![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Типы производных слов
Исследуя формально-семантические свойства производного слова, ученые неоднократно обращали внимание на разные виды соотношений лексического значения дериватов со значением входящих в их состав морфем и со значением мотивирующих их слов. Действительно, большая группа производных в русском языке в семантическом плане представляет собой результат «простого» сложения значений составляющих их структурных компонентов. К этой группе относятся многие существительные с размерно-оценочными суффиксами (стол + ик, арбуз + ищ (е)), с суффиксами женскости (поэт + есс(а), слон + их (а)), детскости (тигр + ёнок), единичности (виноград + инк(а)); относительные прилагательные (берег + ов (ой), пап + ин), качественные прилагательные с отрицательной приставкой не- (не + красивый); глаголы, например, со значением начала действия или доведения действия до конца (за + петь, до + петь) и т.д. Лексическое значение слов другой группы характеризуется включением добавочных элементов смысла, не соотносимых напрямую ни с семантикой корневых, ни с семантикой аффиксальных морфем. Подобно фразеологизмам, они значат нечто большее, чем дает сумма входящих в их состав компонентов. Вот что писал о подобных «семантических приращениях» А. М. Пешковский, анализируя структуру и значение слов белок и желток: «Первая принадлежность (т.е. морфема) этих слов означает определенный цвет, вторая означает " предмет, обладающий этим цветом", третья (здесь по звукам отсутствующая, так называемая " отрицательная") — общую предметность, единичность и т.д. Но где же та принадлежность, которая означает " желтое (или белое) вещество яйца"? Что у суффикса -ок не может быть такого специфически " яичного" смысла, ясно из того, что смысл всякого суффикса общий, а это значение является только в этих двух словах русского языка. В принадлежностях желт- и бел- тоже никакого указания на яйцо нет....Очевидно, этот смысл создается только индивидуальным соединением именно этих двух принадлежностей и не относится ни к одной из них в отдельности». Фразеологичность как особенность семантики производных слов впервые была отмечена еще в начале XX в. Ф.Ф. Фортунатовым, а подробно описана и терминологически обозначена в 1956 г. М. В. Пановым в статье «О слове как единице языка». Позже в работе «Позиционная морфология русского языка» он раскрыл это понятие следующими примерами: «То, что выключатель — прибор, истребитель — самолет, указатель — столб с надписью или книга, а водитель — человек, состав слова не указывает. Более того, состав слова не указывает, что выключатель столько же выключает, сколько и включает; что водитель водит не экскурсии, а автомашину и т.д. Состав слова допускает выключателем назвать человека, потушившего свет в комнате; истребителем — самолет, истребляющий саранчу, а также морителя мышей, обжору, печь и т.д.». Большинство слов с фразеологичной семантикой — это конкретно-предметные существительные: синяк, зеленка, краснуха; ледокол, ледоруб, ледорез; медовик, жировик, пищевик и др. Ср.: синяк — 'посиневший кровоподтек на теле'; зеленка — 'лекарство — обеззараживающая жидкость зеленого цвета на спирту для лечения царапин, порезов, заболеваний кожи'; краснуха — 'острая вирусная, преимущественно детская, болезнь, сопровождающаяся пятнистой сыпью'; ледокол — 'судно, оборудованное для прохода сквозь льды, для плавания во льдах'; ледоруб — 'инструмент, род кирки, топора, применяемый альпинистами для рубки льда при восхождении на горные вершины'; ледорез — 'сваи, забитые перед мостовыми устоями, а также заостренный выступ самого устоя, о который разбивается лед во время ледохода'; медовик — 'медовый пряник'; жировик — 'жировая подкожная опухоль'; пищевик — 'работник пищевой промышленности' (СОШ, ТСЖВЯ). Максимальную фразеологичность демонстрируют слова с формальной производностью: объегорить, подкузьмить, залимонить, наколбасить. Все они служат ярким проявлением асимметричности языкового знака — несоответствия плана содержания плану выражения. Идиоматичность, т. е. невыводимость семантики целого слова из значения его структурных частей, появление фразеологических приращений в словообразовательном акте, изучалась не только отечественными лингвистами Е.А. Земской, Е.Л. Гинзбург, Е.