Katsellaanpa Helsinkiä
| Давайте бросим взгляд на Хельсинки (осмотрим)
|
Kalle Oksanen ja James Brown ovat nousseet Stadio-nin torniin katselemaan Helsinkiä.
| Калле Оксанен и Джеймс Браун поднялись на башню Стадиона осмотреть Хельсинки.
|
1. K. No niin, tä ä llä ollaan! Tä ä llä ovat maan suurim- mat urheilukilpailut. Ja tä stä tornista on paras nä kö ala yli koko kaupungin.
| 1. К. Ну, мы здесь. Самые большие спортивные события Финляндии имели место здесь. И с этой башни наилучший вид всего города.
|
2. J. Missä pä in on etelä?
| 2. Д. Какой район на юге?
|
3. K. Tuolla. Etelä ssä on meri, Suomenlahti, joka on osa Itä merta. Tuolla on siis pohjoinen, tuolla itä ja tuolla lä nsi.
| 3. К. Вон там. На юге море, Финский залив, кото-рый является частью Балтийского моря. Так север так восток, и так запад.
|
4. J. Katso tuonne alas, lä helle Stadionia. Mikä tuo matala, harmaa rakennus on?
| 4. Д. Посмотри вниз, около стадиона, что там невысокое серое здание?
|
5. K. Se on Jä ä hali.
| 5. К. Ледовый спортивный зал.
|
6. J. Silloin tuo katu on Mannerheimintie.
| 6. Д. Вон там проспект Маннергейма.
|
7. K. Niin on, Helsingin pisin katu. Jos kuljetaan sitä pitkin Tö ö lö stä keskusta kohti, on vasemmalla puolella Finlandiatalo, pä ä kaupungin konsertti- ja kongressitalo
| 7. К. Да, самая длинная улица Хельсинки. Если мы пойдем вдоль него от Тёёлё впереди центр столичный и зал конгрессов налево.
|
8. J. Anna minun jatkaa. Finlandia-taloa vastapä ä tä on Kansallismuseo.
| 8. Д. Давайте пройдем. Через улицу от Финлян-дия-холл к Национальному музею.
|
9. K. Sen takana oikealla on Temppeliaukion kirkko.
| 9. К. По ту сторону музея, направо площадь Церковного Храма.
|
10. J. Kaunein kaikista moderneista kirkoista, mitä olen nä hnyt.
| 10. Д. Самая красивая из всех современных церк-вей, что я видел.
|
11. K. Takaisin Mannerheimintielle. Nä ethä n tuolla Eduskuntatalon?
| 11. К. Позади проспекта Маннергейма. Можно ли видеть здание Парламента?
|
12. J. Kyllä, ja sitten ollaankin aivan keskustassa. Ahaa
rautatieasema! Tunnen sen tornin.
| 12. Д. Да, я могу и так мы правы к центру А, железнодорожная станция, я узнаю эту башню.
|
13. K. Mannerheimintieltä vasemmalle lä htee Aleksan-terinkatu
| 13. К. Налево от проспекта Маннергейма идет улица Александра.
|
14. J. Helsingin tä rkein liikekatu, eikö niin?
| 14. Д. Самая важная деловая улица Хельсинки, не так ли?
|
15. K. Kyllä, mutta tä rkeä on myö s Esplanadi, jonka toisessa pä ä ssä, meren rannalla, Kauppatori.
| 15.К. Да, но Эспланада также важна. На другом ее конце около моря Торговая площадь (рынок).
|
16. J. Tiedä n. Siellä on myö s Etelä satama ja tulli. Sinne tulevat matkustajalaivat ulkomaitla.
| 16. Д. Знаю. Это где Южный Харбор является также и Таможенное Управление. Это где прибы-вают пассажиры морем из-за границы.
|
17. K. Tuo suuri vihreä alue on Kaivopuisto, jossa on useita ulkomaiden lä hetystö jä.
| 17. К. Там большая зеленая территория Кайвопусто-парк, где имеется несколько иносранных посольств.
|
18. J. Ja presidentin linna.
| 18. Д. Президентский дворец.
|
19. K. Ei, presidentin linna on tuolla, Etelä sataman ja tuomiokirkon vä lillä. Tuomiokirkon ympä rillä sijaitse-vat yliopisto, yliopiston kirjasto ja Suomen pankki. Se on kaupungin vanha keskusta.
| 19. К. Нет, Президентский дворец немного выше между Южным Харбором и Кафедралом. Университет, университетская библиотека и Банк Финляндии расположены вокруг Кафедрала. Это старый центр города.
|
20. J. Minä pidä n siitä ennemä n kuin uusista kaupun-ginosista.
| 20. Д. Мне нравится он лучше, чем новые районы.
|
21. K. Idä ssä ja pohjoisessa on Helsingin suurin teollisuusalue. Tunnetuin sen tehtaista on Arabian posliinitehdas.
| 21. К. На востоке и севере Хельсинки большая промышленная зона. Наиболее известна среди фабрик - фабрика Арабского фарфора.
|
22. J. Onko Helsingissä elä intarhaa?
| 22. Д. Есть ли в Хельсинки зоопарк?
|
23. K. On, Korkeasaari, tuolla. Sen lä hellä ovat Suomenlinnan saaret.
| 23. К. Да, Коркеасаари, здесь. По соседству имеются острова Суоменлинна.
|
24. J. Helsinki on kauniilla paikalla. Se on minusta miellyttä vä kaupunki.
| 24. Д. Хельсинки прекрасно расположен. По моему это приятный город.
|
25. K. Niin minustakin. Mutta tietysti elä mä on vä hemmä n vilkasta kuin suurkaupungeissa.
| 25. К. Я тоже так думаю. Но жизнь в Хельсинки, естественно, менее занята, чем в больших городах
|
26. J. Minä olen vä synyt suurkaupunkeihin ja niiden saasteisiin. — Paljonko asukkaita Helsingissä on?
| 26. Д. Я устал от больших городов и их загрязненности. Сколько жителей проживает в Х?
|
27. K. 501700 henkeä ¹. Helsingissä ja sen ympä ristö ssä asuu nykyisin noin 17 prosenttia Suomen kansasta.
| 27. К. 501700 человек. Сегодня около 17% населения Финляндии живет в Хельсинки и его окрестностях.
|