Student 1: Can I have a word with you?
| | Студент 1: Я могу погово-рить с тобой?
|
Student 2: But of course! What is it?
| | Студент 2: Ну конечно! Что такое?
|
Student 1: I hear students have to choose their major in the first year...
| | Студент 1: Я слышал, сту-денты должны выбирать свою специализацию на первом курсе...
|
. Student 2: That’s true. You can choose “Travel and Tourism Management”, “Leisure Management”, “Hospitality Management”..
| | Студент 2: Это правда. Ты можешь выбрать “Менедж-мент путешествий и туриз-ма”, “Менеджмент досуга”, “Менеджмент гостеприим-ства”...
|
Student 1: May I interrupt you here? “Hospitality Management” is just what I want to understand better. Could you specify what it is?
| | Студент 1: Можно мне прервать тебя здесь? “Ме-неджмент гостеприимства” - это как раз то, что я хочу лучше понять. Ты не мог бы уточнить, что это такое?
|
Student 2: “Hospitality” involves hotel and restaurant services. It may involve all kinds of businesses which provide accommodation and catering for customers.
| | Студент 2: “Гостеприим-ство” охватывает гостинич-ные и ресторанные услуги. Оно может охватывать все виды компаний, которые предоставляют размещение и питание для клиентов.
|
Student 1: I got it. Now, I can hardly figure out all kinds of hospitality employees. The range of them must be endless.
| | Студент 1: Я понял. Теперь, я едва ли могу представить себе все виды работников гостеприимства. Их пере-чень, должно быть, беско-нечен.
|
Student 2: You know what? Right now I’m going to the hotel where my fellow-students are having their internship. You may join me. I’ll be able to show you the hotel staff at work.
| | Студент 2: Знаешь что? Прямо сейчас я иду в гос-тиницу, где мои одно-курсники проходят прак-тику. Ты можешь присо-единиться ко мне. Я смогу показать тебе гостиничный персонал за работой.
|
Student 1: So much the better. I definitely want to go. I want to make the most of it.
| | Студент 1: Тем лучше. Я непременно хочу пойти. Я хочу извлечь из этого наибольшую пользу.
|
Student 2: Here we are! The first person you see when you enter a hotel is the doorman.
| | Cтудент 2: Вот мы и при-шли! Первый человек, кото-рого ты видишь, когда входишь в гостиницу, это швейцар.
|
Student 1: I suppose, I know what the doorman must do. He stands at the entrance to the hotel. He helps the hotel guests in and out of cars and cabs. He opens and holds the door for them and carries their luggage.
| | Студент 1: Я полагаю, я знаю, что должен делать швейцар. Он стоит у входа в гостиницу. Он помогает гостям садиться и выходить из машин и такси. Он открывает и держит для них дверь и подносит их багаж.
|
Student 2: Apart from what you said the doorman wears a distinctive uniform. He shows the hotel guests to the reception desk. He gives directions and calls for cabs. As for the luggage, the doorman may assist the guests with their luggage. However, this is not his mission. The hotel has porters to do this job. They either carry the luggage, or move it on carts.
| | Студент 2: Помимо того, что ты сказал, швейцар одет в отличительную форму. Он провожает гостей к стойке службы приема. Он дает ориентиры и ловит такси. Что касается багажа, швей-цар может помочь гостям с багажом. Однако, это не его миссия. Гостиница имеет носильщиков для выполне-ния этой работы. Они или переносят багаж, или пере-возят его на тележках.
|
Student 1: You mentioned the reception. In my understanding the receptionist is the most important person in the hotel. He welcomes the hotel guests, checks them in and assigns them rooms.
| | Студент 1: Ты упомянул службу приема. В моем по-нимании, работник службы приема - самый важный человек в отеле. Он привет-ствует гостей, регистрирует их и закрепляет за ними номера.
|
Student 2: I can’t but agree with you. A satisfied guest begins at the reception desk.
| | Студент 2: Не могу не согласиться с тобой. Удов- летворенный гость начинает-ся у стойки службы приема.
|
Student 1: You know, I’m really confused what the bellboys must do. They seem to do the same job as porters do.
| | Студент 1: Ты знаешь, я совсем запутался, что дол-жны делать посыльные. Кажется, что они делают ту же работу, что и носиль-щики.
|
Student 2: Not really. Look! The bellboy is getting the guest’s room key from the receptionist and escorting the guest to his room. He will show the guest where his room is. He will show how to unlock and lock the door and how to use the room appliances. The bellboy may assist the guest with his luggage. The bellboy must run errands for the guests.
| | Студент 2: В общем-то, нет. Cмотри! Поcыльный получа-ет ключ от номера гостя у работника службы приема и сопровождает гостя в его номер. Он покажет гостю, где его номер. Он покажет, как отпирать и запирать дверь и как пользоваться приборами в номере. Посыльный может помочь гостю с багажом. Посыль-ный должен выполнять поручения гостей.
|
Student 1: What kind of room appliances do you have in mind? Are those the lights, the TV-set and the fridge?
