОРИИ:
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
German vinyl release 1 страница
Side one
| No.
| Title
| Length
| 1.
| " Paranoia Key of E"
| 4: 28
| 2.
| " Mystic Child"
| 5: 02
| 3.
| " Mad"
| 4: 29
| 4.
| " Ecstasy"
| 4: 25
|
Side two
| No.
| Title
| Length
| 1.
| " Modern Dance"
| 4: 09
| 2.
| " Tatters"
| 5: 56
| 3.
| " Future Farmers Of America"
| 3: 01
| 4.
| " Turning Time Around"
| 4: 22
| 5.
| " White Prism"
| 4: 00
|
Side three
| No.
| Title
| Length
| 1.
| " Like A Possum"
| 18: 03
| 2.
| " Rouge"
| 1: 01
|
Side four
| No.
| Title
| Length
| 1.
| " Rock Minuet"
| 6: 55
| 2.
| " Baton Rouge"
| 4: 55
| 3.
| " Big Sky"
|
|
В то время Лу тяжело переживал развод с Сильвией, с которой прожил бок обок больше 10 лет. Он был полностью разбит.
Некоторые песни описывают довольно откровенные эпизоды. Но неизвестно, насколько близки они к его собственной жизни. Лу великолепный писатель и в песне он великолепно вживается в роль. Поэтому, несмотря на всю откровенность, никто не может ничего сказать наверняка о том, что касается его собственной личной жизни. И это гениально. Лу передал чувства и настроение. И страх, и боль, и разочарование, и пустоту и ту ещё долю грязи… но он не отдал себя самого на растерзание.
Paranoia Key of E [паранойя в ключе Е]
How come you say you will and then you won't you change your mind and then you say you don't The mystery is why I play the goat the mystery you call love Sometimes you're like an eagle strong like a rock other times it seems you get unlocked And all your worst fears come tumbling out into the street, into the snow I remember when you had a dream everything was what it seemed to be But now nightmares replace everything and everything you see is wrong You said we'd meet but you're two hours late you said you thought someone had picked your gate So you hid and were afraid to wait seeing shadows in the snow Seeing shadows in the snow Now your friend Godfrey is a perfect choice one minute down next time rejoice, he seems - - To have found the perfect voice paranoia key of E Let's say everything he says is true you love me but I cheat on you And in my bedroom is a female zoo worse then Clinton in prime time I swear to you I'm not with Jill or Joyce or Cyd or Sherry or Darlene or worse I'm not kissing you while inside I curse paranoia key of E Let's play a game the next time we meet, ah I'll be the hands and you be the feet And together we will keep the beat to paranoia key of E Now, you know mania's in the key of B psychosis in the key of C Let's hope that we're not meant to be in paranoia key of E Anorexia is in G flat and F is anything I've left out Dyslexia, kleptomania and vertigo patricide A, matricide D the same schizos Paranoia key of E Let's have a coda in the key of K something that only we can play Maybe we'll light up like a hundred K paranoia out of key Paranoia key of E paranoia key of E Anorexia, dyslexia kleptomania, patricide A, matricide D, vertigo, schizos Paranoia key of E, paranoia paranoia, paranoia, paranoia key of E Paranoia, paranoia, paranoia key of E
| Почему ты говоришь, что всё закончится, и потом тебя не будет?
Ты изменяешь своё мнение, а потом говоришь «нет»
Тайна, почему я играю козла отпущения?
Тайна, [которую] ты назвала любовью.
Временами ты как орел, сильный как скала.
А в другие времена ты выглядишь открытой
И все твои худшие страхи рушатся
на улице, в снегу
Я помню, когда у тебя была мечта
все было тем, чем казалось...
Но теперь кошмары заменили все
и все, что вы видишь, ошибочно
Ты сказала, что мы встретимся, но двумя часами позднее
Ты сказала, что кто-то открыл твои ворота
Так что, ты спряталась и боялась ждать
Смотря на тени на снегу
Смотря на тени на снегу
Теперь твой друг Годфри – идеальный выбор.
одна минута внизу, дальше будет веселее, он выглядит
-
Нашёлся идеальный голос
паранойя в ключе Е*
Давай, скажи, что все, что он говорит, правда.
Ты любишь меня, но я обманывал тебя
И в моей спальне женский зоопарк.
