Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Часть 5. Хромая и спотыкаясь, мы поднялись по лестнице между колоннами
Пролог
Александрия, 124 г. до н. э. Хромая и спотыкаясь, мы поднялись по лестнице между колоннами. Впереди была бронзовая дверь, позеленевшая от старости. Я толкнул её, ввалился в святилище бога. Прохладный, сырой воздух, окон нет. Я захлопнул дверь и с грохотом задвинул древний засов. Не успел я это сделать, как снаружи в неё что‑ то врезалось. Я для верности наложил на дверь Печать, потом создал Колдовской Огонь и отправил его под потолок. Храм озарился розоватым мерцающим светом. Металлическая статуя какого‑ то бородатого парня у дальней стены пялилась на нас сурово и неодобрительно. За дверью и вокруг всего святилища послышалось хлопанье кожистых крыльев. Я уложил своего хозяина под Колдовским Огнём и опустил львиную морду к его лицу. Дышал он неровно. Сквозь его одежды сочилась кровь. Его изуродованное лицо, помятое и сморщенное, как гнилое яблоко, побелело. Он открыл глаза и приподнялся на локте. – Лежи, – сказал я, – Побереги силы. – Да зачем мне их беречь, Бартимеус? – сказал он, назвав меня моим настоящим именем. – Они мне больше не понадобятся. Лев гневно рыкнул. – Ты мне эти разговорчики брось! – сказал я. – Это называется отступление на заранее подготовленные позиции. Вот сейчас отдохнём, и я прорвусь. Он закашлялся. На губах показалась кровь. – Честно говоря, думаю, что ещё одного такого полёта я не переживу. – Да брось ты! С одним крылом будет даже интереснее. Как ты думаешь, не мог бы ты помахать рукой вместо крыла? – Не мог бы. А что случилось‑ то? – Да всё из‑ за этой дурацкой гривы! Я не заметил джинна, который подкрался сбоку. Он нас подкараулил и ударил меня Взрывом! Всё, последний раз ношу такую лохматую шевелюру. В верхней части старой гладкой стены было маленькое решётчатое окошко. В луче света, падавшем в него, кружило несколько теней. Ещё несколько тяжело приземлились на крышу. Птолемей негромко выругался сквозь зубы. Лев нахмурился. – Что такое? – Там, на рынке. Я пергамент обронил. Мои заметки об Ином Месте. Я вздохнул. Со всех сторон слышался шорох, клацанье когтей по камню, скрежет чешуи по черепице. Я слышал шёпот на латыни. Я представил себе, как они облепили храм со всех сторон, точно гигантские мухи. – Жаль, конечно, – сказал я, – но не в этом наша главная проблема. – Я не завершил свой рассказ, – прошептал он. – В моих комнатах не осталось ничего, кроме фрагментов. – Птолемей, это не важно. – Важно, Бартимеус! Отныне всё должно было стать по‑ другому. Эта книга должна была полностью изменить все методы волшебников. Положить конец вашему рабству. Лев посмотрел на него сверху вниз. – Давай будем откровенны, – сказал он. – Моё рабство – как и моя жизнь – закончится… ну, примерно через пару минут. Птолемей нахмурился. – Это не так, Бартимеус! Стены гудели от приглушённых ударов. – Именно так. – Я отсюда выбраться не могу, но ты‑ то можешь! – С таким крылом? Ты, должно быть… А! Понятно. – Лев замотал головой. – Даже и не думай! – Формально я твой хозяин, не забывай. Я говорю, что ты можешь уйти. Я говорю, что ты уйдёшь! Вместо ответа я встал, вышел на середину маленького храма и издал вызывающий рёв. Здание содрогнулось, снаружи на пару секунд всё затихло. А потом началось снова. Я злобно клацнул зубами. – Через несколько секунд, – сказал я, – они сюда ворвутся, и когда они ворвутся, они научатся страшиться мощи Бартимеуса Урукского! А дальше – кто знает? Мне уже случалось уложить шестерых джиннов за раз. – А там их сколько? – Ну, штук двадцать. – Ага. Значит, решено. Мальчик сел, опираясь на дрожащие руки. – Прислони‑ ка меня вон к той стенке. Давай, давай! Неужели ты хочешь, чтобы я умер лёжа? Лев сделал, что было приказано, потом выпрямился. Я встал напротив двери, которая в центре уже раскалилась докрасна и начинала прогибаться внутрь. – Даже и не проси, – сказал я. – Никуда я не уйду. – Я и не стану просить, Бартимеус. Что‑ то в его тоне заставило меня развернуться в его сторону. Я увидел, что Птолемей криво улыбается мне, вскинув одну руку. Я протянул к нему лапы. – Не надо!.. Он щёлкнул пальцами и произнёс слова Отсылания. В тот же миг дверь взорвалась дождём расплавленного металла и три высокие фигуры ворвались в храм. Птолемей чуть заметно кивнул мне, потом его голова привалилась к стене. Я развернулся в сторону врагов, занёс лапу, чтобы поразить их, но тело моё уже рассеивалось, точно дым. И как я ни старался, я не мог удержать его. Свет вокруг потух, моё сознание унеслось прочь – Иное Место притянуло меня к себе. Гневно, вопреки своей воле принял я последний дар Птолемея.
