Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Суровый мороз
Суровая зимняя погода охватывает Европу за декаду, прерывая воздушное сообщение и передвижение по морю и суше, и угрожает жизням сотен людей. Дэвид Гордон Новый год пришел с ненастьем. Сильное похолодание охватило континент в течение декады. Снег, лед и температура ниже нуля означали хаос, а иногда и смерть, от Средиземноморья до Урала. Более 220 смертных случаев смерти, в основном среди бездомных и престарелых, было зарегистрировано на юге Испании, в Валенсии. Путешествие стало просто героическим поступком. На Кавказе лавина на длительное время окружила 300 человек в проложенном в горах тоннеле, соединяющем Россию и Грузию. Перелеты были сорваны, также как и движение поездов. Поезд Евростар, направлявшийся в Париж, застрял в тоннеле под Ла Маншем на два часа. Его двигатель был остановлен снегом. Лед препятствовал движению по Луаре, Эльбе, Мейну и Дунаю. Даже в Англии Темза замерзла в некоторых местах впервые с 1963 года. Безжалостная погода действовала угнетающе на празднования Нового Года в Нью-Йорке. Те, у кого были зарезервированы поездки на курорты на Адриатическое побережье, увидели вместо солнца на пляже снег. Парижане катались на коньках в тени Эйфелевой Башни, но к Новому Году город стал городом призраков, так как жители попрятались от холода. В Лондоне холод даже заставил замолчать Биг Бен на несколько часов в канун Нового Года. Но похолодание не испортило всего веселья. В Лондоне храбрые купальщики все рано провели ежегодное новогоднее ныряние в Серпантине в Гайд Парке. А в Нидерландах в субботу 16000 голландцев надели коньки для 200-километрового забега по замерзшим озерам и каналам в Фрисленде. Это самое лучшее в этой ситуации. Заголовок статьи? Deep Freeze Где статья была опубликована? Newsweek В какой рубрике она была напечатана? Europe О каком явлении природы идет речь? About the severe cold snap Какова основная идея статьи? There are many hardships because of the freeze but still some people manage to have fun even in such situation. 2) Нижеприведенные фотографии показывают некоторые места и вещи, упомянутые в статье. Что это за места? Что с ними происходило во время суровых морозов? Ice clogged river traffic on the Loire, Elbe, Main and Danube. (Лед препятствовал движению по Луаре, Эльбе, Мейну и Дунаю.) The Eiffel Tower Parisians ice-skated in the shadow of the Eiffel Tower. (Парижане катались на коньках в тени Эйфелевой Башни) Big Ben In London the freeze muzzled the chimes of Big Ben for a few hours on New Year’s Eve. (В Лондоне холод даже заставил замолчать Биг Бен на несколько часов в канун Нового Года.) 2. Места получают свои названия различными способами. Иногда место называют в честь человека, который там жил, который открыл это место или в честь знаменитого человека. Существуют места, названные по их виду. 1) Штаты США также получили свои названия по-разному. Прочти информацию о прозвищах некоторых штатов на странице 6 и заполни таблицу. Четыре пятых площади штата Мейн покрыто лесами, которые используются в деревообрабатывающей промышленности. Отсюда название «Сосновый штат» Официальное прозвище Нью Хэмпшира — Гранитный штат, из-за обширных гранитных каньонов, а людей, живущих там, называют «гранитные ребята» Вермонт — единственный штат Новой Англии, в котором нет побережья. Он знаменит своими зелеными горами. Вермонт в переводе с французского — «Штат Зеленых Гор», так его и называют. А его жителей — «ребятами зеленых гор». Название Род Айленд пришло из голландского и означает «остров». Род Айленд — самый маленький штат, и это не остров. Прозвище Род Айленд — «маленький Родди». Из-за того что одну треть штата занимают Аллеганские горы, Западную Виргинию называют «Горным штатом». Он также известен как «Ручка Сковородки», потому что его форма напоминает сковородку с ручкой. Карликовая пальма широко распространена в Южной Каролине, особенно на побережье, и она изображена на гербе штата. В результате прозвище Южной Каролины — «Штат Карликовых Пальм» Флорида была названа Понсом Де Лионом в 1512 году, из-за того что всю местность, которую он видел, покрывали цветы. Прозвища Флориды: «Штат Аллигаторов», «Болотистый Штат», «Страна Цветов», «Штат Пересмешника» и «Апельсиновый Штат». Штат Вирджиния назван в честь королевы Англии Елизаветы I (королевы-девственницы). Названия «Древний Доминион» и «Старый Доминион» все еще применяются к Вирджинии. Они возникли во времена колоний, когда Вирджиния была самой старой британской колонией в Америке. Из-за того, что Вирджиния — самый северный из Южно-Атлантических штатов, расположенный к югу от реки Потомак, в прогнозах погоды его называют «Там внизу, где начинается Юг». Его прозвище «Родина Президентов» возникло из-за того, что многие из первых президентов были родом из Вирджинии. А из-за того, что в Вирджинии родились многие государственные деятели, штат называют «Родиной Государственных Деятелей» Пенсильвания была названа в честь Уильяма Пенна, основателя колонии. Слово означает «Роща Пенна» или «Лес Пенна». Штату Пенсильвания были даны пять прозвищ: «Угольный Штат», «основной Штат», «Нефтяной Штат», «Штат Квакеров» и «Стальной Штат».
The stateThe nickname (s) The way the state got its nickname (s)
2) Информация не дает объяснения, как штаты получили неко- торые прозвища. Сможешь ли ты угадать? Воспользуйся лингвистическим и культурным справочником, при необходимости. Pennsylvania Coal State. There is much coal in Pennsylvania (В Пенсильвании много угля) Keystone State. The name is accounted for Pennsylvania’s role in the War of Independance (Название объясняется ролью Пенсильвании в Войне за Независимость) Oil State. There is much oil in Pennsylvania (В Пенсильвании много нефти) Quaker State. W. Penn was a member of the Society of Quackers (У. Пенн был членом Общества Квакеров) Steel State. There is much steel in Pennsylvania (В Пенсильвании много стали)
|