Хуже, чем Клинтон** в прямом эфире
Я клянусь тебе, я не был с Джилл, или с Джойс
Или с Сидом, или с Шерри, или с Дарлин, или с кем похуже
Я не поцеловал тебя, пока внутри я проклинал
Паранойю в ключе Е.
Давай сыграем в игру, в следующий раз мы встретимся, ах
Я буду руками, а ты будешь ногами.
И вместе мы будем держать ритм
Паранойи в ключе Е
Теперь ты знаешь, мания в ключе B*
психоз в ключе C*
Давай надеяться, что нам не придётся прибегнуть к
Паранойе в ключе E
Анорексия в G* бемоль
и F* я как-то пропустил
Дислексия, клептомания и головокружение
Отцеубийство на А*, матереубийца D* те же шизофреники
Паранойя в ключе E
Давай возьмём коду*** в ключе K*
то, что только мы сможем играть.
Может быть, мы засветим, как сто K
паранойя в ключе
паранойя в ключе Е
паранойя в ключе Е
Анорексия, дислексия
клептомания, отцеубийство на А*, матереубийство на D* головокружение, шизики
паранойя в ключе E, паранойя
паранойя, паранойя, паранойя в ключе E
Паранойя, паранойя, паранойя в ключе E
| *Е – аккорд для гитары (то есть ми-мажор, ми-соль-си)
*B – аккорд для гитары (си-бемоль мажор, си-ре-фа)
*C – аккорд для гитары (до-мажор, до-ми-соль)
*G - аккорд для гитары (соль-бемоль, соль-бемоль-си-бемоль-до-диез)
*F - аккорд для гитары (фа-мажор, до-фа-ля)
*A - аккорд для гитары (ля-мажор, ля-до-диез-ми)
*D - аккорд для гитары (ре-мажор, ре-фа-диез-ля)
*K - такого аккорда для гитары нет. Лу здесь предлагает придумать свой собственный аккорд, который смогут сыграть только они двое.
**Билла Клинтона застукали в кабинете министров, когда ему делала минет Моника Белуччи
***кода –дополнительный раздел в музыкальном произведение, который обычно не принимается в расчёт
|
Mystic Child [мистичекий ребёнок]
It was only the time of the newly born dead with wispy cobwebs in your head the polar moon looked out instead goin' wild Liquor shifting through the brain the manic depressive goes insane goin' wild goin' wild Desperate anger hits the streets by the foul smelling river by the meat market goin' wild mystic child Goin' wild mystic child In the winter with frozen toes looking out the big windows to fly goin' wild Situation X out of control my eyes half opened like a mole who smiles goin' wild Who smiles goin' wild In the mystic morning where the river meets the hurdy-gurdy of the hip-hop beat 5 a.m. the viscous street Oh, wild goin' wild Out the window like a flash fallin' through a rooftop crash blind goin' wild Sick and misty like a pup by the curb he's throwin' up wild like a child Goin' wild like a child If he can't have all that relates to testify that he is great he'll cut someone with a broken plate stand upon the subway grate And smile goin' wild goin' wild with a smile Holy morning sun is up and someone here has lost his cups The dawn is tattered all cut up goin' wild like a mystic child Like a mystic child Sunday morning looking down from the rooftop goin' wild with a smile mystic child Top of the world he's got it made rings are gold, braids are jade jumped to the street, he's got it made goodbye, child Goodbye, child mystic child goin' wild like a mystic child Goodbye goodbye Goin' wild, ah goin' wild Like a mystic child holy morning sun is up and someone Going wild like a mystic, like a mystic, like a mystic - - Child goin'-goin', goin'-goin' wild Like a mystic child Oh-oh-oh, oh-oh Oh-oh-oh, oh Jumped to the street
| Это было самое время родиться заново мертвым
С тонкими паутинками в своей голове,
[вместо которой] выглянула полярная луна
дикий
Ликер проходит через мозг
Маниакальная депрессия сводит с ума
дикий
дикий
Отчаянный гнев вдарил по улицам
из зловонных рек мясного маркета
дикий
мистический ребенок
дикий
мистический ребенок
Зимой с замороженными пальцами
смотрит из большого окна
чтобы летать
дикий
Ситуация Х вышла из-под контроля
Мои глаза приоткрываются, как у крота
Который улыбается
дикий
который улыбается
дикий
В мистическое утро, [там] где река течёт к шарманке в ритме хип-хопа
5 утра, вязкая улица
О, дикий
дикий
Из окна внезапно [как вспышка]
Выпал из-за обвала на крыше
слепой
дикий
Больной и затуманенный [слезами], как щенок на обочине,
он бросается
дикий
словно ребенок
дикий
словно ребенок
Если он не сможет получить все, с чем был связан,
чтобы доказать, что он большой.
