![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Глава о свидетельствах святости
29.1. [Жить] без вражды, бескорыстно, преданно любить Господина, Быть вдалеке от [мирских] страстей – таковы свидетельства святости. 29.2. Святой [никогда] не утрачивает святости, хоть встретятся ему миллионы не святых. [Как] сандаловое дерево, обвитое змеей, не теряет [своей] прохлады (1). 29.3. Кабир: того, кто страдает по Хари, видно издалека – Тело худое, желания умерщвлены (2), и живет [он] вдалеке от мира. 29.4. Кабир: тело страдающего по Хари худое, как скелет. Ночь его без сна, и тело [его] иссохло. 29.5. [Тот, кто] не любит [Хари], спит спокойно, любящий [же] не спит по ночам. Он мучается и страдает, словно рыба, [которую] вытащили из воды. 29.6. Кто не знает [о любви к Всевышнему], пребывает в счастливом сне. [Но, когда] я познал Непознаваемое, то на меня свалились все беды (3). 29.7. Жизнь знающего бхакта – бесконечная смерть, а незнающий живет, словно принц. [Он] не разбирает, что плохо и что хорошо. Занят [лишь тем, чтобы] наполнить свой живот. 29.8. Знающий бхакт страдает [в разлуке с Господом]. Он постоянно борется без меча со своей прельщающейся жизнью душой. 29.9. [Бхакт] страдает в разлуке с Рамой, и никто не знает о его страданиях. [Он] бледнеет с каждым днем, так же, как вянут [листья бетеля] у торговца паном (4). 29.10. О Господин! [Тело мое] пожелтело |от разлуки с Тобой]. Люди говорят, [что эта] желтизна от болезни. [Но] я дал вечный обет, чтобы соединиться с любимым Рамой. 29.11. [Нельзя] Раму соединять с Камой (5). [Это] волен испытать каждый. Что может сделать бедный Кабир, если Сукхадев уже рассказал об этом (6). 29.12. Тот, кто отвращен от плотских желаний и привязан к Хари, Станет бессмертным в век Кали, как Горакхнатх (7), [являющийся] свидетелем [этого]. 29.13. До тех пор пока ты привязан к мирским страстям, Хари не поселится внутри [тебя]. [Если же] в душе поселился Хари джи, то [ты] не будешь чувствителен к [мирским] страстям. 23.14. Рама не может поселиться в том теле, где сомнение. Между Рамой и любящим дасом не может стоять и былинка. 29.15. Всех связала личная корысть, [она] связала весь мир. [Но тот, кто] бескорыстно почитает [Господа], будет вознагражден любовью Хари. 29.16. Как скроешь свет в [том] сердце, где поселился Хари? Чем больше стараешься загасить [его], тем ярче [он] светит. 29.17. Я брожу с широко раскрытыми глазами, [но] не вижу ни одного [бхакта]. Как скроешь тело, в котором [поселился] мой Господин? 23.18. Мой Господин поселился в сердцах всех людей, нет ни одного пустого ложа. Всех счастливее те, о подружки, в чьих сердцах Он проявился. 29.19. Рама – это огонь, который живет в каждом сердце. [Но, если] душа не станет огнивом, от нее будет исходить только дым. 29.20. Кабир: бодрствует [только] Господин, и больше никто. Бодрствует [также] мирской человек, чтобы насытиться ядом [мирских страстей], и дас, [который] служит [своему Господину]. 29.21. Кабир: шел я, [но] впереди мне встретился Кхуда (8). Миран (9) так сказал мне: " Кто велел тебе идти [туда]? " (10)
|