Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Часть 4. Разрывая кокон 5 страница






Глава 5. Скорпиус Малфой.
И чем он все это заслужил? Он хорошо себя вел и даже вытирал ноги прежде, чем войти в гостиную. Ну, и чем же он заслужил все это?!
МакГонагалл читала им лекцию на тему «да как вы могли!» и «что на вас нашло?!» минут пятнадцать. Ее вдохновению можно было только позавидовать. Даже отец не мог так долго орать на Скорпиуса, поджимать так красноречиво губы, полыхать взглядом и делать выразительные паузы после особо важных слов. Интересно, Поттер оценил?
Скорпиус скосил глаза на гриффиндорца, который сидел за соседней партой, понуро опустив голову. Все правильно, пусть чувство вины и совесть как следует погрызут твою подозрительную душонку.
Наконец, и МакГонагалл, кажется, выдохлась. Наверное, они не выказали должного раскаяния, потому что вторая часть ее монолога была не такая долгая и красноречивая, зато не менее впечатляющая. Она описала великий план исправительных работ сроком на две недели, куда входило не только любимое чистописание, но еще приятное времяпрепровождение с больничными утками, волнующие часы в обществе склянок и колб Моржа, чудесная компания волшебного скотча и книжек Пинс, а также еще десяток маленьких, но чрезвычайно полезных дел.
Да, очевидно, все домашние эльфы Хогвартса уехали в отпуск. А тут они с Поттером подвернулись удачно. Кто-то же должен спасать ситуацию. И кто, как не продолжатель великой фамилии героев и спасителей мира? Только вот Малфой никак не мог понять, при чем тут он. Группа поддержки?
А вообще настроение у слизеринца было замечательное, если не обращать внимания на колющую боль под ребрами. И на душе было спокойно. Во-первых, Поттер, если бы хотел его убить, то уже это сделал бы. Значит, его мозг все-таки начал работать. А, во-вторых, внутри собралось нежное тепло, подаренное ему Лили Поттер.
Целый час просто быть с ней – это оказалось лучше всего, что было раньше у него с девчонками. Час без единого поцелуя, лишь с недолгими объятиями. Наверное, так бывает, когда попадаешь в рай. Входишь – и сразу понимаешь, что тебе больше ничего не нужно. И никого. И душа мурлычет от удовольствия где-то глубоко внутри. Это ощущение стоило сотни дуэлей. Но только не с Джеймсом Поттером.
Когда МакГонагалл покинула кабинет, предварительно хлопнув по столу перед Малфоем древним фолиантом страниц в тысячу, Скорпиус лениво взял перо, придвинул пергамент и открыл книгу.
Судя по всему, ее написали прадедушка Слизерина и прабабушка Гриффиндора. Причем писали они ее под бутылочку неплохого Огневиски – таких прыгающих и косых строчек Скорпиус не видел даже у Филча. А ведь Филч и писать-то, кажется, не умел.
Слизеринец даже не взглянул на книгу, которую вручили виновнику всего этого. Конечно, единственный человек, повинный во всем, был Поттер. Детектив, чтоб на тебя фестрал плюнул! Его блестящим умозаключениям позавидовала бы даже Трелони с ее чаинками в форме задницы гоблина и прыгающим в разных домах Сатурном.
Малфой вывел лишь несколько букв. Он не любил работать в тишине. Он вообще не любил тишину, тем более в компании Поттера. Если того не отвлекать разговорами, то опять взбредет в эту лохматую голову очередная великая идея типа утренней.
- Поттер, - окликнул он товарища тягучим голосом.
Джеймс не ответил, сделав вид, что увлечен своей книжкой.
- Поттер, ты оглох? Может, поведаешь, что на тебя утром нашло?
- Малфой…- с легкой угрозой произнес Джеймс, не поворачиваясь.
- Поттер, ты вообще с головой своей дружишь? Так свою сестру подставил, это ж не каждый так сможет, да еще пылая праведным гневом.
- Малфой.
- Нет, ну, правда! Каких только ты глупостей за свою жизнь не совершил, но это был верх сообразительности. Тебе орден можно дать – «за расследование года».
- Малфой! - Джеймс, наконец, поднял голову, отбросил перо и воззрился на сокурсника.
- Я, конечно, польщен, что твой богатый словарный запас содержит в себе мою фамилию, но мог бы ты сказать еще что-нибудь, кроме этого? - с милой улыбочкой поинтересовался Скорпиус, поигрывая пером.
- Заткнись, - процедил сквозь зубы гриффиндорец и отвернулся.
- О! Два слова – это уже разнообразие, - продолжал развлекаться Малфой. Раз уж они попали на две недели в рабство к МакГонагалл, должен же кто-то за это пострадать.- Я, кстати, уже готов.
- К чему это? - буркнул Джеймс, не поднимая головы от своего пергамента.
- К твоим извинениям за испорченное утро.
Гриффиндорец вскинулся, сверля глазами Малфоя:
- Не раньше, чем ты извинишься.
- За что это? Ну-ка просвети? - Малфой отложил перо и сел вполоборота к Джеймсу.
- За то, что за моей спиной ухлестывал за моей сестрой, - гриффиндорец тоже перестал писать.- Побоялся признаться?
- Поттер, откуда в твоей головушке такие светлые мысли? Не ухлестывал я за ней! - возмутился Скорпиус. Клевета.
