Главная страница
Случайная страница
КАТЕГОРИИ:
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
The Creation of the Universe
Импровизации Лу Рида, Ульриха Кригера и Сарта Калхуна в духе Metal Machine Music. Без вокала, без чёткой структуры песен. Просто музыкальный джем, который сыграли на публике и записали как 2 трека: «ночь 1» и «ночь 2».
Писал для других. (Это, конечно, иголка в стоге сена, но всё же.)
Для Nico во время записи The Velvet Underground& Nico (1965-1966)
Энди пришёл к Лу и сказал: «Посмотри, какая у нас девочка Эди. Напиши что-нибудь про неё. Она же прям роковая женщина.». Лу написал песню. А Энди забрал её и отдал Нико. Очень уж Энди хотел заставить Лу писать песни для Нико.
Femme Fatale [роковая девушка]
Here she comes, you better watch your step
She's going to break your heart in two, it's true
It's not hard to realize
Just look into her false colored eyes
She builds you up to just put you down, what a clown
'Cause everybody knows (She's a femme fatale)
The things she does to please (She's a femme fatale)
She's just a little tease (She's a femme fatale)
See the way she walks
Hear the way she talks
You're written in her book
You're number 37, have a look
She's going to smile to make you frown, what a clown
Little boy, she's from the street
Before you start, you're already beat
She's gonna play you for a fool, yes it's true
'Cause everybody knows (She's a femme fatale)
The things she does to please (She's a femme fatale)
She's just a little tease (She's a femme fatale)
See the way she walks
Hear the way she talks
| И вот она приходит - держись от нее в стороне;
Она думает снова разбить твое сердце - да, это так.
Не так уж сложно понять, правда?..
Только взгляни в ее фальшивые раскрашенные глаза.
Она возвысит тебя только затем, чтобы опять сбросить вниз (что за шутница!)
Потому что все знают: она - роковая женщина;
Она занимается этим только для забавы (она - роковая женщина),
Она - всего лишь ехидная усмешка (она - роковая женщина).
Посмотри, как она ходит,
Послушай, как она говорит...
Твое имя стоит в ее записной книжке
Под номером 37 - смотри сам.
Она улыбается, чтобы заставить тебя расстроиться - что за шутница!
Малыш, она с улицы;
Ты потерпел поражение еще до начала игры.
Она делает из тебя дурачка - да, это так...
Потому что все знают: она - роковая женщина;
Она занимается этим только для забавы (она - роковая женщина),
Она - всего лишь ехидная усмешка (она - роковая женщина).
Посмотри, как она ходит,
Послушай, как она говорит....
|
Эту песню Лу написал ещё в то время, когда учился в школе.
All Tomorrow’s Parties [все завтрашние вечеринки]
And what costume shall the poor girl wear
To all tomorrow's parties
A hand-me-down dress from who knows where
To all tomorrow's parties
And where will she go and what shall she do
When midnight comes around
She'll turn once more to sunday's clown
And cry behind the door
And what costume shall the poor girl wear
To all tomorrow's parties
Why silks and linens of yesterday's gowns
To all tomorrow's parties
And what will she do with thursday's rags
When monday comes around
She'll turn once more to sunday's clown
And cry behind the door
And what costume shall the poor girl wear
To all tomorrow's parties
For thursday's child is sunday's clown
For whom none will go mourning
A blackened shroud, a hand-me-down gown
Of rags and silks, a costume
Fit for one who sits and cries
For all tomorrow's parties
| Так что же наденет бедная девушка
На завтрашнюю вечеринку?
Готовое платье от того, кто хорошо знает
Обо всех завтрашних вечеринках...
И куда ей идти, и что ей делать
Когда настанет полночь?
Она опять обернется воскресным шутом
И горько заплачет за дверью.
Так что же надеть бедной девушке
На завтрашнюю вечеринку?
Шелк и лен - то же, в чем она была и вчера,
И будет - на всех будущих вечеринках...
И что же ей делать с тряпками четверга,
Когда придет понедельник?
Она опять обернется воскресным шутом
И горько заплачет за дверью.
Так что же наденет бедная девушка
На все завтрашние вечеринки?
...Дитя четверга станет воскресным шутом,
По которому никто на свете не будет горевать...
