Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Общение в праздники






Общение в праздники. Большинство американцев ждут с нетерпением праздников и отпусков, окончания рабочей недели. В настоящее время рабочий день американцев составляет 8 часов (и преподавателей в университете тоже, где они работают обычно с 9.00 утра до 15.30 дня, при этом не имеет значения, сколько у них в день занятий – обычно это 3); рабочая неделя – 5 дней, оплачиваемый отпуск – 2-4 недели в году, оплачиваемые праздники – 10 дней в году.

Выделяют следующие праздники, которые отмечают американцы:

- национальные праздники, отмечаемые во всех или в большинстве штатов;

- праздничные дни, отмечаемые всеми, но не являющиеся выходными днями;

- религиозные праздники.

Национальные праздники:

- Новый год – 1 января.

- День памяти Мартина Лютера Кинга – 3-й понедельник января.

- День президента – 22 февраля.

- День древонасаждения – 22 апреля.

- День матери – 2 воскресенье в мае.

- День памяти – последний понедельник мая.

- День флага – 14 июня.

- День отца – 3 воскресенье июня.

- День независимости – 4 июля.

- День труда – 1 понедельник сентября.

- День Колумба – 2-1 понедельник октября.

- День ветерана – 11 ноября.

- День Благодарения – 4-1 четверг ноября.

- Рождество – 25 декабря.

Праздничные, но не выходные дни:

- День Св. Валентина – 14 февраля.

- День апрельского дурака – 1 апреля.

- Halloween – 31 октября.

- Религиозные праздники:

- Еврейская пасха (PASSOVER) – март-апрель.

- Пасха – воскресенье в марте-апреле.

- День света (еврейский праздник - HANUKKAH) – ноябрь/декабрь.

- День Св. Патрика – 17 марта.

Приглашая в гости в праздничные дни, американцы очень часто используют письменное приглашение.

За столом обычно говорят о событиях, лежащих в основе праздника, а также о сегодняшнем дне и событиях прошлого.

На Новый год обсуждают, что нового произошло в семье, разговаривают о будущем. Часто принимают новогодние «резолюции» (обещания – Resolutions): похудеть, навещать родственников, делать пожертвования и т. д.

В День матери (День отца), которые считаются семейными праздниками, говорят о родителях, вспоминают самые интересные, весё-лые, запоминающиеся события из их жизни. Если родители умерли, поминают, вспоминая всё хорошее, доброе. В День матери устраивается домашний театр и показывается домашняя пьеса в честь мамы.

В День памяти говорят об исторических событиях, а также вспоминают умерших или погибших членов семьи. В этот день посещают кладбища (и кладбища животных тоже).

В День независимости говорят на обычные, повседневные жизненные темы, а также о свободе, правах человека на свободу, гарантиях этих прав, затрагивают связанные с ними политические и общественные темы.

В День благодарения каждый произносит речь, выражающую благодарность за всё хорошее, что было в его жизни.

В Рождество говорят о празднике, о подарках, о тех, кто нуждается во внимании и помощи, о событиях, описанных в Библии. Рождество – семейный праздник, но иногда приглашают близких друзей. Принято дарить подарки и посещать церковь накануне и в утро Рождества. На Рождество дети разыгрывают сценки рождения Христа, читают отрывки из «A Christmas Card» Ч. Диккенса, стихотво-рение К. Мура «The Night Before Christmas». Дома украшают яркими иллюминациями, возле дома ставят различные фигурки.

В канун Пасхи говорят о весне, жизни, событиях, связанных со смертью и воскресением. На Пасху дети рисунками или вырезками из журналов украшают дом; используют также цветы, воздушные шары. На Пасху принято посещать церковь и обязателен семейный обед. В этот день организуется City’s Easter Parade. В Пасхальный Понедельник на газоне у Белого Дома проводятся соревнования по катанию вареных яиц.

В День Св. Валентина ведутся шутливые, сентиментальные разговоры; читают валентинки, если адресат не возражает.

В День апрельского дурака рассказывают шутки, анекдоты, юмористические истории, пересказывают в юмористическом ключе события дня.

В праздник Halloween основные цвета – чёрный и оранжевый – символизируют смерть и урожай, которые представлены на празднике разнообразной нечистью (весёлой и страшной), а также плодами труда земледельцев - яблоками, тыквами, пирогами из тыквы, орехами, кукурузой и т. д.