- Ну, конечно… так, пару раз поцеловал ее…
- А ты еще и считал? - ухмыльнулся слизеринец, сам пытаясь припомнить, сколько раз целовал Лили Поттер. Ну, тут надо еще решить, считается ли пятиминутный поцелуй за один или же его надо разбить на несколько. Считать ли случаи, когда он ее целовал, но она не отвечала? В общем, проблемно. Вот если судить по качеству, то…
- Почему ты мне не сказал, что она тебе нравится? - прервал его размышления Джеймс.
- Хм, дай-ка мне подумать, - Скорпиус приложил палец к губе и поднял взгляд к потолку, - может, потому, что ты грозился вырвать пальцы и отрезать уши любому, кто к ней подойдет? По-моему, веская причина для скрытности… Тем более, что я до Рождественского бала как-то не собирался задумываться над вопросом о моих симпатиях к кому-либо. Но ты утром так настаивал, что мне пришлось чуточку изменить свои планы…
- Еще скажи, что я виноват!
- А кто? Кого сегодня утром в задницу клюнул бешеный гиппогриф?
- Ты сам поверил в то, что она была с Грегори, скажи, нет? - взъярился Джеймс. Очевидно, пытался унять свою совесть. Так похоже на Поттера – перевести половину стрелок на ближнего.- Ты же кинулся на него, как гоблин на фальшивый галеон!
- Не надо сравнивать меня с гоблином, - фыркнул Малфой, поправляя свои волосы.- Я, в отличие от известных нам лиц гриффиндорской национальности, не орал на всю улицу! Я мягко попросил Грегори держаться подальше от нее.
- Никогда не думал, что ты умеешь ревновать, - вдруг ухмыльнулся Джеймс.- Мерлин, Малфой, ты же ее ревновал!
- Заткнись, - огрызнулся Скорпиус.
- Ревновал! К Грегори! - развеселился гриффиндорец, глядя на лицо друга.
- Поттер, или ты заткнешься, или я за себя не ручаюсь…- пригрозил слизеринец, вынимая палочку.
- Ой, напугал, - фыркнул Джеймс, тоже доставая свою.- Сегодня утром ты что-то не показался мне грозой заклинаний.
Малфой встал, сердито наведя палочку на гриффиндорца:
- Просто не хотел кидать твой окровавленный скальп под ноги твоей сестре.
Джеймс тоже встал, все еще усмехаясь:
- А, может, ты просто не мог вспомнить ничего более сильного, чем «люмос»?
- А, может, ты заткнешься, пока я тебя в осла не превратил?
- Почему в осла? - обиделся Джеймс.
- Потому что у вас с этим животным есть одно общее качество, - Малфой тоже усмехнулся.
- Ну, все, сын-хорька-сам-хорек, ты нарвался, - Джеймс взмахнул палочкой. И остался стоять, довольный представшим перед ним зрелищем.
Малфой скривил губы, подняв руку и пощупав макушку.
- Надеюсь, ты хоть цвет его изменил, - изрек он, тоже взмахивая палочкой. А потом силился не захохотать в голос.- Нет, ты не осел. Ты пьяный ежик на вершине пихты.
Волосы Джеймса, волосинка к волосинке, вытянулись вверх, образовав черный ореол вокруг его головы. Он стал похожим на черный одуванчик.
- Ты испортил мою прическу! - возмутился гриффиндорец, посылая очередное заклинание в друга. Галстук Малфоя превратился в бабочку в тон розовому бантику на серебряных волосах, только с зелеными горошинами. Скорпиусу было трудно его хорошенько рассмотреть, но он оценил творчество Джеймса, превратив галстук того в шелковый женский платок с брошкой в виде гламурного сердечка.
Гриффиндорец не остался в долгу – мантия Скорпиуса стала белой, в черных подпалинах, как классическая шкура на корове. Немного подумав, Джеймс добавил еще и хвостик сзади. Малфой фыркнул – и мантия Джеймса уже была узко-облегающей, в черно-желтую горизонтальную полоску.
Дверь в класс отворилась, когда у Скорпиуса уже были вместо ботинок милые тапки с ушками и глазами, а Джеймс с ужасом понимал, что его любимая пара обуви стала какими-то странными, словно плетеными из коры, лоханями.
Парни повернули головы к дверному проему, где застыла Лили Поттер. Скорпиус видел, как быстро сменяются выражения на лице гриффиндорки.
- Как думаешь: кого из нас она прибежала спасать и защищать? - уголком губ осведомился Скорпиус у Джеймса. Тот лишь пожал плечами.- Тогда кого первого окликнет, значит, за того переживает меньше.
Малфой мог себе представить, как они сейчас выглядят со стороны, и вполне понимал, почему Лили фыркнула и через начинающийся хохот произнесла:
- Ну, вы и идиоты…- развернулась и бросилась прочь, согнувшись от хохота.
- И за кого же в итоге она меньше переживает? - гриффиндорец развернулся к Скорпиусу. И тоже не выдержал, засмеялся. Малфой лишь на секунду опоздал. Стекла чуть дрогнули.