Почерневший саван, готовое платье
Из тряпок и шелков, - подходящий наряд
Для той, что сидит в одиночестве и плачет
Обо всех завтрашних вечеринках...
|
Лу с Кейлом как-то раз засиделись допоздна, импровизируя с музыкой. Лу - на гитаре, Кейл – на скрипке. В ту ночь они так и не легли спать. Утро выдалось на удивление спокойным. Это был один из тех счастливым моментов, когда у Лу на душе было легко. Ему казалось, что вот-вот должно произойти что-то, что изменит всё в лучшую сторону. Может быть, он чувствовал это только потому, что кто-то проявил к нему внимание. Когда они «встречали» рассвет, Кейл сказал «Это воскресное утро». А Лу потом превратил это в песню.
Sunday Morning [воскерсное утро]
Sunday morning
Brings the dawn in
It's just a restless feeling by my side
Early dawning
Sunday morning
It's just the wasted years so close behind
Watch out the world's behind you
There's always someone around you who will call
It's nothing at all
Sunday morning
And I'm falling
I've got a feeling I don't want to know
Early dawning
Sunday morning
It's all the streets you crossed, not so long ago
Watch out the world's behind you
There's always someone around you who will call
It's nothing at all
Sunday morning
Sunday morning
Sunday morning
| Воскресное утро
Пришло с рассветом...
Всего лишь тревожное чувство в моей душе.
Ранняя заря.
Воскресное утро.
Всего лишь - истраченные впустую годы здесь, рядом со мной...
Обернись - мир рядом с тобой!
Всегда найдется кто-нибудь, кто окликнет тебя.
В сущности, все это - ничто...
Воскресное утро,
И я - падаю...
Мне кажется, что я не желаю ничего знать.
Ранняя заря.
Воскресное утро.
Все эти улицы, по которым ты бродил не так давно...
Обернись - мир рядом с тобой!
Всегда найдется кто-нибудь, кто окликнет тебя.
В сущности, все это - ничто...
Воскресное утро.
Воскресное утро.
Воскресное утро.
|
Когда Лу в очередной раз было негде остановиться на ночь, он пару раз ночевал у Нико. Нико говорила про Лу, что он такой человек, к которому можно подойти близко и обнять его как своего родного. Не агрессивный вообще. Кем бы он сам себя не считал. Когда Лу о чём-то задумался, она к нему подошла и сказала: «Я буду твоим зеркалом». Об этом и песня.
I’ll be Your Mirror [я стану твоим зеркалом]
[Nico: ]
I'll be your mirror
Reflect what you are, in case you don't know
I'll be the wind, the rain and the sunset
The light on your door to show that you're home
When you think the night has seen your mind
That inside you're twisted and unkind
Let me stand to show that you are blind
Please put down your hands
'Cause I see you
I find it hard to believe you don't know
The beauty you are
But if you don't let me be your eyes
A hand in your darkness, so you won't be afraid
When you think the night has seen your mind
That inside you're twisted and unkind
Let me stand to show that you are blind
Please put down your hands
'Cause I see you
I'll be your mirror
(reflect what you are)
| [Нико: ]
Я стану твоим зеркалом,
Отражающим тебя таким, какой ты есть,
Стану ветром, дождем, солнечным закатом,
Светом из-под твоей двери, показывающим, что ты дома...
Ты думаешь, что ночь овладела тобой,
Что в душе ты - лгун и злодей?
Позволь мне показать тебе, что ты ошибаешься.
Опусти руки.
Я вижу тебя...
Неужели ты не знаешь, как ты красив?
Ты не позволяешь мне быть твоими глазами.
Твоя рука в темноте... Не бойся.
Ты думаешь, что ночь овладела тобой,
Что в душе ты - лгун и злодей?
Позволь мне показать тебе, что ты ошибаешься.
Опусти руки.
Я вижу тебя...
Я стану твоим зеркалом
(отражающим тебя)...
|
Для Nico(1967)
Little Sister [маленькая сестрёнка] (вместе с Кейлом)
Don't call me home, little sister
Before the night is done
My love and I are fleeing
Running into the sun.
Turn to fly, go away
Little bird, please don't stay
Fare thee well.
Take up all your jewels and gold,
Bury them away in the earth.
Let your memory reduce them to dust
But don't forget the knife that was thrust.
Turn to fly, go away
Little bird, please don't stay
Fare thee well.
Frozen kiss by the fountain
Running into the sea
Where shadows choose their horrors
Designed for music.
Turn to fly, go away,
Little bird, please don't stay,
Fare thee well.
| Сестренка, не зови меня домой...
Прежде, чем окончится ночь,
Я умчусь прочь вместе с тем, кого я люблю,
Взмою ввысь, к солнцу...
Обернись, - улетай прочь.
Крошка-птичка, не жди меня больше.
Будь счастлива.