Активную роль в праздновании Halloween играют дети. Ряженые дети переходят из одного дома в другой и предлагают жителям традиционный для этого дня выбор – trick or treat («розыгрыш или угощение»). В случае отказа в угощении дети могут подшутить над хозяином дома – разрисовать мылом окна, оставить надписи на дверях, перевернуть мусорные контейнеры, вставить булавку в дверной звонок, разбрызгать крем для бритья на машину и т. д. После праздничного обеда принято смотреть фильм ужасов или всей семьёй читать страшную историю. Принято также играть в особые для этого праздника игры: доставать зубами яблоки из миски с водой, рисовать портрет ведьмы (по очереди загибая предыдущее изображение), искать сокровища, спрятанные в страшной и темной комнате, распуты-вать нить-паутину, чтобы найти страшный приз.

Праздничное застолье у американцев проходит довольно скучно. Застолье никто не ведёт, тамады за столом нет. По сравнению с русским на столах намного меньше закусок и напитков.

По американской традиции человек, в честь которого произносится тост, обычно не присоединяется к тосту. У американцев нет поня-тия «штрафная рюмка», не принято заставлять человека пить против его воли.

У американцев есть традиционные праздничные песни: на Новый год – «Old Lang Syne»; в День памяти Мартина Лютера Кинга – «We shall overcome», а также патриотические песни и песни протеста. В День памяти исполняют патриотические песни, в День флага – тоже, а также – «The Star-Spangled Banner». В День независимости – весёлые, патриотические песни: «Yankee Doodle», «America the beautiful». В День благодарения – «Over the river and through the woods». На Рождество – Christmas carols, Jingle bells, Rudolf the Red-Nosed Reindeer. В День Св. Валентина – «Let me call you sweetheart».

Существуют определённые ограничения на количество и состав гостей на праздники, а также определённые праздничные ритуалы.

Новый год – семейный праздник, но можно также пригласить друзей и новых знакомых. В этот день все традиционно смотрят телевизор – передачу с Times Square, N.Y. и все считают хором, когда падает шар. Когда он внизу, все кричат: «Happy New Year». Также традиционно смотрят парад на трейлерах из Калифорнии.

В День независимости собираются семьями на пикниках, часто едут на побережье. В зале Независимости (Филадельфия) проходит фестиваль драматических сцен, изображающих подписание Декларации. Все смотрят фейервейк, слушают звон колоколов. Для детей устраиваются всякие необычные парады: семейные, велосипедные, парад игрушек, парад детей района.

День Благодарения – тоже семейный праздник. Жители и благотворительные организации организуют традиционное угощение для бездомных. В Плимуте люди посещают специально выстроенный корабль «May Flower II» (копия корабля, на котором приехали в Новый Свет первые переселенцы), осматривают воспроизведённую оригинальную деревню пилигримов.

В День Мартина Л. Кинга проходят церковные службы, торжественные церемонии, демонстрации с транспарантами и американскими флагами, просмотр по телевидению передач о гражданских правах.

В День рождения А. Линкольна посещают памятники Линкольну, например, в Вашингтоне и Спрингфилде, штат Иллинойс, где он провёл юношеские годы.

В День рождения Дж. Вашингтона посещают пышные зрелища, представляющие сцены из жизни Дж. Вашингтона и всей страны тех лет. В этот день также организуются ярмарки.

В День флага собираются в публичных местах, слушают выступления, речи. Младшие школьники читают клятву верности флагу.

В День труда устраиваются пикники.

День ветерана отмечается парадом ветеранов, торжественными церемониями у могилы Неизвестного Солдата на Арлингтонском кладбище, сбором пожертвований в поддержку ветеранов, воевавших за рубежом. В 11 часов утра минута молчания является данью всей нации памяти погибших ветеранов.

В День Св. Патрика в Нью-Йорке, Бостоне, Филадельфии, Чикаго и Атланте проходят парады. Участники одеты в национальные ирландские костюмы. Оркестры играют песни, посвящённые Ирландии. Вокруг почти всё в зелёном цвете, а в Чикаго даже реку красят в зелёный цвет.