Когда приступ закончился, - а это случилось не скоро, потому что стоило им успокоиться и поднять глаза, смех нападал с новой силой – Джеймс сощурился, глядя на слизеринца, пытавшегося избавиться от бантика:
- Запомни, Малфой: если ты ее обидишь, если она будет страдать из-за тебя…
- Знаю-знаю, - отмахнулся Скорпиус, наконец, вернув себе свою форму и прическу, - вырвешь пальцы, отрежешь уши, снимешь скальп, распнешь на двери Хогвартса…
- Нет, - серьезно помотал головой Джеймс.- Я больше не то, что слова тебе не скажу, я на тебя взгляда не брошу.
- Этого не будет, - так же серьезно произнес Малфой, - потому что иначе я сам не смогу больше смотреть тебе в глаза.
Джеймс только кивнул, протягивая руку.
- Мир?
- Еще чего, - фыркнул Скорпиус, усмехаясь.- Я не пожимаю руки странным особям в женских платках, одетым, как пчелки, да еще и не знающим, что такое расческа. Причешись сначала, ошибка природы.
Малфой увидел мелькнувшую палочку и рассмеялся. Мир принимал привычные черты.

Глава 6. Гермиона Уизли.
Она проснулась в чужой обстановке, в чужой, узкой для двоих постели, вдыхая чужой, немного затхлый, воздух. Даже полумрак из-за задернутых штор был чужой. Но руки, обнимавшие ее, были родными, и глубокое дыхание, ощутимое на затылке, тоже было родным. Своим. Любимым.
Гермиона осторожно освободилась из объятий Рона, выскользнула из-под одеяла и содрогнулась. В комнате было жутко холодно. Она собрала свою одежду, поспешно оделась и, стараясь не нарушить сон мужа, вышла в темный коридор.
На кухне Гермиона умылась, привела в относительный порядок спутанные волосы и разожгла камин, надеясь согреться.
В этом большом, угрюмом доме они с Роном были одни. Гарри ушел вечером. Несмотря на свое счастье от того, что муж опять рядом, что ему уже не грозит ловушка Министерства, Гермиона заметила, что уходил их друг в подавленном состоянии, хотя и старался казаться счастливым. Но глаза его выдали. Они всегда его выдавали.
Гермиона мысленно поблагодарила Люпина за то, что тот принес продукты и другие необходимые здесь мелочи. Она приготовила завтрак, добавив к обычному их меню побольше бекона, и понесла наверх.
Рон был ослаблен, и она запретила мужу спускаться вниз. И ей нравилось ухаживать за ним. Она всегда так делала, когда Рон болел. Он тут же превращался в несчастного мальчишку, готового кричать «умираю!» даже из-за обычного насморка. А сейчас у него был не просто насморк. Приближалось полнолуние, его первое полнолуние.
Вчера Гермиона напоила его приготовленным волчелычным зельем. У нее был небольшой запас, который теперь придется всегда пополнять. Но это глупости, главное – Рон в безопасности, он рядом.
Она вошла в спальню и поставила поднос с едой на столик у кровати. Муж спал, подтянув к себе ноги. Очевидно, замерз после того, как она ушла вниз. Гермиона присела на край постели, нагнулась и легонько подула ему в ухо. Рон заворочался, что-то пробормотав. Тогда она дунула чуть сильнее. Рон резко подскочил и чуть не уронил жену с кровати. Гермиона в последний момент успела схватиться за столбик в виде поднятой головы кобры.
- Ты что? - осипшим от испуга голосом спросила она у Рона, увидев странное выражение его бледного лица. Он лишь помотал головой, расслабляясь.
- Прости, - он подбил подушки и сел, накрывшись одеялом по пояс.
Гермиона подала ему свитер - из тех вещей, что принес Люпин.
- Надень, холодно.
- Да? По-моему, как раз хорошо, - он взял свитер, но надевать не стал. Потянул воздух носом и улыбнулся, увидев еду: - Завтрак в постель?
Она кивнула, ставя поднос ему на колени. Потом смотрела, как он ест. Его руки и грудь были покрыты ужасными шрамами от зубов и когтей нападавших, но Гермиона любила уже и эти шрамы. Она знала, что они еще болят, хотя Рон и не показывал этого. И Гарри не показывал.
- `де `Арри? - спросил муж, словно читая ее мысли. Гермиона улыбнулась этой привычной картине – Рон пытается общаться с набитым ртом.
- Он ушел вечером. Ты же знаешь, он не любит этот дом. Да и будет подозрительно, если к нам явятся опять министерские, а у нас никого. Еще он говорил что-то о том, что хотел побыть с Альбусом.
Рон согласно кивнул, уплетая тосты. Слава Мерлину, хоть на аппетит его состояние не повлияло. Гермиона ждала, когда муж наестся, чтобы, наконец, задать волнующие ее вопросы.
Вчера они так и не поговорили. Он был слаб после заклятий, которые на него наложили в больнице, а еще Люпину пришлось оглушить Рона. Да и трансгрессия не принесла пользы его только зажившему телу. Почти весь день он проспал, Гермиона напоила его восстанавливающим зельем. А потом, поздно вечером, когда Рон отдохнул, они почти не говорили, изливая друг на друга всю свою любовь.
Гермиона сначала хотела остановиться, боясь повредить мужу, но Рон, едва почувствовав, что она хочет что-то сказать, тут же начинал неистово целовать ее. В эту ночь с его стороны почти не было нежности и мягкости, к которым Гермиона привыкла за столько лет. Но ей было наплевать. В голове была лишь одна мысль: «он рядом, он жив».