Зарой в землю
Все свои драгоценности и жемчуга.
Пусть все воспоминания о них развеются в пыль -
Не забудь только об ударе того ножа...
Обернись, - Улетай прочь...
Крошка-птичка, не жди меня больше.
Будь счастлива.
Ледяной поцелуй
Ручейка, стремящегося к морю,
Туда, где тени сплетаются с ночными кошмарами
Под звуки музыки... -
Обернись, улети.
Крошка-птичка, не жди меня больше.
Будь счастлива.
|
It Was A Pleasure Then [это было приятно] (вместе с Кейлом и Нико)
It was a pleasure then Could you just be here again To know what there was to see When all the Sunday people Were so quiet in the dark Afraid to be better the next day La la la la la la la La la la la la la la. It was a pleasure then When we could sit and stare again Until the stars fell through The cloudy trees onto the grass Stars to smile with us Until they too had tears in their eyes You tell us this one tale Of how much we must not agree. It was a pleasure then To see the dying days again In horror of the nights Never never never Never be too bright We've got no secret Heart to hide somewhere at last As long as we could see The sky confess this crime 0f bitter tasting hatefulness Above our shattered minds. It was a pleasure It was a pleasure La la la la la la la la la La la la la la la la la la La la la la la la la la la la la.
| Это было приятно,
Не мог бы ты просто побыть здесь снова
Чтобы знать, что есть на что посмотреть
Когда все воскресные люди
так тихи в темноте
Боятся стать лучше на следующий день
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла.
Это было приятно
Когда мы могли сидеть и смотреть снова
На падающие звезды,
На силуеты деревьев на траве.
Звезды улыбались с нами
Пока у них на глазах также [как и у нас] не появились слёзы
Ты рассказываешь нам эту сказку
О том, как много того, с чем мы не должны соглашаться.
Это было приятно.
Увидеть два последних дня снова.
В ужасе ночей
Никогда никогда никогда
Никогда не стать слишком ярким
У нас не было никакой тайны,
Которую сердце скрывало бы где-то в прошлом,
До тех пор, пока мы могли видеть
Небо, признаваясь в своем преступлении
горького ненавистного вкуса.
Над нашими разбитыми сознаниями.
Это было приятно
Это было приятно
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла.
|
Wrap Your Troubles In Dreams [заверни свои проблемы в мечты (сны)] (сам)
Wrap your troubles in dreamsSend them all awayPut them in a bottle andAcross the seas they'll stay
Speak not of misfortunesSpeak not of your woesJust steal yourself a holidayCrouching by the door
Ride and sway to music's painSearing with the sidesCaress it with a lover's touchFor it shall be your bride
Wrap your troubles in dreamsSend them all awayPut them in a bottleAnd across the seas they'll stay
Slash the golden whip, it slapsAcross the lover's sidesThe earth trembles without remorsePreparing for to die
Salty ocean waves and spraysCome crashing to the shoreBullies kick and kill young lovesDown on barroom floors
Wrap your troubles in dreamsSend them all awayPut them in a bottleAnd across the seas they'll stay
Violence echoes through the landIn heart of every manThe knife stabs existent woundsPulse runs through matted hair
The gleaming knife cuts earlyThrough the midnight airCutting entrails in its pathBlood runs without care
Excrement filters through the brainHatred bends the spineFilth covers the body poresTo be cleansed by dying time
Wrap your troubles in dreamsSend them all awayPut them in a bottleAnd across the seas they'll stay
| Заверни свои проблемы во сны
Отправь их все прочь
Положи их в бутылку и
[отправь] по морям, [где] они [и] останутся
Говори не о неудачах
Говори не о своих бедах
Просто укради себе праздник.
Крадётся за дверью
Идёт и раскачивается от музыкальной боли
Жгучая [ий], с позицией.
Ласки этих любовных прикосновений.
Ради этого [она] станет твоей невестой.
Заверни свои проблемы во сны
Отправь их все прочь
Положи их в бутылку и
[отправь] по морям, [где] они [и] останутся
Ударил золотой кнут, он бьёт им
По бокам любовника.
Земля дрожит без раскаяния
Готовится умереть
Соленые волны океана и брызги
Обрушиваются на берег
Хулиганы бьют и убивают молодых влюблённых
Внизу, в баре
Заверни свои проблемы во сны
Отправь их все прочь
Положи их в бутылку и
[отправь] по морям, [где] они [и] останутся
Насилие эхом страны [отзывается в]
сердце каждого человека.