| | Студент 1: Какие приборы в номере ты имеешь ввиду? Это свет, телевизор и холо-дильник?
|
Student 2: And many more like the in-house video, the air-conditioning, the hair-dryer, the tea- and coffee-making facilities, the background music.
| | Студент 2: И многие другие, как домашнее видео, конди-ционер, фен, приборы для приготовления чая и кофе, музыкальный фон.
|
Student 1: Now, what must the concierge do? By the way, I can’t see her desk in this hotel.
| | Студент 1: Теперь, что должен делать консьерж? Кстати, я не вижу ее стойку в этой гостинице.
|
Student 2: It’s over there, just above the ground floor on the mezzanine. You see the sign “Information desk”, don’t you? The concierge must help the guests with the information about the hotel, the city and make travel arrangements.
| | Студент 2: Она вон там, прямо над первым этажом, на бельэтаже. Видишь вывеску “Стойка информа-ции”, да? Консьерж должен помогать гостям информаци-ей по гостинице, городу и организовывать турист-ские услуги.
|
Student 1: I believe she must be very knowledgeable, fluent in many languages and have an outgoing personality.
| | Студент 1: Я полагаю, она должна быть очень знаю-щей, бегло говорить на многих языках и иметь общительный характер.
|
Student 2: Oh, yes! Fluency in English, French and German is a must! Besides, she must be computer literate. She must have a pleasant telephone manner and a positive helpful attitude.
| | Студент 2: О, да! Беглость общения на английском, французском и немецком - обязательное условие! Кро-ме того, она должна знать компьютер. Она должна иметь приятную манеру общения по телефону и готовность помочь.
|
Student 1: May we go upstairs and see the hotel rooms? I wonder if we will come across any employees at work there?
| | Студент 1: Мы можем пойти наверх и посмотреть номера? Интересно, встре-тим ли мы каких-либо служащих за работой там?
|
Student 2: No problem at all. Let’s take the lift over there, shall we?
| | Студент 2: Нет никаких проблем. Давай поедем на лифте вон там, а?
|
Student 1: I’m impressed! The rooms are so neat and tidy. The maids have done a good job. How often do the maids have to clean the hotel rooms?
| | Студент 1: Я под впечат-лением! Номера такие чис-тые и аккуратные. Горнич-ные хорошо поработали. Как часто горничным при-ходится убирать номера?
|
Student 2: It depends. The maids must general clean the rooms when the old guests vacate them and the new ones are expected. The maids do the makeup after a night’s occupancy. They also do the pickup when they just have to replace the towels and to bring the toiletries.
| | Студент 2: Как сказать! Горничные должны делать генеральную уборку номе-ров, когда старые гости oсвобождают их, и новые ожидаются. Горничные де-лают косметическую уборку после ночи. Они также делают легкую косметичес-кую уборку, когда они просто должны заменить полотенца и принести ту-алетные принадлежности.
|
Student 1: As far as I know all hotels must have a restaurant or a few restaurants. There must be some more employees. I can just think of a waiter or a waitress, a barman and may be a cook.
| | Студент 1: Насколько мне известно, все гостиницы должны иметь ресторан или несколько ресторанов. Должно быть, там есть еще служащие. Я могу предста-вить себе лишь официанта или официантку, бармена и, может быть, повара.
|
Student 2: Will you follow me to the ground floor restaurant? Look! The main person in the dining-hall is a maitre d’hotel.
| | Студент 2: Следуй за мной в ресторан первого этажа. Смотри! Главный человек в обеденном зале - это метрдотель.
|
Student 1: Oh, yes. Here comes the maitre d’. He is greeting and seating the guests. Then the waiter will come and bring the menu. He may recommend the dishes on the menu.
| | Студент 1: Да-да. Вот идет метрдотель. Он привет-ствует и рассаживает гос-тей. Затем подойдет офи-циант и принесет меню. Он может порекомендовать блюда в меню.
|
Student 2: Right you are! The waiters and waitresses serve dishes while wine stewards recommend and serve beverages.
| | Студент 2: Ты прав! Офи-цианты и официантки подают блюда, в то время, как соммелье рекомендуют и подают напитки.
|
Student 1: Is there any difference between the barman and the wine steward?
| | Студент 1: Есть ли какая-нибудь разница между барменом и соммелье?
|
Student 2: Of course, there is. The barman works in a cocktail lounge.
| | Студент 2: Конечно, есть. Бармен работает в баре.
|
Student 1: The main person in the kitchen is the cook, isn’t he?
| | Студент 1: Главный человек на кухне - это повар, не так ли?
|
Student 2: The chef is. The cooks and the helpers are his kitchen team.
| | Студент 2: Шеф-повар. Повара и помощники - это его команда на кухне.
|
Student 1: Thanks a lot for showing me about the hotel.
| | Студент 1: Спасибо боль-шое за то, что провел меня по гостинице.
|
Student 2: It’s my pleasure. Take your time. Don’t hesitate to ask me more questions if you have any.
| | Студент 2: Пожалуйста. Не торопись. Не стесняйся задавать еще вопросы, если они есть.
|