Когда тарелки опустели, а Рон, довольный, откинулся на подушку, Гермиона забрала у него поднос и села ближе.
- А теперь скажи мне, почему на тебя наложили Империус?
Муж отвел глаза, что не предвещало ничего приятного:
- Они испугались, - произнес он, комкая в кулаке простынь.
- Чего? - настаивала она.
- Приходил какой-то хмырь министерский, стал меня убеждать в том, какой я буду счастливый и богатый, если стану сотрудничать с Министерством.
- Он сказал, что за сотрудничество?
Рон покачал головой, глаза не поднимал.
- Не успел. Я утратил контроль над собой.
- Ты превратился? - Гермиона прижала ладонь ко рту.
- Почти. Этот урод стал рассказывать мне, – мне! – как тяжело живется в бедности, когда твое дело прикрывают, когда твою жену увольняют…
Гермиона закрыла глаза, отказываясь принимать все это. Шантаж. Открытый, беспощадный шантаж.
- Ты разозлился и стал превращаться? - прошептала она, беря его за теплую руку. В комнате было холодно, а он, раздетый по пояс, даже не замечал этого.
- Да. С тем мальчиком, Фредом, тоже сначала так было. Целитель сказал, что это временно, что потом Фред научился это контролировать, - Рон смотрел куда угодно, но только не на жену.- В общем, они оглушили меня, а очнулся уже под Империусом. Я боролся сначала, но я – не Гарри Поттер, - горько усмехнулся он.
- Поэтому ты так и ослаб, в таком состоянии сражаться еще и с чужой властью над тобой – это любого обессилит, - Гермиона села еще ближе и зажала ладошками его голову, чтобы не прятал глаза.- Рон, я не могу обещать, что все будет по-прежнему. По-прежнему уже не будет. Но мне все равно, оборотень ты или вурдалак какой-нибудь! Я люблю тебя и буду с тобой. Мы справимся.
Он кивнул, прижимаясь к ней:
- Осталась мелочь: не выводить меня из себя, - пробормотал он ей в плечо.- Ты принесла мне зелье?
Гермиона оторвалась от него и взяла с подноса кубок. Она смотрела, как он залпом пьет не самое вкусное снадобье, и сердце ее сжалось от сочувствия. Как он, наверное, боится, причем самого себя, но старается этого не показывать.
Раздался стук в дверь. Когда Гермиона разрешила войти, в комнату сделал шаг обеспокоенный Гарри.
- Привет, как дела? - он пожал руку Рону и попытался улыбнуться подруге.
- Уже лучше, только как-то не по себе, - усмехнулся Рон.- Как сам?
Гарри лишь пожал плечами, а потом повернулся к Гермионе:
- Тебе пришел вызов в Министерство. Думаю, допрос, облаченный в форму легкой беседы о произошедшем в нашей семье.
Все трое переглянулись. Странно, будто вернулись школьные времена. Они втроем попали в очередную переделку и решают, как из нее выбираться. Гермиона улыбнулась бы этим мыслям, если бы не серьезность ситуации.
- Как думаешь, они дойдут до того, что напоят меня Сывороткой правды? - спросила она у Гарри, сжимая руку мужа.
- Не знаю. У них нет доказательств, что ты что-то знаешь, - Гарри пододвинул стул и оседлал его, сложив руки на спинке.- Все-таки ты не просто жена пропавшего пациента, ты занимаешь высокий пост в Министерстве. Думаю, не посмеют. Но ты будь начеку.
- А тебя не вызвали? - Гермиона рассеянно взяла кусочек хлеба с подноса.
- Я уже был там с утра. Просто заходил узнать новости, заглянул к себе. Кингсли сказал, что официального дела по исчезновению Рона не завели.
- Это обнадеживает. Значит, боятся огласки, - улыбнулась она, перебирая теплые пальцы мужа.- Как думаешь, скоро они успокоятся?
Гарри пожал плечами. И тут Рон вдруг встрепенулся:
- Сколько же мне придется провести здесь взаперти?!
- Рон, это же для твоего блага, - упрекнула его жена, повернувшись.
- Знаете, что-то мне это напоминает, - грустно произнес Гарри, опуская зеленые глаза к полу. Друзья промолчали: зачем говорить то, что и так понятно.- Рон, потерпи. Ты не преступник, тебя не разыскивают всем волшебным миром. Нужно переждать полнолуние. Потом все, так или иначе, прояснится.
Рон поджал губы, но промолчал. Гарри сочувственно на него взглянул, потом поднялся:
- Мне пора, я обещал Алу, что зайду за ним к мистеру Уизли. Гермиона, проводи меня и закрой за мной двери. На всякий случай.
Она тут же встала и последовала за Гарри, понимая, что тому нужно о чем-то поговорить без Рона. Ведь двери запереть он и сам мог.
- Что? - прошептала она, когда они спустились в холл.
- Кингсли сказал, что магглы перестали пропадать, но почти десять человек найдены мертвыми на западе. У всех – разной степени свежести укусы на телах. И пропали два волшебника, - совсем тихо поведал Гарри.- Ты понимаешь?
- Значит, они начали создавать свою армию? Поняли, что магглы им не подойдут? - Гермиона вцепилась в руку друга.- Но, Гарри, тогда они могут быть уже среди нас!