Нож пронзает [уже] имеющиеся раны
Импульс проходит через спутанные волосы
Блестящие ножевые порезы скоро
Через полуночный воздух
Разрежут внутренности на своем пути.
Кровь бежит без причины
Экскременты фильтруют мозг
Ненависть сгибает позвоночник
Грязь закрыла поры тела
Заверни свои проблемы во сны
Отправь их все прочь
Положи их в бутылку и
[отправь] по морям, [где] они [и] останутся
И в море они [и] останутся
|
Chelsea Girls [девочки из Челси] (вместе со Стерлингом Морриссоном)
Here's Room 506
It's enough to make you sick
Bridget's all wrapped up in foil
You wonder if she can uncoil.
Here they come now
See them run now
Here they come now
Chelsea Girls
Here's Room 115
Filled with S & M queens
Magic marker row
You wonder just high they go.
Here they come now
See them run now
Here they come now
Chelsea Girls
Here's Pope dear Ondine
Rona's treated him so mean
She wants another scene
She wants to be a human being.
Here they come now
See them run now
Here they come now
Chelsea Girls
Pepper she's having fun
She thinks she's some man's son
Her perfect love's don't last
Her future died in someone's past.
Here they come now
See them run now
Here they come now
Chelsea Girls
Dear Ingrid's found her lick
She's turned another trick
Her treats and times revolve
She's got problems to be solved
Here they come now
See them run now
Here they come now
Chelsea Girls
Poor Mary, she's uptight
She can't turn out her light
She rolled Susan in a ball
And now she can't see her at all
Here they come now
See them run now
Here they come now
Chelsea Girls
Dropout, she's in a fix,
Amphetamine has made her sick
White powder in the air
She's got no bones and can't be scared
Here they come now
See them run now
Here they come now
Chelsea Girls
Here comes Johnny Bore,
He collapsed on the floor
They shot him up with milk
And when he died sold him for silk
Here they come now
See them run now
Here they come now
Chelsea Girls
Here they come now
See them run now
Here they come now
Chelsea Girls
| Вот номер 506,
Одного вида достаточно, чтобы тебе стало плохо.
Бриджит* завернулась в фольгу,
И ты думаешь, сможет ли она развернуться.
А вот и они,
Смотри, они бегут,
А вот и они -
Девочки из " Челси" **.
Вот номер 115,
Полный садо-мазо*** королев,
Фломастер идет по кругу,
И ты думаешь, как далеко они зайдут.
Вот и они,
Смотри, они бегут,
Вот и они -
Девушки из " Челси".
Вот Папа Римский - милый Ундина****,
Рона***** обошлась с ним так грубо,
Ей нужна другая сцена,
Она хочет быть человеческим существом.
Вот и они,
Смотри, они бегут,
Вот и они -
Девочки из " Челси".
А Пеппер****** веселится,
Она думает, что она - сын какого-то мужчины,
Ее идеальная любовь долго не продлится,
Ее будущее погибло в чьем-то прошлом.
Вот и они,
Смотри, они бегут,
Вот и они -
Девочки из " Челси".
Милая Ингрид******* нашла свой леденец,
Она провернула еще одну хитрость,
Ее удовольствия и времена крутятся по кругу,
У нее тоже проблемы, которые надо решить.
Вот и они,
Смотри, они бегут,
Вот и они -
Девочки из " Челси".
Бедняжка Мэри********, она переживает.
Не может выключить свой огонек,
Она свернула Сьюзан в шар,
И сейчас совсем ее не видит.
Вот и они,
Смотри, они бегут,
Вот и они -
Девочки из " Челси".
Драпаут под дозой,
Из-за амфетамина ей плохо,
Белый порошок в воздухе,
У нее нет костей и страха.
Вот и они,
Смотри, они бегут,
Вот и они -
Девочки из " Челси".
А вот и Джонни Бор,
Он рухнул на пол.
Они застрелили его спермой,
И когда он умер, продали за шмотки.
Вот и они,
Смотри, они бегут,
Вот и они -
Девочки из " Челси".
Вот и они,
Смотри, они бегут,
Вот и они -
Девочки из " Челси".
| * - Бриджит Берлин, одна из " суперзвезд" Энди Уорхола.
**- Нью-Йоркский отель " Челси". Песня написана в честь одноименного фильма Энди Уорхол 1966 года, в котором одной из девушек, снимавшихся там, была и Нико. ***- S& M - сокращенное от " Sadomasochism", что в переводе значит садомазохизм.