Он порежет кого-нибудь сломанной пластиной [тарелкой].
стоит на решетке метро
И улыбается
дикий
дикий
с улыбкой
Святое утро
Солнце и кто-то
здесь потерял свою судьбу
Рассвет, всё изодрано и изрезано
дикий
словно мистический ребенок
словно мистический ребенок
В воскресенье утром, смотрит с крыши
дикий с улыбкой
мистический ребенок
Он на вершине мира, он это сделал
Золотые кольца, косы из нефрита
выпрыгнул на улицу, он получил это
прощай, ребенок
прощай, ребенок
мистический ребенок
дикий
словно мистический ребенок
Прощай
Прощай
дикий, ах
дикий
словно мистический ребенок
святое утро
Солнце и кто-то
Одичал
словно мистический мистический мистический ребенок
идёт-идёт идёт-идёт дикий
словно мистический ребенок
О-о-о, о-о
О о о о
выпрыгнул на улицу
|
Mad [сумасшедший]
Mad, you just make me mad I hate your silent breathing in the night Sad, you make me sad when I juxtapose your features I get sad I know I shouldn't had someone else in our bed but I was so tired, I was so tired who would think you'd find a bobby pin it just makes me mad, makes me mad It just makes me, makes me - - Mad Glad, when I'm gone you're glad that overwhelming tension dissipates Oh, tad, you think I'm a baby nobody likes to here, Why don't you grow up at dawn I know I shouldn't had someone else in our bed but I was so tired, so tired who would think you'd find a bobby pin it makes me mad, makes me mad Don't you know it just makes me - - Mad it just makes me mad Dumb, you're dumb as my thumb in the wistful morning you throw a coffee cup at my head Scum, you said I'm scum what a very lovely and feminine thing to do Bark, why don't you just bark sit, come, stay are the perfect words meant for you Ah, ass, you says I'm an ass you better call 911 just I'm gonna hold you tight I know I shouldn't had someone else in our bed but I was so tired, so tired you said you're out of town for the night and I believed in you, I believed you And I was so tired, it makes me so mad it makes me so - - Mad it makes me so mad It just makes me mad it makes me mad It makes me mad it makes me mad It makes me mad It makes me mad, ah dumb
| Сумасшедшая, ты просто сводишь меня с ума
Я ненавижу твоё тихое дыхание ночью
Грустно, ты делаешь мне грустно
когда я сопоставляю твои особенности, мне грустно
Я знаю, я не должен был быть с кем-то еще в нашей постели.
Но я так устал, я так устал.
Кто бы мог подумать, что ты найдешь заколку.
Это просто сводит меня с ума, сводит меня с ума.
Это просто делает меня, делает меня- Сумасшедшим
Рад, когда я ухожу, ты рада.
что подавляющее напряжение рассеивается
О, тэд*, разве ты думаешь, что я ребенок?
никто здесь не любит, почему бы тебе не повзрослеть на рассвете?
Я знаю, я не должен был быть кто-то еще в нашей постели.
Но я так устал, так устал.
Кто бы мог подумать, что ты найдешь заколку.
Это просто сводит меня с ума, сводит меня с ума.
Это просто делает меня, делает меня- Сумасшедшим
это просто сводит меня с ума
Тупая, ты тупая, как мой палец
тоскливым утром ты бросила чашку с кофе мне в голову.
Сволочь**, ты сказала, что я сволочь**?
Что за очень милые и женственные вещи ты делаешь?
Лаешь***, почему бы тебе просто не залаять? ***
Сядь, давай, оставь лучшее слово для себя.
Ах, осёл****, ты говоришь, что я осел****?
Ты лучше вызови 911, раз я собираюсь держать тебя крепко.
Я знаю, я не должен был быть с кем-то еще в нашей постели.
