Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Додаток Б. Правила оформлення текстової частки
Правила оформлення текстової частки Б.1 Спільні вимоги Текст ДП і МР оформляється на листах білого паперу формату А4 (210х297 мм). Допускається використання листів формату А3(297х420 мм), коли це необхідно. ДП і МР можуть бути виконані рукописним, машинописним або машинним (за допомогою комп'ютерної техніки) способом, на одній стороні листа. Допускається включення в ДП і МР сторінок, виконаних методом репрографії. При написанні тексту від руки – розмір шрифту від 2.5 до 5 мм. Відстань між строчками від 7 до 10 мм. При використанні друкарських пристроїв ПЕВМ текст друкують з розрахунку не більше 40 рядків на сторінці за умови рівномірного її заповнення і висотою букв і цифр не менше 1.8 мм. При рукописному, машинописному і машинному способах виконання ДП і МР, необхідно дотримувати наступні розміри полів: верхнє, ліве і нижній не менше 20 мм, праве не менше 10 мм. Абзацний відступ має бути однаковим по всьому тексту ДП і МР і дорівнює п'яти знакам (15-17 мм). Окремі слова, формули, знаки, які вписуються у віддрукований текст, мають бути чорного кольору; щільність вписаного тексту має бути максимально наближена до щільності основного зображення. Помилки, описки і графічні неточності допускається виправляти стиранням або закрашенням білою фарбою і нанесенням на тому ж місці або між рядками виправленого зображення машинописним способом або від руки. Виправлення мають бути чорного кольору. Прізвища, назви установ, організацій, фірм і інші імена власні в роботі приводять на мову оригіналу. Допускається транслювати імена власні і приводити назви організацій в перекладі мовою ДП і МР з додаванням(при першій згадці) оригінальної назви. Скорочення слів і словосполук допускається відповідно до стандартів, що діють, у бібліографічній і видавничій справі. Структурні елементи «ЗМІСТ», «ВВЕДЕННЯ» «ВИСНОВОК» «ПЕРЕЛІК ЗАСЛАНЬ» (список використаних джерел) не нумерують, а їх назви служать заголовками структурних елементів. Вони пишуться (друкуються) по центру сторінки прописними буквами. Текст ДП і МР слід ділити на розділи або підрозділи. Пункти, при необхідності, діляться на підпункти. Розділи і підрозділи повинні мати заголовки. Пункти і підпункти можуть мати заголовки. Заголовки розділів слід розташовувати в середині рядка і писати або друкувати прописними буквами без крапки в кінці, не підкреслюючи. Заголовки підрозділів, пунктів і підпунктів ДП і МР слід починати з абзацного відступу і писати або друкувати рядковими буквами, окрім першої прописної, не підкреслюючи, без крапки в кінці. Якщо заголовок складається з двох або більш за пропозиції, їх розділяють крапкою. Перенесення слів в заголовку розділу не допускаються. Відстань між заголовком і подальшим текстом має бути: - при рукописному способі - не менше трьох інтервалів; - при машинописному способі - не менше трьох інтервалів; - при машинному способі - не менше двох рядків. Відстань між підставами рядків заголовка, а також між двома заголовками приймають таким же, як в тексті. Не допускається розміщувати найменування розділу, підрозділу, а також пункту і підпункту в нижній частці сторінки, якщо, після нього розташований тільки одна рядок тексту.
Б.2 Виклад тексту ДП і МР
Текст ДП і МР має бути кратним, чітким і не допускати різних тлумачень. При викладі обов'язкових вимог в тексті повинні застосовуватися слова „повинен”, „слідує”, ”необхідно”, „потрібний щоб”, „вирішується тільки”, „не допускається” „ забороняється”, „не слідує”. При викладі інших положень слід застосовувати слова: „можуть бути”, „як правило”, „при необхідності” „ можливо”, „а не випадку” і так далі ДП і МР повинні застосовуватися науково-технічні терміни, позначення і визначення, встановлені відповідними стандартами, а при їх відсутності - загальноприйняті в науково-технічній літературі. У тексті не допускається: - застосовувати обороти розмовної мови, техніцизми, професіоналізми; - застосовувати для одного і того ж поняття різні науково-технічні терміни, а також іноземні слова і терміни за наявності рівнозначних слів і термінів в українській мові; - застосовувати довільні словотворення; - застосовувати скорочення слів (окрім скорочень, встановлених правилами орфографії і відповідними державними стандартами); - скорочувати позначення одиниць фізичних величин, якщо вони споживаються без цифр, за винятком одиниць фізичних величин в головах і боковинах таблиць, і в розшифровках буквених позначень, що входять у формули і малюнки. У тексті ДП і МР, за винятком формул, таблиць і малюнків, не допускається: - застосовувати математичний знак мінус (-) перед негативними значеннями величин (слід писати слово „ мінус”); застосовувати знак „ Ш „ для позначення діаметру (слід писати слово „діаметр”.). - застосовувати без числових значень математичні знаки, наприклад: > (більше), < (менше), = (рівно), Н (більше або рівно), Н (менше або рівно), Н не рівне, а також № (номер), % (відсоток); - застосовувати індекси стандартів, технічних умов і інших документів без реєстраційного номера. У тексті ДП і МР слід застосовувати стандартизованные одиниці фізичних величин, їх найменування і позначення відповідно до ДСТУ 3651.0, ДСТУ 3651.1 У тексті ДП і МР числові значення величин з позначенням одиниць фізичних величин і одиниць рахунку слід писати цифрами, а числа без позначення одиниць фізичних величин і одиниць рахунку від одиниці до дев'яти – словами.
|