****- Ундина, актер-певец-трансвестит 60-х.
*****- Ронна Пэйдж
******- Анжелина " Пеппер" Дэвис
*******- Ингрид Суперстар
********- Мэри Воронов, актриса.
|
Somebody [кто-нибудь] (сам)
Песни, которые Лу не писал, но разучивал с Нико для её первого сольника.
These Days [эти дни] (автор: Джексон Браун)
I've been out walking
I don't do too much talking
These days, these days.
These days I seem to think a lot
About the things that I forgot to do
And all the times I had the chance to.
I've stopped my rambling,
I don't do too much gambling
These days, these days.
These days I seem to think about
How all the changes came about my ways
And I wonder if I'll see another highway.
I had a lover,
I don't think I'll risk another
These days, these days.
And if I seem to be afraid
To live the life that I have made in song
It's just that I've been losing so long.
La la la la la, la la.
I've stopped my dreaming,
I won't do too much scheming
These days, these days.
These days I sit on corner stones
And count the time in quarter tones to ten.
Please don't confront me with my failures,
I had not forgotten them.
| Я где-то хожу,
Ни с кем не разговариваю
Сейчас, в эти дни...
Все эти дни я много размышляла
О том, что я должна была сделать - и не сделала,
Хоть у меня и были все возможности для этого. Не брожу, куда глаза глядят,
Не рискую -
В эти дни, в эти дни:
Все эти дни я размышляла
О том, как переменилась моя жизнь.
Спрашиваю себя, увижу ли я новое шоссе... У меня был возлюбленный,
И я не думаю, что рискну завести нового
В эти дни, в эти дни.
И если кажется, будто я боюсь
Жизни, спетой мною, словно песня, -
Так это только оттого, что я так долго проигрывала...
Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла.
Перестала мечтать,
Не строю планов -
В эти дни, в эти дни...
Теперь я сконцентрировалась на главном
И считаю секунды - сколько времени осталось до десяти?
...Прошу, не напоминай мне о моих ошибках:
Я не забыла их.
|
I’ll Keep It With Mine [я сберегу это у себя] (автор: Боб Дилан)
You will search, babe, At any cost. But how long, babe, Can you search for what's not lost?
Ev'rybody will help you, Some people are very kind. But if I can save you any time, Come on, give it to me, I'll keep it with mine.
I can't help it If you might think I'm odd, If I say I'm not loving you for what you are But for what you're not.
Everybody will help you Discover what you set out to find. But if I can save you any time, Come on, give it to me, I'll keep it with mine.
The train leaves At half past ten, But it'll be back tomorrow, Same time again.
The conductor he's weary, He's still stuck on the line. But if I can save you any time, Come on, give it to me, I'll keep it with mine
| Ты будешь искать, детка Это любою ценой А если то не терялось вообще, Как скоро обретешь ты покой?
Все будут помогать тебе Некоторые люди очень добры Но если я смогу спасти твое время Тогда отдай это мне Я сберегу это у себя до поры
Ты думаешь, что я странный Ну что же - такие дела Если я говорю, что не люблю тебя, какая ты есть, Но люблю тебя, какой ты не была
Все будут помогать тебе Узнать, что же ты хочешь найти Но если я смогу спасти твое время Тогда отдай это мне, я скажу: У тебя еще все впереди!
Мой поезд отходит Без четверти пять Но я завтра вернусь В то же время опять
Кондуктор, он просто без сил, Он зависает на железнодорожных путях Но если я смогу помочь тебе не тратить свое время зря Тогда отдай это мне Я это сберегу у себя
|
Для Kiss (1980)
В группе Kiss два еврея – Хаим Виц (Джин Симмонс) и Стен Айзи (Пол Стенли). В 1980 они сказали, что Лу написал парочку песен для них, но какие именно песни – так и не упомянули. В 1980 у них вышел альбом Unmasked [без масок], потом в 1981 Music from The Elder [музыка для (фильма) старший]. Во время записи Unmasked в группе царил глубокий творческий кризис, вдобавок от них ушёл 4-ый участник (Питер). А после выхода «…The elder» все частники группы поочерёдно заявили, что это не уровень для Kiss и вообще этот альбом они ненавидят и хотели бы разбить о стену. Но, ни в одном из этих альбомов, нигде – ни как автор, ни как композитор, ни как ассистент ассистента не указан Лу Рид.