но я так устал, так устал,
Ты сказала, что уедешь из города на ночь
и я верил тебе, я тебе поверил
И я так устал, это так сводит меня с ума
это делает меня таким -
- Сумасшедшим
Это так сводит меня с ума
Это просто сводит меня с ума
это сводит меня с ума
это сводит меня с ума
это сводит меня с ума
это сводит меня с ума
Это сводит меня с ума, ах
Тупая
| *то же, что baby. В прямом переводе tad – little – маленький/маленькая
**scum – очень редко используемое ругательство. Примечательно, что оно ни к какому слэнгу не относится, вполне себе официальное. Но когда тебя называют scum, это ещё хуже, чем если бы назвали «хуем» или «выпиздянкой». Scum-ом называют самое позорное, самое низшее, самое отвратительное. Это как «абсолютная сволочь», когда «сволочнее некуда».
***bark – орать слишком громко, лаять как собака
****ass – задница (ну или «осёл» в качестве упрощённой версии)
|
Ecstasy [экстази]
They call you ecstasy nothing ever sticks to you Not velcro, not scotch tape not my arms dipped in glue Not if I wrap myself in nylon a piece of duct tape down my back Love pierced the arrow with the twelve and I can't get you back Ah, ecstasy ecstasy Ah, ecstasy Across the streets an old Ford, they took off its wheels the engine is gone In its seat sits a box with a note that says, Goodbye Charlie, thanks a lot I see a child through a window with a bib and I think of us and what we almost did The Hudson rocketing with light the ships pass the Statue of Liberty at night They call it ecstasy, ah ecstasy Ecstasy, ah ecstasy Some men call me St. Ivory some call me St. Maurice I'm smooth as alabaster with white veins runnin' through my cheeks A big stud through my eyebrow a scar on my arm that says, Domain I put it over the tattoo that contained your name They called you ecstasy, ecstasy ecstasy They call you ecstasy, ecstasy ecstasy The moon passing through a cloud a body facing up is floating towards a crowd And I think of a time and what I couldn't do I couldn't hold you close, I couldn't, I couldn't become you They call you ecstasy, I can't hold you down I can't hold you up I feel like that car that I saw today, no radio no engine, no hood I'm going to the cafe, I hope they've got music and I hope that they can play But if we have to part I'll have a new scar right over my heart I'll call it ecstasy Oh, ecstasy, ecstasy ecstasy Ecstasy, ecstasy ecstasy
| Они зовут тебя экстази
ничего не клеится к тебе
Не липучка, не скотч
не мои руки, погружённые в клей
Нет, если я завернусь в нейлон
кусок клейкой ленты на моей спине
Любовь пронзила стрела с двенадцатью
и я не могу вернуть тебя
Ах, экстази
экстази
Ах, экстази
На улицах старого Форда, они сняли свои колеса
двигатель ушел
В своем сиденье сидит коробка
И нечего сказать, прощай, Чарли, спасибо большое.
Я вижу ребенка через окно, в фартужке
и я думаю о нас, и о том, что у нас почти получилось.
