Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Для беззаконников нет помощников
– в Судный день никто не спасёт их от наказания Аллаха.
Слово Аллаха: ﴿ إ ِ ن ت ُ ب ْ د ُ و ا ْ ا ل ص ّ َ د َ ق َ ـ ا ت ِ ف َ ن ِ ع ِ م ّ َ ا ه ِ ي َ ﴾ Если вы раздаете милостыню открыто, то это прекрасно – т.е. если вы не скрываете своих пожертвований, то это неплохо.
Слово Аллаха: ﴿ و َ إ ِ ن ت ُ خ ْ ف ُ و ه َ ا و َ ت ُ ؤ ْ ت ُ و ه َ ا ا ل ْ ف ُ ق َ ر َ آ ء َ ف َ ه ُ و َ خ َ ي ْ ر ٌ ل ّ َ ك ُ م ْ ﴾ Но если вы скрываете это и раздаете ее нищим, то это еще лучше для вас – этот аят доказывает, что делать пожертвования скрыто лучше чем делать это публично, ибо это убережёт от пока -зухи. Если же в публичных пожертвованиях содержится обществен ный интерес, например, привлечение людей к совершению пожертвований, в этом случае публичные пожертвования лучше.
Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует): «ا ل ْ ج َ ا ه ِ ر ُ ب ِ ا ل ْ ق ُ ر ْ آ ن ِ ك َ ا ل ْ ج َ ا ه ِ ر ِ ب ِ ا ل ص ّ َ د َ ق َ ة ِ ، و َ ا ل ْ م ُ س ِ ر ّ ُ ب ِ ا ل ْ ق ُ ر آ ن ِ ك َ ا ل ْ م ُ س ِ ر ّ ِ ب ِ ا ل ص ّ َ د َ ق َ ة» «Читающий Коран вслух подобен дающему милостыню публично, А читающий Коран про себя подобен тому, кто делает пожертвования скрытно[208]». Этот аят указывает на то, что делать пожертвования лучше скрытно, как об этом говорится в хадисе, приведённом в двух Сахихах от Абу Хурайры, что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «س َ ب ْ ع َ ة ٌ ي ُ ظ ِ ل ّ ُ ه ُ م ُ ا ل ل ه ُ ف ِ ي ظ ِ ل ّ ِ ه ِ ي َ و ْ م َ ل َ ا ظ ِ ل ّ َ إ ل ّ َ ا ظ ِ ل ّ ُ ه ُ: إ ِ م َ ا م ٌ ع َ ا د ِ ل ٌ ، و َ ش َ ا ب ّ ٌ ن َ ش َ أ َ ف ِ ي ع ِ ب َ ا د َ ة ِ ا ل ل ه ِ ، و َ ر َ ج ُ ل َ ا ن ِ ت َ ح َ ا ب ّ َ ا ف ِ ي ا ل ل ه ِ ، ا ج ْ ت َ م َ ع َ ا ع َ ل َ ي ْ ه ِ و َ ت َ ف َ ر ّ َ ق َ ا ع َ ل َ ي ْ ه ِ ، و َ ر َ ج ُ ل ٌ ق َ ل ْ ب ُ ه ُ م ُ ع َ ل ّ َ ق ٌ ب ِ ا ل ْ م َ س ْ ج ِ د ِ ، إ ِ ذ َ ا خ َ ر َ ج َ م ِ ن ْ ه ُ ح َ ت ّ َ ى ي َ ر ْ ج ِ ع َ إ ِ ل َ ي ْ ه ِ ، و َ ر َ ج ُ ل ٌ ذ َ ك َ ر َ ا ل ل ه َ خ َ ا ل ِ ي ً ا ف َ ف َ ا ض َ ت ْ ع َ ي ْ ن َ ا ه ُ ، و َ ر َ ج ُ ل ٌ د َ ع َ ت ْ ه ُ ا م ْ ر َ أ َ ة ٌ ذ َ ا ت ُ م َ ن ْ ص ِ ب ٍ و َ ج َ م َ ا ل ٍ ، ف َ ق َ ا ل َ: إ ِ ن ّ ِ ي أ َ خ َ ا ف ُ ا ل ل ه َ ر َ ب ّ َ ا ل ْ ع َ ا ل َ م ِ ي ن َ ، و َ ر َ ج ُ ل ٌ ت َ ص َ د ّ َ ق َ ب ِ ص َ د َ ق َ ة ٍ ف َ أ َ خ ْ ف َ ا ه َ ا ، ح َ ت ّ َ ى ل َ ا ت َ ع ْ ل َ م َ ش ِ م َ ا ل ُ ه ُ م َ ا ت ُ ن ْ ف ِ ق ُ ي َ م ِ ي ن ُ ه» Семерых укроет Аллах в тени Своей в тот День, когда не будет иной тени, кроме тени Его: справедливого правителя, юношу, росшего в поклонении Всемогущему и Великому Аллаху, человека, сердце которого подвешено в мечетях, (тех двоих, которые) любят друг друга в Аллахе, встречаясь и расставаясь (только) ради Него, мужчину, которого позвала (к себе пожелавшая его) знатная и красивая женщина и который сказал: “Поистине, я боюсь Аллаха! ”, - того, кто подаёт милостыню (настолько) тайно, что его левая рука не ведает, сколько тратит правая, а (также) того, чьи глаза Наполняются слезами, когда он в одиночестве поминает Аллаха Всевышнего. Слово Аллаха: ﴿ و َ ي ُ ك َ ف ّ ِ ر ُ ع َ ن ك ُ م م ّ ِ ن س َ ي ّ ِ ئ َ ا ت ِ ك ُ م ْ ﴾ Он простит вам некоторые из ваших прегрешений – т.е. за ваши пожертвования, особенно, если они были сделаны скрытно, Аллах поднимет ваши степени и простит вам некоторые пригрешения.