Для Лори Андерсон и Брайана Ино (1994)
Bright Red [ярко-красный]
Did she fall or was she pushed? Your shirt on my chair Your shirt on my chair I'll be with you. I'll be there. I'll never leave you. Your shirt on my chair. Come here little girl. Get into the car. It's a brand new Cadillac. Bright red. Come here little girl. Hey! Haven't I seen you somewhere before? Your despair in my heart. Bright red. Your words in my ears. I'll be with you. I'll be there. I'll never leave you. Wild beasts shall rest there And owls shall answer one another there And the hairy ones shall dance there And sirens in the temples of pleasure. Your shirt on my chair I'll be with you. I'll be there. I'll never leave you. Your shirt on my chair.
| Она упала или её толкнули?
Твоя рубашка на моем стуле
Твоя рубашка на моем стуле
Я буду с тобой. Я буду здесь.
Я никогда не оставлю тебя.
Твоя рубашка на моем стуле
Иди сюда, девочка. Садись в машину.
Это совершенно новый Cadillac. Ярко-красный. Иди сюда, девочка.
Привет! Не видел ли я тебя где-то раньше?
Твоё отчаяние в моем сердце. Ярко-красный.
Твои слова в моих ушах.
Я буду с тобой. Я буду здесь. Я никогда не оставлю тебя.
Дикие звери будут отдыхать там
И страусы отвечают друг другу там
И эти волосатые будут скакать там
И сирены в храмах удовольствия.
Твоя рубашка на моем стуле
Я буду с тобой. Я буду здесь. Я никогда не оставлю тебя.
Твоя рубашка на моем стуле
|
In Our Sleep [в нашем сне]
In our sleep, as we speak Listen to the drum's beat, as we speak In our sleep, as we speak Listen to the drum's beat, in our sleep In our sleep, as we speak Listen to the drum's beat, as we speak As we speak, in our sleep Listen to the drum's beat, in our sleep In our sleep, as we speak Listen to the drum's beat, as we speak In our sleep, as we speak Listen to the drum's beat, in our sleep In our sleep... In our sleep...
| В нашем сне, как мы говорим
Слушай ритм барабанов, как мы говорим
В нашем сне, как мы говорим
Слушай ритм барабанов, в нашем сне
В нашем сне, как мы говорим
Слушай ритм барабанов, как мы говорим
как мы говорим, в нашем сне
Слушай ритм барабанов, в нашем сне
В нашем сне, как мы говорим
Слушай ритм барабанов, как мы говорим
В нашем сне, как мы говорим
Слушай ритм барабанов, в нашем сне
В нашем сне...
В нашем сне...
|
Для Фернандо Сандерса (2003)
Revien Cherie [Рэвьен, дорогая]
Lovely day, the sunshine A light of love, love divine As time strode away A test of love, I bring to you my love Like a bird who builds your unborn a home Full of warmth, I give to you the same test of love Revien cherie, revien cherie Sitting all alone in a daze I sing a song to you my love I wish I were dead My love was far away A test of love, I bring to you my love Like a bird who builds your unborn a home Full of warmth, I give to you the same test of love Revien cherie, revien cherie Life to me is a share To be, to see, to understand each other To love one another I give to you the same test of love Revien cherie, revien cherie, revien cherie
| Прекрасный день, солнечный свет
Свет любви, любовь божественна.
Со временем уходит прочь.
Испытание любви, я приношу тебе свою любовь.
Как птица, которая строит твоё будущее дома.
Полное тепла, даю тебе то же самое испытание любви
Рэвьен дорогая, Рэвьен дорогая
Сидя в одиночестве в тумане
Я пою песню для тебя, любовь моя
Я хотел бы умереть.
Моя любовь была так далеко
Испытание любви, я приношу тебе свою любовь.
Как птица, которая строит твоё будущее дома.
Полное тепла, даю тебе то же самое испытание любви
Рэвьен дорогая, Рэвьен дорогая
Жизнь для меня это доля
Чтобы быть, чтобы видеть, чтобы понять друг друга
Любить друг друга
Я даю тебе то же самое испытание любви
Рэвьен дорогая, Рэвьен дорогая
Рэвьен дорогая
|
Для Killers (2007)
Tranquilize [успокойся]
Time it tells living in my hometown
Wedding bells they begin easy
Live it down, baby, don't talk that much
Baby knows, but baby, don't tease me
In the park we could go walking
Drown in the dark or we could go sailing on the sea
Always here, always on time
Close call, was it love or was it just easy?