Китти
Первым ощущением было ужасное стеснение. Когда она пришла в себя, сознание, успевшее привыкнуть к бесконечности, внезапно стянулось в одну точку. Она снова была ограничена пределами своего тела, отягощена его низменным весом. На миг она задохнулась, у неё возникло жуткое ощущение, что её похоронили заживо, – а потом она вспомнила, как дышать. Она лежала в темноте, прислушиваясь к ритмам собственного тела: к струению крови, к воздуху, входящему и выходящему из лёгких, к бурчанию в желудке и кишечнике. До сих пор Китти никогда не сознавала, насколько же она шумная, какая она тяжёлая, как она плотно сбита. Всё это казалось ужасающе сложным. Как этим можно управлять? Сама идея о том, чтобы двигаться в этом теле, представлялась непостижимой. Постепенно растерянность сменилась смутным узнаванием контуров тела: колен, почти прижатых к животу, стоп, уложенных одна на другую, рук, крепко прижатых к груди. Китти мысленно представила себе всё это, и её охватила нежность к своему телу и признательность ему. Это её согрело – ощущение себя мало‑ помалу разрасталось. Китти почувствовала твёрдость поверхности, на которой она лежала, мягкость подушки под головой. Она вспомнила, где находится – и где была до того. Китти открыла глаза. Всё было каким‑ то размытым. На миг неверные переходы света и тени сбили её с толку – ей показалось, что она снова парит в Ином Месте… Потом девушка взяла себя в руки, сосредоточилась. И расплывающиеся линии медленно, мало‑ помалу сложились в человека, сидящего в кресле. Он сидел в позе, говорящей о крайнем изнеможении. Голова у него свесилась вбок, ноги были раскинуты в разные стороны. Китти услышала хриплое дыхание. Глаза у него были закрыты. На шее у человека на цепочке висел золотой овал с чёрно‑ зелёным камнем в центре. Овал ритмично поднимался и опускался в такт движению груди человека. Между его колен наискосок лежал длинный деревянный посох. Одна рука машинально поддерживала посох, вторая безвольно свисала с ручки кресла. Немного погодя Китти вспомнила его имя. – Натаниэль? Голос у неё был таким слабым, что Китти сама не была уверена, произнесла она имя вслух или только подумала. Тем не менее это, похоже, подействовало. Волшебник закряхтел, что‑ то пробормотал. Его конечности дёрнулись, словно под током, посох упал на пол. Волшебник исполнил нечто среднее между прыжком и нырком и очутился на корточках рядом с Китти. Она попыталась улыбнуться. Это было трудно. Лицо болело. – Привет, – сказала она. Волшебник ничего не ответил. Он просто смотрел. – Значит, ты всё‑ таки добыл посох, – сказала она и добавила: – У меня в горле пересохло. Воды нету? Он снова не ответил. Китти обратила внимание, что кожа у него покраснела и шелушится, как будто он долго пробыл на сильном ветру. Он смотрел на Китти чрезвычайно пристально, но при этом каким‑ то образом ухитрялся игнорировать её слова. Китти это начало злить. – Отойди с дороги! – приказала она. – Я встаю. Она напрягла мышцы живота, вытянула руку, упёрлась пальцами в пол, чтобы подняться. Из её руки что‑ то выпало с глухим звоном. Накатила волна дурноты. Мышцы были как вода. Китти уронила голову обратно на подушку. Что‑ то в этой слабости её пугало. – Натаниэль… – начала она, – Что?.. Тут он впервые заговорил. – Ничего, всё в порядке. Ты лежи, отдыхай. – Я хочу встать. – Не думаю, что тебе стоит это делать. – Помоги мне встать! – Ярость, подстёгиваемая тревогой, внезапно превратилась в ужас. Эта слабость была какая‑ то неправильная. – Не хочу я здесь валяться! В чём дело? Что со мной случилось? – Ничего, всё будет в порядке. Ты, главное, не дёргайся… Это звучало неубедительно. Китти снова попыталась встать, немного приподнялась – и, выругавшись, снова рухнула на пол. Волшебник выругался одновременно с ней. – Ну ладно! Вот. Я попытаюсь поддержать тебя под спину. Только не пытайся стоять сама! Твои ноги не… Ну вот! Что я тебе говорил? Можешь ты меня послушаться хоть раз в жизни? Он подхватил её под мышки, поднял, развернул