Письменные поздравления в праздники очень популярны. Это обычно покупные или самодельные открытки. Большая часть праздников отмечается официальными вечеринками коллег и сослуживцев в ресторанах.

В учебных заведениях также отмечаются праздники – готовят сценки, делают рисунки и открытки, разучивают стихи и песни. Например: «Клятва флагу», «Колумб» Дж. Миллера, Christmas Carols и т. д.

В праздничные дни не употребляют выражения I congratulate you on…, Congratulations on … Обычные формулы поздравления с праздниками следующие: Happy New Year! Happy Valentine’s Day! Happy St. Patrick’s Day! Happy Mother’s / Father’s Day! Happy Halloween! Happy Thanksgiving / Happy Turkey Day! (шутливо с намёком на блюдо с индейкой), Merry EXmas (Xmas)! Happy Hanukkah!

День рождения отмечается дома с приглашением родственников и друзей, а также часто и в ресторане. Во многих учреждениях есть традиция отмечать дни рождения сотрудников. Обычно виновнику торжества покупают торт. Поздравить и подарить подарок можно заранее, если есть извиняющие обстоятельства. Но подарок распаковывают и рассматривают только в день рождения.

Поздравляя с днём рождения, говорят: Happy Birthday + имя! Happy B-Day (среди ровесников). Выражение Many happy returns of the day! устарело и используется лишь пожилыми людьми. В США не сам «новорождённый» организовывает вечер (Throws а party) для гостей, а его семья и друзья. Они готовят праздничный стол, приглашают его в ресторан, дарят подарки; иногда дарят деньги (обычно младшим). На торте зажигают свечи и поют традиционную песню «Happy birthday to you» (также популярна песня «For s / he’s a jolly good fellow»). После песни задуваются свечи и загадывается желание. Есть особые даты, которые празднуются с размахом: 18, 21, 30, 40, 50 и другие круглые даты.

Дни рождения ребёнка часто отмечают тематической экскурсией или пикником, например поездкой в парк развлечений, комнату игр и т. д. При рождении ребёнка отмечается baby shower, в котором могут участвовать все, даже мужская сторона (раньше в нем участвовали только женщины – будущие мамы и бабушка, другие женщины-родственницы, подруги и коллеги). Обычно вся информация о малыше в этом случае является открытой, ребёнок фотографируется и даже специально открывается сайт для новорождённого с тем, чтобы на его имя родственник и знакомые присылали поздравления. После рождения ребёнка происходит его крещение, в котором участвуют родите-ли, свидетели, родственники, а также устраивается вечер, когда гости преподносят подарки (примерно в $25) и поздравительные открытки: Congratulations on the baptism of your son/daughter.

Существует традиция праздновать окончание восьмого и двенадцатого классов школы, колледжа при получении степеней (Bache-lor’s degree, Master’s Degree или Ph.D). Празднуют дома или в ресторане. Гости приносят открытки и подарки. Выпускнику школы дарят $25, а в Чикаго ещё популярен букет красных роз. Торжественных вручений дипломов, как в Беларуси /России нет, каждый приходит за дипломом и расписывается за него. Поздравляют так: Congratulations on your graduation (graduating)! Congratulations! (We’re so proud of you!) Finally! / I thought this day would never come.

У американцев принято дарить подарки человеку, который у них в гостях. Подарок не должен быть дорогим. При этом говорят: This is to remind you of your stay in Chicago. This is just a small token of appreciation for visiting our class today / Thank you so much. So that you don’t forget us we’d like to give you this small token of our attention.

Иногда отъезжающему вручают care package с различными съедобными и несъедобными мелочами. Благодарность за это обычно выражают так: Oh, thank you so much + You (really) shouldn’t have! (Why) How nice. This so thoughtful! How sweet! I’m touched! I’m moved!

Подарок принято тут же открыть и прочитать открытку, выражая при этом восхищение: What a beautiful card! I can tell you put a lot of thought into picking out this card. (открывая подарок) I’m doing this slowly so as not to destroy / wreck the lovely wrapping paper that you picked out. How lovely! Oh, how nice!

Дальних родственников и знакомых принято письменно благодарить за поздравление и подарок. Для этого можно купить специаль-ные Thank you cards.

Профессиональных праздников в США нет (типа День учителя).



Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.011 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал