Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Артикль как знак субстантивации.






Присоединение артикля к слову иной части речи означает, что оно выступает в роли N. Однако это не значит, что это слово всегда превращается полностью в существительное. Следует различать три случая:

– морфологическая субстантивация, при которой слово получает все морфологические свойства N (в частности, знаки числа); un bleu (синяк), les ê tres, des avoirs;

– синтаксическая субстантивация, когда слово, обозначая субстанцию, не получает морфологических форм имени: pousser des «ah»;

– употребление артикля в функции синтаксического субститута имени: Entre ces deux robes, elle a choisi la bleue. Здесь артикль la замещает существительное, упомянутое ранее (la robe), тогда как А сохраняет свою сущность, не переходя в N. Это употребление артикля сходно с субститутами типа celui (§ 187). В формах le, la, les, un, des можно видеть два грамматических омонима: артикль в собственном значении и субститут местоименного характера. В первом случае эта форма соотносится с детерминативами ce, mon, quelque, etc., во втором – с местоимениями celui, celle.

 

Ré sumé

 

1. L'article est un met-outil, exprimant la dé termination, caté gorie syntaxique du nom. Il est l'actualisateur principal du nom. En franç ais il a des formes plus varié es et une extension plus large que dans d'autres langues possé dant des articles. Les discussions thé oriques portant sur l'article concernent les problè mes suivants: a) l'inventaire des articles en franç ais; b) son statut morphologique; c) ses fonctions dans la langue et ses significations. A ceci viennent s'ajouter les problè mes spé cifiques concernant certaines formes de l'article: du, des, de au lieu de du, des, le non-emploi de l'article aprè s de.

2. On distingue gé né ralement trois types d'articles: dé fini (le), indé fini (un), partitiï (du), auxquels on ajoute l'article «zé ro», non-emploi fonctionnel de l'article. Certains grammairiens ne distinguent que deux articles (le et un) estimant que du n'est qu'une variante combinatoire de un. C'est aussi le cas de Damourette et de Pichon, qui font entrer pourtant dans cette caté gorie la «forme zé ro» et le dé monstratif ce. Ces hé sitations prouvent que les frontiè res sé mantiques entre les diverses formes de l'article ne sont pas trè s nettes, et, d'autre part, que l'article ne se distingue pas aussi nettement des autres dé té rminatifs.

3. La linguistique connaî t plusieurs thé ories de l'article, dont les plus reconnues sont les suivantes: a) article en tant qu'actualisateur du nom (Bally); b) article en tant que moyen d'exprimer le gé né ral et le particulier (Guillaume); c) article en tant que moyen d'exprimer la dé termination («assiette», selon Damourette et Pichon, qui en distinguent quatre varié té s); d) thé orie logique qui lie l'emploi de l'article à la ré fé rence du nom; e) thé orie quantitative; f) thé orie communi-cative qui part du rô le de l'article dans la structure informative de l'é noncé, g) thé orie contextuelle. Toutes ces thé ories se rejoignent tout en mettant en relief diffé rents aspects de l'emploi de l'article.

4. Les articles franç ais recouvrent les oppositions suivantes: a) substantivité /non-substantivité (pré sence–absence de l'article); b) dé termination qualitative (le – un); c) dé termination quantitative (le – du); d) nombre (le – les); e) genre (le – la).

5. L'emploi des diffé rentes formes de l'article exprimant la dé termination est lié au sé mantisme du nom aussi bien qu'à sa fonction syntaxique. Chaque sous-caté gorie nominale entraî ne l'emploi de certaines formes d'article; les é carts montrent que le nom change de sens ou de conditions syntaxiques.

6. Le caractè re dé terminé de l'objet dé coule de la situation (y compris l'unicité de l'objet), du contexte (y compris les caracté risations spé cifiques du nom), de l'information pré alable (y compris la pré supposition). L'expression de la dé termination/indé termination constitue la fonction primaire de l'opposition des articles le/un. Cependant ces deux formes peuvent s'employer en fonction de neutralisation (pour le sens gé né ralisant) ou de transposition (où ils expriment des nuances de totalité, d'emphase, etc.).

