Millerit vuokraavat huoneiston
| Миллеры арендуют квартиру.
|
Herra ja rouva Miller, talonmies
| Господин и госпожа Миллер, дворник.
|
1. T. Tä mä on hyvä huoneisto. Kolme huonetta ja keit- tiö. Mennä ä n ensin olohuoneeseen.
| 1. Д. Это хорошая квартира. Три комнаты и кух-ня. Давайте пройдем сперва в гостинную.
|
2. H. Onpa hauska iso ikkuna! Minä pidä n isoista ikku-noista, on tarpeeksi valoa. Ja kiva, että on parveke.
| 2. М-р М. Что за прекрасное большое окно! Мне нравятся большие окна, здесь достаточно света. И как чудесно, что есть балкон.
|
3. R. Miksi he ovat panneet kirjoituspö ydä n parvek-keen oven lä helle? Ovista tulee aina kylmä ä. Minä saan reumatismin.
| 3. М-с М. Почему они поставили письменный стол так близко от балконной двери? Холодный воздух всегда проходит через дверь. По моему, не гуманно.
|
4. H. No, muutetaan pö ytä pois oven luota. Pannaan se television luokse.
| 4. М-р М. Хорошо. Давайте отодвинем стол от двери. Давайте поставим его возле телевизора.
|
5. R. Ja tä mä nojatuoli kirjahyllyn eteen.
| 5. М-с М. А это кресло перед книжной полкой.
|
6. H. Ja tuo korkea lamppu sohvan takaa nojatuolin viereen.
| 6. М-р М. И этот торшер, что позади софы ближе к креслу.
|
7. R. Minä en tykkä ä nä istä moderneista huonekaluista
| 7. М-с М. Мне не нравится эта современная ме-бель.
|
8. H. Mutta nä issä tuoleissa on mukava istua, ja se on pä ä asia. Mehä n olemme tä ä llä vain vuoden.
| 8. М-р М. Но эти стулья удобно на них сидеть, и это главное. Мы останемся здесь только на год.
|
9. T. Sitten tullaan keittiö ö n.
| 9. Д. Теперь пройдем на кухню.
|
10. R. No, se on siisti ja valoisa. Sä hkö hella... Jä ä ka-appi voisi olla suurempi.
| 10. М-с М. Ну, она чистая и светлая. Электропли-та... Холодильник мог бы быть и больше.
|
11. T. Kylpyhuone on tä ä llä keittiö n ja makuuhuonei-den vä lissä. Ja WC.
| 11. Д. Ванная здесь, между кухней и спальнями. И туалет.
|
12. R. Suomalaisilla on aina niin pieni kylpyhuone.
| 12. М-с М. Финны всегда имеют такие маленькие ванные.
|
13. H. Hehä n kä yttä vä t niin paljon saunaa. Katsotaan sitten makuuhuoneisiin. Ensin vanhempien makuuhuo-ne.
| 13. М-р М. Они используют сауну довольно часто, не так ли. Теперь давайте посмотрим спальни. Сперва родительскую спальню.
|
14. R. Onpa epä mukava sä nky, kova kuin kivi. Osaam- mekohan me nukkua nä issä?
| 14. М-с М. Какая неудобная кровать, такая тяжелая как камень. Удивлюсь, если мы сможем ус-нуть в этих постелях.
|
15. H. Tä ytyy yrittä ä. Tuo pienempi makuuhuone sopisi hyvin meidä n lapsille. No, mitä s sanot?
| 15. М-р М. Мы должны попробовать. Та спальня поменьше, возможно будет очень хороша для детей. Как ты скажешь?
|
16. R. Ajatellaan asiaa vielä, Jack. Kä ydä ä n muissakin huoneistoissa.
| 16. М-с М. Давай обсудим это снова, Джек. Давай сходим и посмотрим некоторые квартиры побольше.
|
17. H. Mutta jos toiset vievä t tä mä n, joka on niin hyvä llä paikalla?
| 17. М-р М. Но, если еще кто-нибудь возьмет эту квартиру, которая так хорошо расположена?
|
18. R. No, sama se, otetaan sitten tä mä. (Talonmie-helle). Kiitoksia nä yttä misestä!
| 18. М-с М. Да, хорошо. Давай, тогда возьмем эту квартиру. (К дворнику.) Спасибо, что показали нам квартиру мистер Ниеминен!
|