- Они и так уже среди нас. Одного ты называешь мужем, - ласково улыбнулся Гарри, видимо, чтобы поддержать ее и не дать удариться в панику.- Эта новость стала известной только вчера вечером, так что сейчас в Министерстве все работники проходят осмотр у целителей на предмет укусов и других ран неизвестного происхождения. Министр очень боится, что оборотни поймают его и съедят на ужин.
- Гарри, будь осторожнее, - прошептала Гермиона, заглядывая в зеленые глаза.- Я уверена, они не оставят идею добраться до тебя. И теперь это им сделать будет еще легче. Если укушенные ими волшебники решат присоединиться к ним, то все станет еще опаснее, ведь тогда у них уже будут палочки!
- Гермиона, я все понимаю, - грустно улыбнулся Гарри, беря ее за плечи.- Я буду осторожен. Но я не могу позволить, чтобы кто-то еще из моих родных пострадал. Поэтому я заклинаю тебя – не высовывайся лишний раз из дома. Я договорился с Кингсли – он не будет дергать тебя в Министерство. Живите здесь с Роном пока. Здесь вы в безопасности. Да и Рону будет не так одиноко.
- А ты сам? - подозрительно спросила Гермиона.
- Я вернусь к работе. Потому что иначе сойду с ума, - признался Гарри, роняя бессильно руки и опуская глаза.- Я должен что-то делать, чтобы не думать.
- Гарри, - выдохнула Гермиона, обнимая его и гладя по волосам.- Гарри, ты не один, слышишь? Мы рядом, мы всегда будем рядом. Ты выдержишь, я знаю.
Гарри кивнул, отстраняясь и снимая ее руки со своих плеч.
- Ты нужна Рону. И будь осторожнее. Не забывайте о зелье.
Она кивнула, глядя, как Гарри накидывает на себя мантию-невидимку и выходит на крыльцо в серый сумрак октября. Дверь глухо щелкнула, и Гермиона побрела наверх, понимая, что они все попали в западню. Оказались между молотом и наковальней. Она даже не знала, чего боится больше – безудержной мощи Министерства или целеустремленной мстительности оборотней. Хорошо, что хоть дети в школе. Хотя бы о них можно так сильно не беспокоиться. Чему-чему, а уж стенам родной школы, которые выстояли столько веков и выдержали столько битв, она привыкла доверять.

Глава 7. Тедди Ремус Люпин.
Он брел по улице, стараясь избегать грязных луж посреди тротуара. Наступил октябрь, принеся дожди, туманы и зябкий холод. Даже теплые мантии не спасали от озноба.
Но Косая аллея, как и всегда, кишела людьми. Тедди видел фигуры мракоборцев, маячившие в переулках и переходах. Почему Министерство не поставит всех в известность? Даже если мракоборцы возьмут под охрану каждый дом, у оборотней будет преимущество – неожиданность. Потому что никто из обычных волшебников не ожидал, что на него может в любой момент напасть оборотень. В любой момент. Всегда.
Тедди запахнул мантию и свернул к «Дырявому котлу». После произошедшего с Джинни Люпин уже не мог заставить себя есть «У Элоизы», поэтому теперь он обедал в заведении Тома.
Есть особо не хотелось, потому что утром бабушка Андромеда, заметив, что Тедди похудел «из-за постоянных переживаний», впихнула в него завтрак, рассчитанный, наверное, на стадо фестралов. Бабушка еще ворчала, что Мари плохо забоится о ее любимом внуке, но Тедди только ухмылялся. Такие разговоры от Андромеды он слышал каждый раз, как заходил к ней. На самом деле, бабушка любила Мари-Виктуар.
Тедди купил себе чай с мятой и пару бутербродов, сел за столик в темном углу, чтобы не привлекать внимания многочисленных посетителей «Дырявого котла», и начал есть, наблюдая за волшебниками и другими странными существами, которые входили в паб.
Люпин в последнее время умножил свою бдительность. Он подозревал, что оборотни скоро снова нанесут удар по Гарри Поттеру. Но сам крестный сейчас был хорошо защищен, его дети недоступны. Значит, враги найдут другую жертву. И почему-то Тедди подозревал, что этой жертвой может стать он. Хотя было у молодого человека предположение, что он будет не жертвой, а, скорее, заложником. Потому что оборотням нужно выманить Гарри Поттера из укрытия, иначе они никогда до него не доберутся.
Люпин насчитал шесть уже знакомых ему лиц. Он хорошо запоминал лица, в отличие от имен. Троих он часто встречал на Косой аллее. Одна волшебница – подруга его коллеги. А двоих он просто уже видел где-то рядом с собой. Молодой маг с наивной немного улыбкой. И бледный волшебник с густой бородой и запавшими щеками.
Люпину вообще перехотелось есть. Он поднялся, застегнул мантию и поспешно покинул «Дырявый котел». Он не оглядывался, каким-то шестым чувством понимая, что за ним никто не идет. Немного расслабился и успокоился. Нельзя поддаваться панике.
Тедди трансгрессировал из переулка прямо к зданию больницы Святого Мунго. Через два дома от нее находилась волшебная типография, а также редакция «Еженедельного Пророка». Люпин отделился от стены, возле которой возник из воздуха, и зашагал по тротуару, смешавшись с магглами.