Money talks when people need shoes and socks
Steady boys, I'm thinking she needs me
I was just sipping on something sweet
I don't need political process
I got this feeling that they‘re gonna break down the door
I got this feeling that they're gonna come back for more
See I was thinking that I lost my mind
But it's been getting to me all this time
And it don't stop dragging me down
Silently reflection turns my world to stone
Patiently correction leaves us all alone
And sometimes I'm a travel man
But tonight this engine's failing
I still hear the children playing
Kick the can, kick the can, skip and blackjack
Steal a car and ring a round-rosey
Rock and roll, candy land, bogeyman
Run away and give me your sneakers
Acid rain, when Abel looked up at Cain
We began the weeping and wailing
A hurried high from pestilence, pills and pride
It's a shame, we could have gone sailing
But heaven knows, heaven knows everything, tranquilize
I got this feeling that they‘re gonna break down the door
I got this feeling that they're gonna come back for more
See I was thinking that I lost my mind
But it's been getting to me all this time
And it don't stop dragging me down
Silently reflection turns my world to stone
Patiently correction leaves us all alone
And sometimes I'm a travel man
But tonight this engine's failing
I still hear the children playing
Dead beat dancers come to us and stay
'Cause I don't care where you've been
And I don't care what you've seen
We're the ones who still believe
And we're looking for a page
In that lifeless book of hope
Where a dream might help you cope
With the Bushes and the bombs are tranquilized
| Время даёт о себе знать: у меня, живущего в своём городе,
Свадебные колокольчики уже не вызывают прилива чувств.
Живи потише, детка, не говори слишком много.
Детка знает, но, детка, не дразни меня.
Мы могли гулять в парке,
Утопая во мраке, или же могли бы выйти подпарусами в море
Всегда здесь и всегда вовремя,
Близкий голос: «Было ли это любовью или это было слишком просто?»
Деньги всё решают, когда людям нужны туфли и носки.
Спокойно, парни, кажется, я ей нужен.
Я просто потягивал что-то сладкое,
Мне не нужен политический процесс.
У меня есть чувство, что они выломают дверь,
У меня есть чувство, что они вернутся, чтобы взять большее.
Пойми, я думал, что сошёл с ума,
Но оно постоянно проникает в меня
И не перестаёт меня ослаблять.
Раздумья безмолвно обращают в камень мой мир,
Исправления наших действий неумолимо уходят от нас,
И порой я – путешественник,
Но сегодня ночью мотор вышел из строя.
Я по-прежнему слышу, как дети
Пинают банки, играют в скакалки и двадцать одно,
Угоняют машину, спасая свои задницы.
Рок-н-ролл, страна сладостей, монстры из страшилок,
Кислотный дождь пролился, когда Авель посмотрел на Каина,
Мы начали рыдать и причитать.
В огромной спешке из-за чумы, таблеток и гордыни,
Это позор, мы могли бы уйти под парусами,
Но небесам известно, небесам известно всё, успокойся.
У меня есть чувство, что они выломают дверь,
У меня есть чувство, что они вернутся, чтобы взять большее.
Пойми, я думал, что сошёл с ума,
Но оно постоянно проникает в меня
И не перестаёт меня ослаблять.
Раздумья безмолвно обращают в камень мой мир,
Исправления наших действий неумолимо уходят от нас,
И порой я – путешественник,
Но сегодня ночью мотор вышел из строя.
Я по-прежнему слышу, как играют дети,
Мёртвые бит-танцоры приходят к нам и остаются, Потому что мне безразлично, где ты была,
И безразлично, что ты видела.
Мы – те, кто до сих пор верит,
И мы ищем страницу
В этой безжизненной книге надежды,
Где мечта, возможно, поможет тебе справиться
С Бушами, а бомбы будут успокоены.