С. Кубряковой, И. С. Улухановым, И. Г. Милославским, О. П. Ермаковой и др., но также польскими и чешскими языковедами. Анализируя соотношение между мотивированным и мотивирующим словами, польский лингвист Ежи Курилович предложил различать два типа дериватов: 1) лексические дериваты — отличающиеся от производящих каким-либо лексическим компонентом, ср.: играть и игрок ('лицо'); голубой и голубика ('ягода'); малина и малиновка ('птица' или 'настойка'); крепкий и крепость ('сооружение'); 2) синтаксические дериваты (или транспозиты) — отличающиеся от производящих не лексической семантикой, а частеречной принадлежностью, а потому и иной синтаксической функцией, ср.: играть и игра, голубой и голубизна, малина и малиновый, крепкий и крепко. К ним относятся: а) существительные со значением отвлеченного процессуального признака, образованные от глаголов; б) существительные со значением качественного признака, образованные от прилагательных; в) относительные прилагательные, образованные от существительных; г) наречия, образованные от качественных прилагательных. Чешский языковед Милош Докулил дифференцировал зону лексической деривации и выделил три основных типа производных слов: 1) транспозицонные дериваты (синтаксические, по Куриловичу), отражающие категориальные преобразования без изменения лексической семантики; 2) модификационные дериваты, лишь незначительно изменяющие (модифицирующие) лексическое значение производящего слова и сохраняющие с ним частеречное соответствие; это образования с количественно-оценочными (с толик, домище, студенчество, соломина, розоватый, большущий, расхвалить)и некоторыми другими аффиксами; 3) мутационные дериваты, существенно преобразующие значения производящих слов и принадлежащие к одному или разным грамматическим классам (автомобиль — автомобилист, хлеб — хлебница, учить — учитель ). Среди производных слов выделяется также зона стилистической модификации, которую занимают дериваты, отличающиеся от своих производящих лишь иной (обычно несколько сниженной) стилистической окраской, например: книжка — книженция, Ванька — Ванюха, а также усечения: зам, сюрр, комп, фан, мерс. Особое место принадлежит аббревиатурам, которые не имеют различий с мотивирующими их сочетаниями ни в плане семантики, ни в плане стилистической окрашенности: ВВЦ, ЗАГС, ЛДПР. По отношению к языковой системе производные классифицируются как узуальные и контекстуальные образования. Первые — это устоявшиеся в языке, зафиксированные в словарях «реальные» слова, в процессе общения извлекаемые из памяти в готовом виде. Узуальным дериватам противопоставлены не воспроизводимые, а создаваемые в речевой практике новообразования, возникающие при особом коммуникативном задании. К ним относятся: 1) потенциальные слова, «которые произведены, но еще не закреплены традицией словоупотребления или могут быть произведены по образцу слов высокопродуктивных словообразовательных типов... Значение потенциальных слов целиком складывается из значения составляющих их частей, в нем нет ничего добавочного, индивидуального...» (Е.А. Земская); 2) окказиональные, «необычные слова, существующие, как правило, лишь в определенном, породившем их контексте... Окказиональные слова отличаются тем, что при их образовании нарушаются (обычно сознательно, в целях экспрессивности) законы построения соответствующих общеязыковых единиц, нормы языка». Сравните в этом плане следующие неологизмы художественной прозы Ю. Нагибина. В его произведениях широко встречаются потенциальные слова — образованные по продуктивным моделям отглагольные существительные с нулевым суффиксом: То пахнет ветром, то от земли потянет студью истаявшего снега; Стынь огромного нетопленого помещения уже успела пробрать до костей; Пушечно рушилась наледь из водосточных труб и стеклянной хрупью разлеталась по тротуару (а также соскольз, промельк, вей ветров и т.д.). На фоне нормативных единиц подобные слова обладают повышенной экспрессивностью. Приведем еще один пример потенциального существительного, образованного от цветового прилагательного с префиксом про- и нулевым суффиксом и имеющего узуальный синоним: И вот последние хлопья тумана улетели ввысь, в слабую проголубь раннего неба. Образованное от того же прилагательного с помощью суффикса -ень существительное голубень является окказиональным, так как построено по непродуктивной словообразовательной модели: «Какая жалость, — подумал Кравцов, глядя в ситцевую голубень неба над площадью-пустырем, — что бога все-таки нет!..» Оно метонимически называет природный объект и благодаря остраненной внутренней форме ярче характеризует предмет поэтизированного восприятия героя.
|