И тут звериный инстинкт, который он всегда списывал на наследственность, подсказал, что кто-то следует за ним, не спуская глаз с его спины. Тедди не оглядывался, не ускорял шага. Ему нечего было опасаться. Люпин знал, что где-то рядом находятся мракоборцы, охранявшие больницу и типографию. Никто не осмелится напасть на него здесь.
Тедди спокойно дошел до входа в типографию – просто глухая стена из кирпича, сквозь которую он легко прошел, удостоверившись, что магглы не обращают на него внимания.
Люпин поднялся на второй этаж, в свой кабинет. Другие сотрудники тоже возвращались на рабочие места, махая Тедди и переговариваясь. В коридорах привычно пахло типографской краской и газетными страницами.
Люпин сел за свой стол, на котором уже были сложены оттиски газет для вычитки, и углубился в первую же попавшуюся страницу.
Тедди любил свою работу, ему нравилось узнавать все новости первым. Даже глупые статьи из провинциальных журналов о повадках гномов, о десяти способах притвориться магглом, о применении магии в огородах – даже они доставляли удовольствие. Над многими всегда было можно хорошо посмеяться.
Тедди притянул к себе чашку с остывшим давно кофе, не отрываясь от чтения первой полосы нового номера «Пророка» - Министр нес какую-то ахинею о том, что международное сотрудничество должно быть строго организовано и нести на себе «печать мудрости поколений и вековых традиций». Люпин бы с большой охотой познакомился с тем высокоразвитым мозгом, который писал для Министра речи.
Дверь в кабинет отворилась. Тед поднял глаза, не удивляясь, что кто-то может прийти к нему – в типографии вечно появлялись странные субъекты с предложениями для печати того или иного журнала или просьбами об издании научного труда о каких-нибудь кизляках и нарглах.
Но на этот раз Люпин понял, что о печати речь не пойдет. Потому что вошли двое магов, одним из которых был уже примелькавшийся молодой волшебник с наивной улыбкой. Значит, все-таки не ошибся.
Тедди встал, чуть улыбаясь. Он не испугался, потому что давно уже принял в действие присказку «предупрежден – значит, вооружен». В беспечности крестника Гарри Поттера обвинить было сложно.
- Чем могу помочь, господа? - спросил Люпин, незаметно доставая палочку. Посетители закрыли дверь, и, Тед был уверен, нанесли заглушающие чары. Что ж, вот и началось.
- Вы должны пройти с нами, мистер Люпин, - заговорил молодой маг. Только тут Тедди понял, что на волшебнике мантия с эмблемой Министерства. Похоже, что перед ним стоял мракоборец. Скорее, конечно, мнимый мракоборец.- Мы представляем Министерство Магии и имеем сведения, что вы замешаны в похищении пациента из больницы Святого Мунго.
Люпин на минуту был озадачен. Если перед ним был переодетый в мракоборца оборотень, то откуда ему известно о Роне? Ведь, насколько Тедди понял крестного, хода делу не давали. Похищение лишь кулуарно обсуждали в некоторых, задействованных в дело оборотней, отделах. Легкое сомнение в правильности своих выводов закралось в душу Люпина, пока он судорожно соображал, что делать.
- Какого пациента? Я ничего не слышал о таком инциденте, - Тедди решил, что надо потянуть время, чтобы решить, как поступить. Он следил за тем, как двое магов обменялись взглядами. Не упустил Люпин из виду и то, что один из них постепенно смещался вправо. Значит, все-таки здесь что-то не так.
- Вы все узнаете, когда мы прибудем в Министерство, - нетерпеливо откликнулся молодой маг, что стоял перед дверью.
- Простите, но сейчас я занят, - Тедди сосредотачивался. Он уже несколько дней назад снял со своего кабинета противотрансгрессионные чары, поэтому не нервничал. Главное – не дать им применить палочки. Следовало быть начеку.- Возможно, я смогу прийти позже?
- Нет, вам придется пойти с нами сейчас, - похоже, молодой мракоборец терял терпение. Он тут же извлек из рукава палочку, намереваясь оглушить Люпина, но тот ожидал этого.
- Экспелиармус! - и две палочки ловко скользнули в руку Тедди. Посетители не растерялись. Нет, они просто стали превращаться. На глазах.
План «Б»?! Не удастся похитить, так хоть покусайте?! Люпин повернулся на месте еще до того, как два волка-оборотня завершили трансформацию. Тедди трансгрессировал в первое пришедшее на ум место – к дому родителей Мари-Виктуар, куда они собирались заглянуть вечером.
- Тед? - Флер открыла ему дверь.- Что-то случилось?
- Можно, я воспользуюсь вашим камином? Это срочно! - Тедди прошел в коттедж мимо отступившей в сторону будущей тещи.
- Конечно, - растерянно произнесла женщина, откидывая за спину волосы.- Ты в порядке?
- Да, все нормально, - Люпин улыбнулся Флер и шагнул к камину, беря с полки летучий порох.- Увидимся вечером, я тогда все объясню.
Вскоре Тедди уже вышел в гостиной дома Гермионы. Из кухни до него донесся шум чайника.
- Гарри! - обрадовался молодой человек, увидев крестного за столом.
- Что? Тедди…- Гарри, наверное, по его лицу понял, что что-то случилось. Крестный поднялся.