Слово Аллаха: ﴿ و َ ا ل ل ّ َ ه ُ ب ِ م َ ا ت َ ع ْ م َ ل ُ و ن َ خ َ ب ِ ي ر ٌ ﴾ Аллах ведает о том, что вы совершаете – т.е. ничего не может быть скрыто от Него, и Он воздаст вам за всё.
Аллах сказал далее:
ل ّ َ ي ْ س َ ع َ ل َ ي ْ ك َ ه ُ د َ ا ه ُ م ْ و َ ل َ ـ ك ِ ن ّ َ ا ل ل ّ َ ه َ ي َ ه ْ د ِ ي م َ ن ي َ ش َ آ ء ُ و َ م َ ا ت ُ ن ف ِ ق ُ و ا ْ م ِ ن ْ خ َ ي ْ ر ٍ ف َ ل أ ن ف ُ س ِ ك ُ م ْ و َ م َ ا ت ُ ن ف ِ ق ُ و ن َ إ ِ ل ا ّ َ ا ب ْ ت ِ غ َ آ ء َ و َ ج ْ ه ِ ا ل ل ّ َ ه ِ و َ م َ ا ت ُ ن ف ِ ق ُ و ا ْ م ِ ن ْ خ َ ي ْ ر ٍ ي ُ و َ ف ّ َ إ ِ ل َ ي ْ ك ُ م ْ و َ أ َ ن ت ُ م ْ ل ا َ ت ُ ظ ْ ل َ م ُ و ن َ (272) Не на тебе лежит руководство ими, но Аллах ведет прямым путем, кого хочет. Что бы вы ни потратили из добра, - то для самих себя, и вы тратите только из стремления к лику Аллаха. И что бы вы ни потратили из блага, Будет полностью воздано вам, и вы не будете обижены. ل ِ ل ْ ف ُ ق َ ر َ آ ء ِ ا ل ّ َ ذ ِ ي ن َ أ ُ ح ص ِ ر ُ و ا ْ ف ِ ى س َ ب ِ ي ل ِ ا ل ل ّ َ ه ِ ل ا َ ي َ س ْ ت َ ط ِ ي ع ُ و ن َ ض َ ر ْ ب ً ا ف ِ ى ا ل أ ر ْ ض ِ ي َ ح ْ س َ ب ُ ه ُ م ُ ا ل ْ ج َ ا ه ِ ل ُ أ َ غ ْ ن ِ ي َ آ ء َ م ِ ن َ ا ل ت ّ َ ع َ ف ّ ُ ف ِ ت َ ع ْ ر ِ ف ُ ه ُ م ب ِ س ِ ي م َ ـ ا ه ُ م ْ ل ا َ ي َ س ْ ئ ـ َ ل ُ و ن َ ا ل ن ّ َ ا س َ إ ِ ل ْ ح َ ا ف ً ا و َ م َ ا ت ُ ن ف ِ ق ُ و ا ْ م ِ ن ْ خ َ ي ْ ر ٍ ف َ إ ِ ن ّ َ ا ل ل ّ َ ه َ ب ِ ه ِ ع َ ل ِ ي م ٌ (273) Беднякам, которые удержаны на пути Аллаха, Не могут они ударять по земле; неосведомлённый принимает их за богачей из-за скромности, ты узнаешь их по признакам их: они не просят у людей, приставая. Что бы вы ни издержали из добра, поистине, Аллах про это знает! ا ل ّ َ ذ ِ ي ن َ ي ُ ن ف ِ ق ُ و ن َ أ َ م ْ و َ ا ل َ ه ُ م ْ ب ِ ا ل ل ّ َ ي ْ ل ِ و َ ا ل ن ّ َ ه َ ا ر ِ س ِ ر ّ ً ا و َ ع َ ل ا َ ن ِ ي َ ة ً ف َ ل َ ه ُ م ْ أ َ ج ْ ر ُ ه ُ م ع ِ ن د َ ر َ ب ّ ِ ه ِ م ْ و َ ل ا َ خ َ و ْ ف ٌ ع َ ل َ ي ْ ه ِ م ْ و َ ل ا َ ه ُ م ْ ي َ ح ْ ز َ ن ُ و ن َ (274) Те, которые издерживают свое имущество ночью и днем, тайно и явно,
|