Хадсон взлетает со светом
корабли проходят Статую Свободы ночью
Они называют это экстази, ах
экстази
Экстази, ах
экстази
Кто-то называет меня Сент-Ивори*
Кто-то называет меня Сент-Маурис
Я, как спокойный алебастр
с белыми венами, проходящими через мои щеки
Большой шрам через мои брови
шрам на руке, [который говорит, Домейн]
Я положил его на татуировки
В которых было твое имя
Они называют тебя экстази, экстази
экстази
Они называют тебя экстази, экстази
экстази
Луна проходит через облака
тело впереди блуждает в толпе
И я думаю о времени и о том, чего я не могу сделать
Я не могу держать тебя взаперти, я не могу, я не могу стать тобой
Они называют тебя экстази, я не могу удержать тебя
я не могу удержать тебя
Я чувствую, что в том автомобиле, который я видел сегодня, нет радио
нет двигателя, нет капота
Я иду в кафе, я надеюсь, что у них есть музыка
и я надеюсь, что они могут играть
Но если мы должны расстаться
У меня появится новый шрам, прямо по моему сердцу
Я буду называть его экстази
О, экстази, экстази
экстази
Экстази, экстази
Экстази
| *ivory – цвета слоновой кости
|
Modern Dance [новый танец]
Maybe I should go and live in Amsterdam in a side street near a big canal spend my evenings in the Van Gogh Museum what a dream, Van Gogh Museum Maybe its time to see Tangiers a different life-style, some different fears and maybe I should be in Edinburgh in a kilt in Edinburgh Doin' a modern dance doin' a modern dance Or maybe I should get a farm in southern France where the winds are wispy and the villagers dance and you and I we'd sleep beneath a moon moon in June and sleep till noon And maybe you and I could fall in love regain the spirit that we once had you'd let me hold you and touch the night that shines so bright, so bright with fright Doin' a modern dance doin' a modern dance Shit, maybe I could go to Yucatan where women are women, a man's a man ah, no one confused, ever loses place with their place in the human race Maybe I'm not cut out for city life the smell of exhaust, the smell of strife and maybe you don't wanna be a wife it's not a life being a wife Doin' a modern dance doin' a modern dance So maybe I should go to Tanganyika where the rivers run, down mountains tall and steep or go to India to study chants and lose romance to a mantra's dance I need a guru, I need some law explain to me the things we saw why it always comes to this it's all downhill after the first kiss Maybe I should move to Rotterdam maybe move to Amsterdam I should move to Ireland, Italy, Spain Afghanistan where there is no rain Or maybe I should just learn a modern dance where roles are shifting the modern dance you never touch you don't know who you're with this week, this month, this time of year this week, this month, this time of year Doin' a modern dance you don't know who you're with modern dance I should move to Pakistan, go to Afghanistan Dance, you don't know who you're with dance, you don't know who you're with modern dance And maybe you don't wanna be a wife it's not life being a wife doin' a modern dance you never touch you don't know who you're with Dance, modern dance the roles are shifting dance you never touch you don't know who you're with Dance, modern dance maybe you don't wanna be a wife it's not a life being a wife
| Может быть, мне следует уйти и жить в Амстердаме?
В переулке около большого канала
проводить вечера в музее Ван Гога
что за мечта, музей Ван Гога
Может это время увидеть Танжер?
другой стиль жизни, какие-то разные страхи
и, может быть, мне следует быть в Эдинбурге
в килте* в Эдинбурге
сделаем современный танец
сделаем современный танец
Или, может быть, мне следует найти ферму на юге Франции,
где ветры лёгкие, и жители танцуют
и ты, и я, мы бы спали под луной.
Луна в июне, и спать до полудня.
И, может быть, ты и я могли бы влюбиться
вернуть тот дух, который был у нас однажды ночью
ты позволяла мне держать тебя и прикосаться ночью
это светит так ярко, так ярко до испуга
сделаем современный танец
сделаем современный танец
Чёрт, может быть, я могу пойти в Юкатан
где женщины это женщины, а мужчины это мужчины
ах, никто не путает, никогда не теряет место
в их человеческой расе
Может быть, мне не уходить из городскй жизни
запах выхлопных газов, запах борьбы
и, может, ты не хочешь быть женой
это не жизнь - быть женой
сделаем современный танец
сделаем современный танец
Так, может, мне следует уйти в Танганьику
где реки текут, горы высокие и крутые
или уйти в Индию, чтобы изучать песнопения
и забросить романтику ради танца мантр
Мне нужен гуру, Мне нужен какой-то закон.
объясни мне, что мы видели?
Почему всё всегда приходит к этому?
Всё под гору после первого поцелуя
Может быть, мне следует уйти в Роттердам?
может быть, уйти в Амстердам?
Мне следует уйти в Ирландию, Италию, Испанию
Афганистан, где нет дождя
Или, может быть, я должен просто узнать современный танец?