и потащил к креслу. Её ноги волочились по полу, ботинки царапали линии пентакля. Волшебник без особых церемоний уронил Китти в кресло и остановился напротив, тяжело дыша. – Ну что, довольна? – спросил он. – Нет, не особо. Что со мной случилось? Почему я не могу ходить? – Это не те вопросы, на которые я могу ответить. Он опустил голову, посмотрел на свои сапоги – огромные потёртые кожаные сапоги, – потом оглянулся на пустой пентакль. – Когда я сюда вломился, Китти, – сказал он, – в комнате стоял жуткий холод. У тебя не было пульса, и ты не дышала, просто лежала в кругу. Я подумал, что ты… я действительно подумал, что на этот раз ты погибла! А вместо этого… – Он поднял глаза. – Ну, так расскажи же. Ты что, действительно?.. Она некоторое время смотрела на него, ничего не говоря. Напряжение на лице волшебника сменилось озадаченностью и ошеломлением. Он медленно выдохнул и отчасти сел на стол, отчасти привалился к нему. – Понятно… – сказал он. – Понятно… Китти откашлялась. – Сейчас я тебе всё расскажу. Только сперва передай мне, пожалуйста, вон то зеркало. – Я думаю, не стоит… – Я лучше посмотрю своими глазами, – сухо сказала Китти, – чем предоставлю волю воображению. Так что давай побыстрее. У нас ещё много дел. И никакие доводы её не переубедили.
– Ну в конце концов, – сказала она, помолчав, – это почти то же самое, что было с Якобом после Чёрной Молотилки… А с ним было всё в порядке. – Это верно. Руки у волшебника устали. Он перехватил зеркало поудобнее. – И волосы можно покрасить. – Да. – Ну а что касается всего остального – со временем я до этого вроде как дорасту. – Да. – Лет через пятьдесят. – Это просто морщины, Китти. Просто морщины. У многих людей есть морщины. А потом, может быть, со временем они и пройдут. – Ты думаешь? – Да. Они уже не так страшно выглядят, как тогда, когда я тебя нашёл. – В самом деле? – Точно. А потом, взгляни на меня. Видишь, какие волдыри? – Я как раз собиралась спросить, откуда это. – Это от Морового Заклятия. Когда я добывал посох. – А‑ а… Но знаешь, Натаниэль, больше всего меня нервирует слабость. Что, если я никогда не смогу?.. – Всё ты сможешь. Вон как ты руками размахиваешь. Ещё пять минут назад ты этого не могла. – В самом деле? Ага. Это хорошо. Ну да, вот теперь, когда ты это сказал, мне кажется, я и в самом деле стала немножко сильнее. – Всё ещё будет в порядке, вот увидишь. – Просто это так трудно, – сказала она, – смотреть в зеркало и видеть… другое лицо. Видеть, что всё так переменилось. – Не всё, – сказал он. – Не всё? – Да. Твои глаза. Они совсем не изменились. – А‑ а… – Она недоверчиво посмотрела в зеркало. – Ты думаешь? – Ну, по крайней мере, они были нормальные, пока ты не начала щуриться. Можешь поверить мне на слово. Натаниэль опустил зеркало, положил его на стол. – Китти, – сказал он. – Мне надо сказать тебе одну вещь. Демоны вырвались в Лондон. После того как я отыскал тебя, я пытался привести в действие посох Глэдстоуна, но… – он вздохнул, – у меня ничего не получается. Дело не в заклинаниях. Теперь я знаю многое, чего не знал прежде. Я просто… У меня просто не хватает физических сил, чтобы подчинить его своей воле. А без посоха против Ноуды нам не выстоять. – Натаниэль… – Возможно, где‑ то ещё остались другие волшебники, живые и не одержимые. Я пока не искал. Но если мы даже сумеем собрать несколько союзников и привлечь на нашу сторону их джиннов, Ноуда всё равно слишком могуч. Посох был нашей единственной надеждой. – Это не так. – Китти подалась вперёд (да, Натаниэль сказал правду: она уже двигалась немного свободнее. Поначалу всё её тело казалось ей неловким и нескладным, как будто она двигалась не в лад со своими костями и жилами). – Я ведь отправилась в Иное Место не просто интереса ради, – с достоинством сказала она. – У тебя есть посох, а я нашла Бартимеуса. Теперь всё, что требуется, – это совместить то и другое. Она улыбнулась ему. Волшебник растерянно потряс головой. – То есть? – А‑ а. Мы дошли до того, что тебе не понравится.
|