Люпин без предисловий рассказал о том, что произошло в его кабинете, а крестный с каждым его словом бледнел.
- Где палочки?
- Что? - не понял Тедди.
- Палочки, которые ты отнял у оборотней. Это волшебники, и мы имеем шанс их выследить по палочкам.
Люпин кивнул и тут же извлек из кармана трофеи: одна была тонкая и длинная, вторая – потолще, средней длины. Гарри разглядывал их, но, видимо, не вспомнил.
- Идем, вернемся в твой кабинет, - Гарри снял со спинки стула свою мантию, убрал туда палочки и направился к дверям.- Я уверен, что они уже трансгрессировали оттуда, но мало ли…
- Если они еще в виде оборотней, то никуда не делись оттуда. Трансгрессия привела в действие блокирующие чары на дверях, - Люпин поспешил за крестным.
Гарри обернулся и с улыбкой взглянул на Тедди:
- Откуда ты научился всему этому?
- Я же твой крестник, - усмехнулся в ответ Люпин. Гарри похлопал его по плечу, они вышли на крыльцо и почти сразу трансгрессировали, вызвав недоумение на лице охранявшего дом мракоборца.
Они практически одновременно оказались в кабинете Люпина. Пустом кабинете. Правда, половина вещей была раскидана, клочки газет покрыли пол. На двери – следы от десятка острых когтей. Благо, что в помещении не было окон.
Гарри оглядывал это все со странной улыбкой:
- Если бы не следы когтей, я бы подумал, что здесь ссорились Лили и Джеймс, - хмыкнул он, осторожно ступая по обрывкам газет и осколкам разбитой фоторамки. Люпин не понимал веселья Гарри, пока тот с видимым облегчением не посмотрел на крестника: - Слава Мерлину, что ты оказался таким бдительным. Если бы еще с тобой что-то случилось…- потом крестный утратил веселость, нахмурился: - Я уже не знаю, с какой стороны ждать опасности в следующий раз.
Вдвоем они привели в порядок кабинет: мусорная корзина с завидным аппетитом поглощала бумагу. Потом Люпин снял чары с двери, вернул противотрансгрессионный щит, и вместе они вышли в коридор. Было очевидно, что сотрудники типографии не услышали ничего настораживающего. Только волшебник, дежуривший на входе, чуть изумленно воззрился на Тедди и Гарри. Еще бы: он пропускал к Люпину двух молодых магов, а вышел Тедди в компании Гарри Поттера.
- Куда сейчас? - они замерли посреди улицы.
- Сначала к Оливандеру, узнаем, знакомы ли ему эти палочки, - задумчиво произнес Гарри, - а потом – к Кингсли, составим портреты нападавших. Думаю, нам понадобится информация по тем волшебникам, кто пропал за последнее время. Это в случае, если мастер волшебных палочек не признает твои трофеи.
Люпин радовался тому, что к Гарри вернулась его деятельная натура, хотя в глазах крестного за стеклами очков он отчетливо видел – страх. Знаменитый волшебник, победивший величайшего темного мага, боялся. Боялся неизвестности, что окружала его. И Люпин понимал его: когда знаешь, чего ожидать от врага, ты можешь подготовиться. Но где и по кому будет нанесен следующий удар оборотней, предположить было сложно.
Через пару минут они вдвоем уже входили в небольшую лавку, заставленную коробочками и футлярами. Звякнул колокольчик, и тут же появился сам Оливандер, сгорбленный от времени и пережитых трудностей старик. Но глаза его все еще хранили молодость и радость прожитых лет.
- А, мистер Поттер…- старик уселся на табуреточку, упираясь руками в колени. Годы сказывались на мастере.- Проблемы с палочкой?
- Здравствуйте, мистер Оливандер, - крестный порылся в карманах мантии и выудил оттуда трофеи Люпина.- Скажите, узнаете ли вы их?
Оливандер взял палочки и стал рассматривать. Одну – ту, что была подлиннее – вернул сразу, покачав головой. А вот второй заинтересовался.
- Ну, конечно, восемь дюймов, осина, волос из гривы единорога, используется четырнадцать лет, - пробормотал мастер, любовно крутя палочку в руках. Гарри замер, ожидая. У Люпина появилось нехорошее предчувствие.- Эту палочку купил у меня Оливер Адамс, когда пошел в школу.
- Адамс…- повторил крестный, словно что-то вспоминая. Он нахмурился и потер шею, а потом глаза его испуганно расширились: - Адамс! Черт!
- Что? - Люпин увидел, как Гарри резко разворачивается и выскакивает из дверей. Тедди поспешно забрал палочки у мастера, бросил за спину «спасибо» и последовал за крестным.- Гарри, что?!
- Адамс – стажер Зига, а они сегодня дежурят у Уизли! - Гарри торопился объяснить, потому что, видимо, уже собирался трансгрессировать.- В «Нору»!
Люпин тоже повернулся на месте, задев шедшую рядом ведьму, и вскоре вынырнул из тесноты у калитки дома семьи Уизли. Гарри уже бежал к «Норе» с вынутой палочкой. Люпин последовал за ним.
- …Он играет с гномами в саду, - успел услышать слова Артура Уизли Тедди, вбежав в дом.- Он с мракоборцем там, не волнуйся!