где роли меняются, современный танец
Ты никогда не прикасалась [к себе? ], не знаешь, кто ты [в]
На этой неделе, в этот месяц, в это время года
На этой неделе, в этот месяц, в это время года
сделаем современный танец
Ты не знаешь, кто ты в современном танце
Мне следует уйти в Пакистан, в Афганистан
Танцуй, ты не знаешь, кто ты в
Танцуй, ты не знаешь, кто ты в
современном танце
И, может, ты не хочешь быть женой
это не жизнь - быть женой
сделаем современный танец
ты никогда не прикасалась, ты не знаешь, кто ты в
Танце, современном танце
роли меняются в танце
Ты никогда не прикасалась, ты не знаешь, кто ты с
Танце, современном танце
может, ты не хочешь быть женой
это не жизнь - быть женой
| *шотландская юбка в клетку, которую носят парни
|
The Tatters [в пух и прах]
Some couples live in harmony some do not Some couples yell and scream some do not But what you said was something that I can't forget It echoes in my head like a bullet made of lead Some people yell and scream and some do not Some people sacrifice their lives and some do not Some people wait for sleep to take them away While others read books endlessly hoping problems will go away I know you're hoping everything works out Neither one of us is the type who shouts You sleep in the bedroom while I pace up and down the hall Our baby stares at both of us wondering which one of us to call I guess it's true that not every match burns bright I guess it's true not all that I say is right But what you said still bounces around in my head Who thought this could happen to us when we first went to bed I'm told in the end that none of this matters All couples have troubles and none of this matters But what you said still echoes in my head And I'm still in the hallway downstairs sleeping alone instead I know you don't care but here's my last thought Not that it matters but here's the last thing I thought Our little thing is lying here in tatters And you my dear don't have any manners Sad to leave this way to leave it all in tatters Saddening to leave this way to leave it all in tatters I suppose that we all could say that nothing of it matters Still it's sad to see everything in tatters
| Некоторые пары живут в гармонии,
некоторые нет.
Некоторые пары лают и кричат,
некоторые нет.
Но то, что ты сказала, было чем-то,
чего я не смогу забыть.
Это отдаётся эхом в моей голове,
словно пуля, отлитая из свинца.
Некоторые люди лают и кричат,
а некоторые нет.
Некоторые люди жертвуют своими жизнями,
а некоторые нет.
Некоторые люди ждут, когда сон
Заберёт их подальше,
Пока другие бесконечно читают книги,
Надеясь, что проблемы исчезнут.
Я знаю, ты надеешься, что все
разрешится.
Мы оба
Не из тех, кто кричит.
Ты спишь в спальне
в то время как я хожу вперёд-назад по залу.
Наш малыш смотрит на нас обоих.
Интересно, кого [же] из нас [он] позовёт.
Я думаю, это правда, что не
Каждому суждено ярко блистать.
Я думаю, это правда,
Что не все, что я говорю, верно.
Но то, что ты сказала, всё еще отдаётся
в моей голове.
Кто бы подумал, что это может случиться с нами,
когда мы впервые шли в кровать.
В конце концов, мне говорили,
что это не имеет значения.
У всех пар есть проблемы,
Всё это не имеет значения.
Но то, что ты сказала,
Всё еще отдаётся эхом в моей голове.
И я до сих пор в коридоре,
Внизу, сплю в одиночестве.
Я знаю, тебе нет дела.
Но вот мои последние мысли.
Не то, чтобы это имело значение.
Но вот последнее, что я подумал.
Наша маленькая вещь лежит
здесь, разбита в пух и прах
И у тебя, моя дорогая,
нет никаких манер.
Грустно оставлять это.
Оставлять все это разбитым в пух и прах.
Грустно оставлять это.
Оставлять все это разбитым в пух и прах.
Я думаю, что все мы могли бы сказать,
что ничего из этого не имеет значения.
Всё же, это грустно -
видеть все разбитым в пух и прах.
|
Future Farmers of America [будущие американские феремеры]
Born on a farm in a transatlantic moonlight split like a cord of wood my family broke up Sold like a piece of steer, a piece of meat, a cow a breathing piece of shit Picked for my age, for my strength and make up called for I was tall, I was big, I could hold up A tree or a piece of steel I could do what my fat owner can't Ah, future farmers of America future farmers of America Future farmers of America Ah I'm always watching the way his wife looks me over I have a sex twice as big as her husband's If I wasn't so large, so strong, so pale I'd disappear under a bush Colorless men and ladies of the world unite kill your master with one cut of your knife Kill them during sex, kill them during talk kill them whenever you can Future farmers of America future farmers of America Future farmers of America These - - stupid black owners are foreigners to affairs of the heart look at me, I'll never own land that I work on Every one of us here shares a surname this father must die I was born on the dark cusp of twilight my father was dark, my mother was light Look at me, I'm strong I could crush him in my fist Ah I could crush him in my I could crush him in my I could crush him in my fist I could crush him in my I could crush him in my I could crush him in my fist Future farmers of America I could crush him in my fist Future farmers of America I could crush him in my fist Future farmers of America I could crush him in my fist
| Родился на ферме в трансатлантическом лунном свете.
