Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Составь список основных прав человека.
The right to practice their own religion (право исповедывать свою религию) The freedom to write, publish and read what people want (право писать, публиковать и читать то, что люди хотят) The freedom to discuss what people want (свобода обсуждать то, что люди хотят) The right to have public meetings (право устраивать общественные собрания) The right to write to the government if they don’t approve of their public actions (право писать правительству, если люди не одобряют его действий) The right to equal protection of the laws (право на равную защиту по закону) The right to fair public trial (право на справедливый суд) The right to property (право на частную собственность) The right to vote after 18 (право голосовать после 18 лет) 4. Джонотан Свифт, знаменитый своей сатирой, описал странную страну в одной из своих лучших книг «Путешествия Гулливера». 1) К какой политической системе принадлежала страна? This country belongs to absolute monarchy. (Эта страна принадлежит к абсолютной монархии) Я (Гулливер) послал много петиций о моей свободе. Наконец Его Величество упомянул об этом перед кабинетом, а затем перед всем советом. Император подписал статьи, по которым я возвратил себе свободу. Читателю, наверно, интересно узнать о стиле и выражениях свойственных тем людям, поэтому я сделал перевод всего документа, слово в слово, так близко к тексту как мог. Я предлагаю этот документ публике. Голбасто Момарен Эвламе Гурдило Шефин Мулли Улли Гью, всемогущий император Лилипутии, восторг и ужас вселенной, чьи владения так обширны, что никто не может увидеть границ, монарх всех монархов. Выше сынов человека, чьи ноги продавливают центр, а голова достает до солнца, от чьего кивка у принцев земли дрожат колени, приятный как весна, спокойный как лето, плодовитый как осень и ужасный как зима. Его Величество предлагает Человеку-Горе (или Гулливеру), который прибыл в наши великолепные владения, следующие статьи, которые он, торжественно поклявшись, будет исполнять. Первое, Человек-Гора не должен покидать Наших владения без Нашего разрешения, подкрепленного Нашей великой печатью. Во-вторых, он не будет появляться в нашей столице без нашего приказа, жители будут предупреждены за два часа и не должны выходить из домов. В-третьих, упомянутый Человек-Гора будет гулять только по нашим основным дорогам. Он не должен гулять или ложиться на наши луга или поля кукурузы. В-четвертых, во время прогулок по упомянутым дорогам он должен быть предельно осторожным, чтобы не наступить на тело любого из наших возлюбленных подданных, их лошадей без их согласия. В-пятых, если Мы захотим послать необычное послание, Человек-Гора должен отнести курьера и его лошадь в своем кармане и вернуть в целости Его Величеству. В-шестых, он будет нашим союзником против наших врагов на острове Блефуску и сделает все возможное, чтобы уничтожить их флот, который сейчас готовиться к битве с нами. В-седьмых, упомянутый Человек-Гора в свое свободное время будет помогать нашим рабочим поднимать большие камни для стены главного парка и других наших королевских построек. В-восьмых, упомянутый Человек-Гора в течение двух лун должен предоставить полный отчет о размере наших владений, посчитав количество собственных шагов по берегу. И последнее, если он будет соблюдать все эти правила, упомянутый Человек-Гора будет получать ежедневную порцию еды и питья, достаточную 1728 подданным нашего штата, он сможет свободно приходит к Его Величеству и будет пользоваться другими выражениями благосклонности. Я очень бодро поклялся соблюдать все эти правила, хотя некоторые из них были не так почетны, как я бы хотел. 2) Соответствуют ли эти правила тем статьям, которые Гулливер должен был соблюдать? Correspond Gulliver shall carry the royal mail (Гулливер будет носить королевскую почту.) The said Man-Mountain shall have enough meat and drink whenever he needs (Упомянутый Человек-Гора будет получать достаточное количество пищи всегда, когда ему будет надо.) The Man-Mountain shall help the workmen in building (Человек-Гора будет помогать рабочим в строительстве.) While walking the Man-Mountain shall be very careful (Во время прогулок Человек-Гора должен быть очень осторожен.) Gulliver shall make a report on the size of the country (Гулливер должен сделать отчет о размерах страны.)
|