Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Благодарности






 

Данная книга исследует период длиной более столетия и рассказывает о событиях в четырнадцати странах, разбросанных по всему миру. Едва ли найдется другой автор, знакомый со всеми событиями и личностями, что в ней описаны. В этой книге я использовал информацию из сотен работ историков, журналистов и других. Моя библиография – это не только отправной пункт для читателей, которым интересно узнать больше об описанных здесь эпизодах, но и дань уважения авторам, чей труд помог мне в работе.

Чтобы удостовериться в точности своих рассказов об операциях по смене режима, я обращался к специалистам. Все они вносили правки и давали комментарии, что значительно улучшило мой текст. Единственным вознаграждением для них было удовольствие послужить делу истины. Я перед ними в глубоком долгу.

Профессор Полин Кинг из Гавайского университета изучила главу о Гавайях. Профессора Луис Перес из Дьюкского университета, Сильвия Альварес Курберо из университета Пуэрто-Рико и Мария-Луиза Камагэй из Филиппинского университета анализировали части главы об Испано-американской войне.

Историк, писатель-романист и бывший вице-президент Никарагуа Серхио Рамирес, а также никарагуанский экономист Эдмундо Харкуин рассматривали материалы о своей стране. Профессор Марио Аргетта из Национального университета Гондураса проделал то же самое с моим рассказом о его родине.

Я получил аналогично профессиональный взгляд на четыре переворота времен «холодной войны». Историк и писатель Фархад Диба проанализировал главу об Иране. Профессор Сьюзен Джоунз из Калифорнийского университета в Беркли и Эдельберто Торрес Ривас из Латиноамериканского института социальных наук в Гватемала-сити изучили главу о Гватемале. Профессор Марк Брэдли из Северо-Западного университета оценил главу о Южном Вьетнаме. Историк и архивовед Питер Корнблю, чилийский писатель Ариэль Дорфман и профессор Пол Зигмунд из Принстонского университета тщательно просмотрели главу о Чили.

Независимый ученый Венди Гренейд изучила главу о вторжении в Гренаду. Профессор Стивен Ропп из Университета Вайоминга проанализировал главу о Панаме. Писатель и журналист Ахмед Рашид проделал то же самое с главой об Афганистане. Торн Шэнкер из «New Your Times», который освещал события интервенции в Ирак, высказал свое мнение о моем пересказе этих же событий. Главу об Ираке также прочитали Дэвид Зукчино из «Los Angeles Times» и дипломат Дэвид Л. Филлипс.

Я внес не все предложенные изменения, поэтому оставшиеся ошибки лежат на моей совести. Однако вклад этих экспертов в мою работу бесценен.

Равно как и вклад всех прочих, кто читал и комментировал рукопись. Эльмира Байрасли, Саша Браун, Джейс Линкин, Дэвид Шуман, Джеймс М. Стоун и Крис Роблин давали исчерпывающие советы и всячески помогали привести текст в нужный вид.

Кейт Барретт, талантливая выпускница школы журналистики «Медилл» при Северо-Западном университете, провела важнейшее дополнительное исследование по Афганистану. Грейс Льюис и другие работники публичной библиотеки Оук-Парка, штат Иллинойс, без устали искали редчайшие книги и статьи. Мой агент, Нэнси Лав, преданно меня поддерживала. Алекс Вуд ловко превратил меня из журналиста «New York Times» в частное лицо благодаря щедрой помощи Билла Келлера и других редакторов газеты. Джефф Рот часами искал фотографии. Пол Голоб редактировал рукопись легкой, но властной рукой, и на каждой стадии над ней работала Брианна Смит.

Написание этой книги оказалось столь всепоглощающим, что мне на долгий период пришлось отдалиться от общества большинства людей. Близкие же понимали мое помешательство и поддерживали меня вместо того, чтобы ненавидеть мое пристальное внимание к личностям от королевы Лилиуокалани до Саддама Хусейна. Я крайне им признателен.

 


[1]Название «страна гуков» (англ. – goo-goo land) происходит от уничижительной клички goo-goo, данной американцами жителям тихоокеанских островов на рубеже XIX–XX вв. Позднее (во время войны во Вьетнаме 1967–1973) похожей кличкой (gook) американцы называли вьетнамцев. – Прим. ред.

 

[2]В. Топорова (здесь и далее – примечания переводчика).

 

[3]Катастрофа.

 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.006 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал