Главная страница
Случайная страница
КАТЕГОРИИ:
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Ought to
| Значение
| Перевод
| Пример
|
| Долженство-вание / необходи-мость
| должен (был) / следует (следовало бы) / нужно (было)
| You ought to say a word or two about yourself. – Вам следует сказать несколько слов о себе.
You ought to feel some respect for your elders. – Ты должен уважать старших.
You ought to have read this book. It’s very good. – Тебе нужно было прочесть эту книгу. Она очень хорошая.
|
| Вероятность / предположе-ние
| должно быть / вероятно
| The plane ought to be taking off in a minute. – Самолет, вероятно, взлетит через минуту.
The new sanatorium ought to be very comfortable. – Новый санаторий, должно быть, очень комфортабельный.
|
SHOULD
| Значение
| Перевод
| Пример
|
| Долженство-вание / необходи-мость
| следовало бы / нужно / не мешало бы / должен
| Не said that the status of the Greek minority should be viewed in the light of political balance. – Он сказал, что статут меньшинства греческого населения следует рассматривать в свете равновесия политических сил.
|
| Вероятность / предположе-ние
| должно быть / вероятно
| The film should be very good as it’s starring 1st class actors. – Фильм, должно быть, очень хороший, так как в нем играют звезды первой величины.
He should have finished by now. – Он, вероятно, уже закончил перевод.
|
| Эмоциональ-но-усилитель-ная функция
| личной формой глагола в изъявительном наклонении
| I am surprised that he should have done it. – Я удивлен, что он это сделал.
Why should you dislike him so much? – Почему вы его так не любите?
|
SHALL
| Значение
| Перевод
| Пример
|
| Предсказание / прогноз
| личной формой глагола в изъявительном наклонении (усилительные слова)
| I shall come into his money in time. – Со временем я обязательно унаследую его состояние.
|
| Волеизъявле-ние
| должен
личной формой глагола в изъявительном наклонении (усилительные слова)
| Members shall enter the names of their guests in the book provided. – Члены клуба должны вносить имена гостей в журнал регистрации.
You shall have my answer tomorrow. – Завтра ты неприменно получишь мой ответ.
Shall we tell him? – Скажем ему?
| 5.10. WILL / WOULD
| Значение
| Перевод
| Пример
|
| Предсказание / прогноз
| личной формой глагола в изъявительном наклонении (усилительные слова)
| He knows he will be late. – Он знает, что опоздает.
On Sundays he would get up early and go fishing. – По выходным он обычно вставал рано и отправлялся на рыбалку.
He’ ll have finished his supper by now. – Он уже поужинал.
|
| Волеизъявле-ние
| (ни за что / никак) не хотел / (упорно) продолжал / неприменно
личной формой глагола в изъявительном наклонении (усилительные слова)
глагол в форме условного наклонения
| We all tried to stop him smoking in bed but he would do it. – Мы все пытались остановить его, но он упорно продолжал курить в постели.
He just wouldn’t accept that he was wrong. – Он никак не хотел признать, что он не прав.
I’ ll have a sherry, please. – Я выпью стаканчик шерри.
What would you like to drink? – Что бы вы хотеливыпить?
|
| Характерное действие
| контекстуально
| Bill objected. – He would! – Бил возражал. – Еще бы он не возражал!
|
| Предположе-ние / вероятность
| несомненно / вероятно / по всей вероятности / должно быть
| That will be Ann. – Должно быть, это Анна.
That would be her cat. – Это, вероятно, её кошка.
|
Данная страница нарушает авторские права?
|