|
Для Gorillaz (2010)
Some Kinda Of Nature [какой-то вид природы]
Some kind of nature Some kind of soul Some kind of mixture Some kind of gold Some kind of majesty Some chemical load Some kind of metal made up from glue Some kind of plastic I could wrap around you They need the eat, and they-they wear phony clothes Some kind of nature Some kind of soul Some kind of mixture Some kind of gold Some kind of majesty Some chemical load Well near thy plastics And digital foils Could wrap up the sun And protect the girls From the spiritual poisons You spill at night Like phony clothes, but I really like my- Some kind of nature (some kind of nature, some kind of soul) Comes from one within us Oh, Lord, forgive me (some kind of mixture, some kind of gold) It's got to come and find us All we are is dust Some kind of metal made up from glue Some kind of plastic I could wrap around you They need the eat, and they-they wear phony clothes Some kind of nature (some kind of nature, some kind of soul) Comes from one within us Oh, Lord, forgive me (some kind of mixture, some kind of gold) It's got to come and find us All we are is dust
| Какой-то вид природы
Какой-то вид души
Какой-то вид микстуры
Какой-то вид золота
Какой-то вид величия
Какой-то химический груз
Какой-то металл состоит из клея
Какой-то пластик я могу обернуть вокруг тебя
Они нуждаются в пище, и они-они носят фальшивую одежду
Какой-то вид природы
Какой-то вид души
Какой-то вид микстуры
Какой-то вид золота
Какой-то вид величия
Какой-то химический груз
Ну, поблизости твоя пластическая хирургия
И цифровая фольга
укутает солнце
И защитит девушек
от душевных ядов
[которые] ты разлил ночью
Как фальшивую одежду, но
Мне очень нравится мой
Какой-то вид природы (какой-то вид природы, какой-то вид души)
Происходит от одного внутри нас
О, Господи, прости меня (какой-то вид микстуры, какой-то вид золота)
Это придёт и найдёт нас
Все мы всего лишь пыль
Какой-то металл состоит из клея
Какой-то пластик я могу обернуть вокруг тебя
Они нуждаются в пище, и они-они носят фальшивую одежду
Какой-то вид природы (какой-то вид природы, какой-то вид души)
Происходит от одного внутри нас
О, Господи, прости меня (какой-то вид микстуры, какой-то вид золота)
Это придёт и найдёт нас
Все мы всего лишь пыль
| Gorillaz – парни из этой группы никогда не показывают своих лиц. На концерте они проецируют на сцену картинки себя нарисованных. По их словам, они живут на острове, которого нет на карте, мир вокруг них давно ушёл в реальность из многочисленных фантастических фильмов. Люди-киборги, умирающая природа, эпидемии чёрт-знает-чего и прочее. Они хотели песни на тему именно такой картины мира. Вот Лу и написал для них.
|
Для Metric (2012)
The Wanderlust
I've been sleepwalking Through the railway station Wake me up When they call my destination Where I've been I was bound to leave behind All device and all disease was mine I'm speeding out of reach Oh, you're the one I had to meet I never wanted to go home Wanderlust will carry us on There was nothing there for me Wanderlust will carry us on In a high rise on my own I've been...highways for so long Looking out in a mirrored balcony Wanderlust will carry us on Will there ever be a place for you and me? Wanderlust I'm rolling in for a seven day weekend Living up again to my old reputation Can you cover me? Cause I got no armor Keep on moving down the line Keep on going further I'm speeding out of reach Oh, you're the one I had to meet I never wanted to go home Wanderlust will carry us on There was nothing there for me Wanderlust will carry us on In a high rise on my own I've been...highways for so long Looking out at a mirrored balcony Wanderlust will carry carry carry us on I don't know where to go now, I got nowhere to hide Nowhere to go, nowhere to be I don't know where to go now, I got nowhere to be Oh, wanderlust will carry us on Walk fifty city blocks down but they always find us Wanderlust will carry us on Will there ever be a place for you and me? Wanderlust will carry us on Will there ever be a place for you and me?
| Я лунатик
На железнодорожной станции
Разбуди меня
Когда они зовут моё предназначение
Где я был?
Я должна был оставить позади
Все устройства и все болезни [которые были у меня]
Я ускоряюсь вне досягаемости
О, ты тот, кого я должен был встретить
Я никогда не хотел идти домой
Wanderlust перенесет нас
Там ничего нет для меня
Wanderlust перенесет нас
На высоту меня самого
Я был... шоссе такое длинное
Выглядывая с зеркального балкона
Wanderlust перенесет нас
Будет ли когда-нибудь место для тебя и меня?
страсть к путешествиям
Я прокатки в течение семи выходных дней
Жизнь вернулась к моей старой репутации
Ты можешь закрыть меня?
Потому что у меня нет брони
Продолжай двигаться вниз
Идти дальше
Я ускоряюсь вне досягаемости
О, ты тот, кого я должен был встретить
Я никогда не хотел идти домой
Wanderlust перенесет нас
Там ничего нет для меня
Wanderlust перенесет нас
На высоту меня самого
Я был... шоссе такое длинное
Выглядывая с зеркального балкона
Wanderlust перенесет перенесёт нас
Я не знаю, куда идти сейчас, мне негде спрятаться.
Некуда идти, негде быть
Я не знаю, куда идти сейчас, мне негде спрятаться.
О, Wanderlust перенесёт нас
Прошли пятьдесят кварталов вниз, но они всегда находят нас.
Wanderlust перенесет нас.
Будет ли когда-нибудь место для тебя и меня?
Wanderlust перенесет нас.
Будет ли когда-нибудь место для тебя и меня?
|
|