7. La dé termination quantitative est exprimé e par les articles le/ du. La forme des peut traduire en mê me temps la dé termination quantitative et qualitative, d'où les hé sitations quant à son classement (article indé fini ou partitif). La nature de du donne lieu é galement à des controverses. On y voit: a) un article contracté seulement; b) l'expression de non-nombrabilité de l'objet (nuance qui s'exprime é galement par le devant les noms de matiè re); c) une variante syntagmatique de l'indé fini (devant les noms de matiè re); d) l'expression de la parti-tivité. Comme l'article du s'emploie avant tout avec les noms de matiè re, c'est ici qu'il ré alise sa fonction primaire qui consiste à exprimer la partitivité. Employé avec les noms d'autres groupes sé mantiques, il ré alise sa fonction de transposition qui va souvent de pair avec une modification du sens du mot.

8. La pré position de remplaç ant l'article est considé ré e comme un cinquiè me article (à cô té de le, un, du) qui traduit la substantivité sans y ajouter la notion de dé termination, ou bien comme une variante syntagmatique de des ou du dans certaines distributions. On discute é galement de la nature de l'omission de l'article dans les structures N de N.

 

УКАЗАТЕЛЬНЫЕ ДЕТЕРМИНАТИВЫ (ДЕМОНСТРАТИВЫ)

 

 

Общие положения.

Сюда относятся формы се (cet), cette, ces. Категория указательноcти (значение близости/отдаленности) выражается не самой, основой (ср. рус.: этот–тот), но аналитически: частицами -ci и -là, присоединяемыми к существительному. Je ne prendrai pas ce livre-ci, je pré fè re ce livre-là. Нейтрализация этого значения выражается формой ce без указанных частиц. Французский демонстратив имеет отвлеченное значение и по своей семантике приближается к определенному артиклю, с которым может взаимозаменяться во многих случаях.

Демонстратив отличается от артикля способом детерминации. Артикль идентифицирует объект, исходя из пресуппозиции, общих знаний говорящих. Демонстратив идентифицирует его путем дейксиса, то есть прямого указания на объект в речи; предварительных знаний для этого не требуется и демонстратив может указывать на объект, впервые вводимый в поле зрения говорящего. В этом его сходство с неопределенным артиклем и отличие от определенного. Соотношение между детерминативами le, un, ce можно представить так:

 

 

Фраза Prenez le livre rouge показывает, что обоим собеседникам известно, что существует одна, и только одна красная книга. Фраза Prenez ce livre rouge показывает, что надо взять только данную определенную книгу, хотя не исключается существование других таких же. Фраза Prenez un livre rouge показывает, что есть несколько красных книг, из которых можно взять любую. Дамурет и Пишон верно отмечали, что демонстратив се выражает меньшую степень определенности, чем le.

Употребление le в ситуации выбора возможно, если речь идет об объектах разных классов. Так, если на столе лежат книга и журнал, можно сказать: Prenez le livre; но если выбор происходит между разными предметами одного класса, то следует употреблять ce: Prenez ce livre. Это правило определяет и употребление детерминативов при повторной номинации. При простом повторе предпочтителен демонстратив, артикль иногда вообще невозможен. Ср. Elle a un chien. Ce chien (не: le) est grand et noir. Артикль, напротив, предпочтителен при выборе класса: Elle a un chien et un chat. Le chien est grand et noir, le chat est blanc et petit. Демонстратив используется, если референтом является вся группа: Elle a un chien et un chat. Ces animaux lui donnent beaucoup de soucis [147].

Чтобы употребить ce собеседникам достаточно видеть предмет, чтобы использовать le, не обязательно видеть его в момент речи, но нужно заранее знать его. Поэтому, если слово связано с предыдущими предметно-логическими ассоциациями, то употребляется не демонстратив, а артикль: Il n'a PII entrer parce qu'il a perdu la clé (не *cette clé). Напротив, при прямом повторе, как отмечалось, более легко употребляется демонстратив, чем артикль: Il avait une clé, mais comme il a perdu cette clé, il n'a PII entrer dans la maison. Le употребляется чаще при подлежащем, чем при дополнении.

Демонстратив широко используется со словами несамостоятельного значения (синсемантичными) типа: phé nomè ne, circonstances, domaine, tendance, proposition, pré texte, é tat, geste, air, которые требуют определения [17]. Например: Le malheur est que, dans ce domaine, rien n'est jamais acquis. Sous ce pré texte, dans cet é tat, etc.

Демонстратив обогащает объект всей предикацией предшествующей фразы, особенно это касается отглагольных имен, которые в свернутом виде резюмируют предыдущие ситуации: Denis se demandait si cette dé marche insolite de Landin n'é veillait aucun trouble chez sa mè re. Демонстративу свойственна сема «последовательность, результат».

 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.007 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал