Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Other phrases in Conducting exchanges






Corrections and Repetitions

 

Corrections and Repetitions during Transmission

 

When an error has been made in transmission, the word CORRECTION should be spoken, the last correct word or phrase repeated and the correct version transmitted.

 

Examples:

 

AT/IN POSITION SIX, ONE CORRECTION SIX, TWO DEGREES ... PROCEED TO DOCK FOUR CORRECTION DOCK PM, ADVISE ETA.  

 

 

Repetitions after Completion

 

Transmissions or items of transmissions should not be repeated unless requested by the receiving operator.

 

Repetitions should be requested if reception is doubtful.

 

If the receiving operator desires a repetition of a message, the words SAY AGAIN should be transmitted. If repetition of only a portion of a message is required, the receiving operator should use the following appropriate phraseology:

 

SAY AGAIN ALL BEFORE... (first word satisfactorily received),

 

SAY AGAIN ALL BETWEEN... (last word correctly received prior to the missing segment) and... (first word correctly received after the missing segment).

 

SAY AGAIN ALL AFTER... (last word satisfactorily received).

 

Examples:

 

 

NEWHAVEN RADIO THIS IS NORTH WIND VY3844 SAY AGAIN ALL BEFORE " DOCK" OVER PRINCE RUPERT COAST GUARD RADIO THIS IS SEADOG VZI284 SAY AGAIN ALL BETWEEN " PROCEED" AND " TIME OVER COMOX COAST GUARD RADIO THIS IS M/V BOUNTY VC3312 SAY AGAIN ALL AFTER " LATITUDE" OVER

 


 

 

Request for repetition of specific items of a message should be made by speaking the words SAY AGAIN followed by the identification of the message desired.

 

Examples:

 

SAY AGAIN OFFICE OF ORIGIN

 

SAY AGAIN POSITION

 

SAY AGAIN TIME

 

Control of Communications

 

As a general rule, except in cases of priority communications, the control of radiocommunications between a coast station and a ship station lies with the coast station (CS = Controlling Station).

 

In communications between coast stations and ship stations, the ship station shall comply with instructions given by the coast station in all matters relating to the order and time of transmission, to the choice of frequency and to the duration and suspension of work.

 

In communications between ship stations, normally the station called is the controlling station. If the station is in agreement with the calling station, it shall transmit an indication from that moment onwards that it will listen on the working frequency or channel announced by the calling station.

 

However, if the station called is not in agreement with the calling station on the working frequency or channel to be used, it shall transmit an indication of the working frequency or channel to be used.

 

Note: In cases of distress or urgency communications, the control of the communications lies with the station initiating the priority call.

 

Unsuccessful Call

 

When a station called does not reply to a call sent three times at intervals of two minutes, the calling station shall cease and not renew the call until after an interval of three minutes. Before renewing the call, the calling station shall attempt to ascertain that the station being called is not in communication with another station.

 

Examples:

 

Ship calling a coast station

 

(the coast station has control of radiocommunications)

 

PRINCE RUPERT COAST GUARD RADIO THIS IS SEA FOX VC4331 ON CHANNEL 16 OVER  

 

 

Coast station replying to a ship

 

(the coast station has control of radiocommunications)

 

SEA FOX VC4331 THIS IS PRINCE RUPERT COAST GUARD RADIO GO AHEAD ON CHANNEL 26 OVER  

 

 

One ship to another ship

 

(the ship being called has the control of radiocommunications)

 

SEA FOX VC4331 THIS IS SANDPATCH VY1234 OVER  

 

The called ship replies

 

(the ship being called has the control of radiocommunications)

 

 
 
SANDPATCH VY1234 THIS IS SEA FOX VC4881 SWITCH TO CHANNEL 69 OUT    

 

 


Signal Checks

 

It is sometimes necessary to verify that your transmitter and receiver are

operational. This can be done by:

 

1. establishing contact with another ship or a coast station on Channel 16, and changing to a working channel,

2. establishing contact on the working channel and conducting your tests (the actual wording of the test is given in the example below), not exceeding ten seconds for signal checks,

3. using the readability scale listed below when giving the report, remembering that a readability of 3 to 5 indicates to the receiving station that it is being copied/received/heard 100 percent.

 

Readability Scale

 

1 = Bad (unreadable)

 

2 = Poor (readable now and then)

 

3 = Fair (readable with great difficulty)

 

4 = Good (readable with minor difficulty)

 

5 = Excellent (perfectly readable)

 

Examples:

 

Call

SPLIT RADIO THIS IS PACIFIC HIGH CY2632 ON CHANNEL 16 SIGNAL CHECK 1, 2, 3, 4, 5 HOW DO YOU READ? OVER  

 

 


Reply

 

 
 
PACIFIC HIGH CY2632 THIS IS SPLIT RADIO I READ YOU 5 (EXCELLENT) OUT

 


or

 
 
PACIFIC HIGH CY2632 THIS IS VANCOUVER COAST GUARD RADIO READABILITY 4 OUT  

 

2.5 Other examples of VHF exchanges:

 

2.5.1 Call by vessel (Calling Station)

 
 
NEWHAVEN RADIO, NEWHAVEN RADIO, NEWHAVEN RADIO. THIS IS MARLIN, MARLIN, DL2352. ON VHF CHANNEL 16 OVER  

 


I.b Reply by coast station (Responding Station)

 
 
  MARLIN, DL2352 THIS IS NEWHAVEN RADIO GO AHEAD OVER  

 

 


2.5.2 The message – Calling Station

 

NEWHAVEN RADIO THIS IS MARLIN, DL2352. REQUEST TELEPHONE CALL CONNECTION OVER

 

 

II.b The message – Responding (coast) station

 

 

 
 
MARLIN, MARLIN, DL2352 THIS IS NEWHAVEN RADIO GO AHEAD STAND BY - 5 MINUTES OVER

 

 

2. 6 BROADCASTS*** ( under construction )

 

For further information and more examples consult:

- Peter Kluijven: https://home.planet.nl/~kluijven/

- SMCP Training Module, SMCP Language Training, Marine Technology Based Training, MarineSoft, Rostock, Germany, www.marinesoft.de

- Weeks. F., Glover, A., Johnson, E., Strevens, P. (1988 ) SEASPEAK, Training Manual. Essential English for Maritime Use. Pergamon Press, Oxford

- Pritchard, B. (2000) MARITIME ENGLISH, Del Bianco Editore, Udine

- Kluijven, P. (2003) IMLP

- STANDARD MARINE COMMUNICATION PHRASES, 2001, IMO, London

 



Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.015 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал