Главная страница
Случайная страница
КАТЕГОРИИ:
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Примечание. Обратите внимание на многозначность allein
Обратите внимание на многозначность allein. Помимо значения но, allein имеет значение один, одна, одно, одни и значение только:
Er war gestern allein zu Hause. Allein er kann uns helfen.
| Он вчера был один дома. Только он может помочь нам.
| | • und a
|
| | Alle gehen, und ich soll bleiben.
| Все уходят, а я должен остаться. (Ср. употребление und в качестве соединительного союза.)
| | • sondern a
|
| | Er ist nicht Student, sondern Aspi-rant.
| Он не студент, а аспирант.
| | | • sonst а то, иначе
|
| | Beeilen Sie sich, sonst kommen Sie zu spä t.
| Поторопитесь, а то (иначе) вы опоздаете.
| | • doch однако, но; все-таки, все же
|
| | Er wollte kommen, doch sein Vater wurde krank.
| Он хотел прийти, но заболел его отец.
| | Er hat es versprochen, aber hat es doch nicht gemacht.
| Он обещал, но все же не сделал этого.
| | • jedoch, dennoch однако, все-таки, тем не менее
| | Er ist sehr beschä ftigt, jedoch kommt er zu mir.
| Он очень занят, тем не менее (однако, все-таки) он придет ко мне.
| | | • trotzdem несмотря на это, все же
|
| | Er regnete, trotzdem kam er zu uns.
| Шел дождь, несмотря на это (все же) он пришел к нам. (Ср. употребление trotzdem как подчинительного союза.)
| | • zwar правда, хотя (и)
|
| | Er kam zwar, doch war es zu spä t.
| Он хотя и пришел, но было слишком поздно. Он, правда, пришел, но было слишком поздно.
| | Примечание. Не смешивайте союз zwar правда, хотя с соединительным союзом und zwar а именно.
| | • oder или
|
| | Wir fahren heute oder morgen.
| Мы поедем сегодня или завтра.
| | • entweder... oder или... или, либо... либо
| |
Entweder kommt er, oder er ruft an.
| Он или придет, или позвонит по телефону. Он либо придет, либо позвонит по телефону.
| | В. Причинно-следственные союзы:
| | • denn так как, потому что
|
| | Er spricht gut deutsch, denn er lebt schon lange in Leipzig.
| Он хорошо говорит по-немецки, так как уже давно живет в Лей-пциге.
| | | • nä mlich дело в том, что: так как, ведь
| | Sie hilft mir in Englisch, sie ist nä mlich Englischlehrerin.
| Она помогает мне по английскому языку, так как она преподавательница английского языка (она ведь преподавательница английского языка).
| | Иногда nä mlich при переводе предложения на русский язык вообще опускается:
| | | Wir sind zu spä t gekommen, wir hatten uns nä mlich in der Zeit geirrt.
| Мы опоздали, мы плохо рассчитали время.
| | • also итак, так; следовательно, cm
| ало быть, значит
| | Hier sind seine Sachen, also ist er hier gewesen.
| Вот его вещи, следовательно, он был здесь.
| | В качестве союзных слов могут выступать следующие наречия: • darum, deshalb, deswegen поэтому
| | | Ich habe viel zu tun, darum kann ich nicht mit Ihnen gehen.
| У меня много дел, поэтому я не могу пойти с Вами.
| | • daher и (а) поэтому, а потому
| | Die Kritik ist gerecht, daher sollen wir anders arbeiten.
| Критика справедлива, поэтому мы должны работать иначе.
| | Некоторые сочинительные союзы могут стоять в середине предложения, например:
| | | Dieses Kapitel ist kurz, es ist abersehr wichtig.
| Эта глава короткая, но она очень важная.
| | Sie hift mir in Englisch, sie ist nä mlich Englischlehrerin.
| Она помогает мне по английскому языку, она ведь преподавательница английского языка.
| | Dir Kritik ist gerecht, wir sollen daher anders arbeiten.
| Критика справедлива, и поэтому мы должны работать иначе.
| |
Данная страница нарушает авторские права?
|