раз как шнур из древесины, моя семья распалась.
Продали как кусок говядины*, кусок мяса, корову.
Дышащий кусок дерьма.
Отборный для своего возраста, из-за своей силы и внешности.
Позвали, потому что я был высоким, я был большим, я мог удержать
Дерево или кусок стали, я мог сделать
то, чего мой жирный хозяин не может.
Ах, будущие фермеры Америки
будущие фермеры Америки
Будущие фермеры Америки
Ах
Я всегда видел, как его жена смотрит на меня
У меня был секс в два раза больше, чем у ее мужа
Если бы я не был таким большим, таким сильным, таким бледным
Я бы исчез под кустом
Бесцветные мужчины и леди со всего мира, объединитесь
Убейте своих хозяев одним разрезом ножа
Убейте их во время секса, убейте их во время разговора
убейте их, когда вы можете
Будущие фермеры Америки
будущие фермеры Америки
Будущие фермеры Америки
Они -
- Глупые черные хозяева, иностранцы в сердечных делах
посмотрите на меня, я никогда не буду владеть землей, на которой работаю
Каждый из нас разделяет фамилию
этот отец должен умереть
Я родился на темном пороге сумерек
Моим отцом была тьма, моей матерью был свет
Посмотрите на меня, я сильный
Я мог бы раздавить его в кулаке
Ах
Я мог бы раздавить его в своем
Я мог бы раздавить его в своем
Я мог бы раздавить его в своем кулаке
Я мог бы раздавить его в своем
Я мог бы раздавить его в своем
Я мог бы раздавить его в своем кулаке
Будущие фермеры Америки
Я мог бы раздавить его в кулаке
Будущие фермеры Америки
Я мог бы раздавить его в кулаке
Будущие фермеры Америки
Я мог бы раздавить его в кулаке
| *кастрированный бык, на слэнге - педик
|
Turning Time Around [повернув время вспять]
She says, What do you call love well I call it Harry Oh, please I'm being serious what do you call love Well I don't call it family and I don't call it lust and as we all know marriage isn't a must And I suppose in the end, it's a matter of trust if I had to I'd call love time She says, What do you call love can't you be more specific What do you call love is it more than the heart's hieroglyphic Well for me time has no meaning, no future, no past and when you're in love, you don't have to ask There's never enough time to hold love in your grasp turning time around Turning time around that is what love is Turning time around yes, that is what love is My time is your time when you're in love and time is what you never have enough of You can't see or hold it, it's exactly like love Turning time around turning time around Turning time around turning time around Turning time around well I gotta have it I gotta-gotta-gotta have it Turning, turning time around gotta have it, turning time around Turning, turning time around turning time around
| Она сказала «Что ты называешь любовью?»
«Ладно, я зову так Гарри»
«О, пожалуйста, я серьезно
что ты называешь любовью?»
«Ну, я не называю так семью и я не называю так похоть
и, как мы все знаем, брак не обязателен.
И я думаю, в конце концов, это вопрос доверия.
Если бы мне пришлось, я бы назвал любовью время.»
Она сказала «Что ты называешь любовью?
Ты не можешь быть более конкретным?
Что ты называешь любовью?
это больше, чем иерогриф сердца?»
«Ну, для меня время не значит ни будущее, ни прошлое.
И, когда ты влюблён, ты не спрашиваешь.
Никогда не будет достаточно времени, чтобы удержать любовь в своих руках.
поворачивая время вспять
поворачивая время вспять
это и есть любовь
поворачивая время вспять
да, это и есть любовь
Мое время это твоё время, когда вы влюблены
и времени тебе никогда не хватает
чтобы увидеть или удержать её, именно это и есть любовь
поворачивая время вспять
поворачивая время вспять
поворачивая время вспять
поворачивая время вспять
поворачивая время вспять
Ладно, мне нужна-нужна-нужна она
поворачивая время вспять
Мне нужна она, поворачивая время вспять
Поворачивая, поворачивая время вспять
поворачивая время вспять»
|
|