Но Гарри, видимо, от этих слов еще сильнее забеспокоился. Люпин вместе с крестным кинулся через заднюю дверь в сад Уизли, наконец, начиная понимать. Адамс мог проникнуть под любую защиту этого дома.
- Альбус! - позвал Гарри, спеша между деревьями.- Альбус, где ты?!
Они продрались сквозь заросли каких-то растений и застыли. Они не могли поверить в то, что увидели.
Альбус сидел на коленях перед огромным волком и… чесал его за большим серым ухом.

Глава 8. Поттеры.
В субботу утром Джеймс проснулся поздно и понял – завтрак он пропустил и, если не поторопится, опоздает на тренировку. Вчера они со Скорпиусом до часу ночи шлялись по замку, нервируя кошку Филча. Они часто так делали, надеясь, что однажды миссис Норис, которой уже, как минимум, лет тридцать, откинет свои лапы, устав бегать по этажам за двумя нарушителями.
Джеймс вскочил, надел форму, отыскав ее в горе вещей на стуле, и поспешил по коридорам на улицу, к полю для квиддича. Команда была уже там. Майкл сердито посмотрел на бегущего ловца и отвернулся. Джеймс же, махнув им рукой, сбегал за метлой и щитками, а потом встал рядом с Шарлоттой.
- Раз мы все-таки собрались все, начнем, - буркнул Майкл и оседлал метлу.- И, Поттер, ты бы хоть умылся.
Ловец хмыкнул, достал палочку и прыснул водой себе на лицо. В воздухе само высохнет. Он уже собирался взлететь, когда увидел Розу. Она читала книгу на трибунах.
- Рози, а где Лили? - Джеймс подлетел к кузине на метле и спустился к ней.
- Ушла куда-то, - пожала девушка плечами, даже не оторвавшись от книги.
- Куда она пошла? Куда?
- Не знаю.
- Роза, она не сказала?
Роза стукнула книгой о скамейку, в раздражении фыркнув:
- Джеймс! Отстань! Я не собираюсь следить за каждым шагом твоей сестры! Если ты проворонил момент, когда она влюбилась в Малфоя, я в этом не виновата!
- Не надо так кричать, - попросил юноша, грозно посмотрев в сторону девочек с четвертого курса, которые с интересом следили за перебранкой. Они тут же покраснели и отвернулись.- … Погоди! Ты знала, что ей нравится Малфой?! Что она в него влюбилась?
- Насколько я поняла, у тебя тренировка, - напомнила Роза.
- Отвечай. Ты знала?
- Джим, я тебя умоляю, отстань, - попросила девушка.- Лили не могла не влюбиться в него, потому что ты все время с ним! А если вспомнить, насколько вы с ней близки, нет ничего невероятного в том, что твое чувство передалось ей, трансформировалось в ее нежной девичьей душе и начало разрастаться…
- Стой, минутку, - Джеймс сел рядом с Розой, нахмурившись.- А теперь все то же самое, только понятным человеческим языком, а не менторскими тирадами «а ля Гермиона Уизли».
- Слава Мерлину, что я говорю, как моя мать, а не как Малфой. Тебе можно только посочувствовать. Надеюсь, что Лили сможет перевоспитать его, а заодно – и тебя. А теперь оставь меня в покое! - Роза отвернулась и уткнулась в книгу. Джеймс испепелял взглядом кузину.
- Поттер! - окликнул его Майкл.
- Сейчас! - отмахнулся Джеймс и снова повернулся к кузине.- Она все еще на меня сердится? Я разочаровал ее?
Девушка вздохнула:
- Нет, конечно. Лили считает тебя самым лучшим из братьев…
На лице Розы был такой скепсис, что Джеймс даже обиделся:
- Но ты так не считаешь?
- Ну, знаешь, если бы мой брат растрезвонил подробности моей личной жизни по всей школе, я бы превратила его в слизняка, засушила, потом сварила зелье…
- Так, ладно, я понял. Сварила зелье, споила его нюхлеру, нюхлера бы убила, сожгла, пепел закопала в землю, землю сожгла, и следов Хьюго на этой земле мы бы никогда не нашли, - фыркнул Джеймс.- Вернемся к твоим заумным теориям. Ты говоришь так, будто она влюбилась в Малфоя из-за меня.
- Слушай, тебе, что, больше заняться нечем? Ну, какая тебе разница? Займись чем-нибудь, что от тебя зависит, например, тренировкой! И не мешай другим, - Роза снова отвернулась.- Майкл тебя сейчас проклянет!
Джеймс хмыкнул.
Гриффиндорец не хотел следить за сестрой, но ничего не мог с собой поделать. Он уговаривал себя, что просто беспокоится, но на самом деле – ревновал. Он ревновал сестру к другу. Наверное, так же, как мама ревновала отца к Гермионе. Чуточку, но ревновала. Так же, как сам Джеймс ревновал отца к Тедди Люпину. Это был эгоизм, неприятие того, что у близкого тебе человека появился еще кто-то, о ком он думает.
Лили же в это время спускалась из башни Гриффиндор, куда заходила, чтобы найти брата. Он почему-то не пришел на тренировку, и она побежала его искать. Лили предполагала, что он наглым образом спит, но когда заглянула в спальню мальчиков седьмого курса, на нее жутко накричал Клод Вейн, который в этот момент переодевался.
Наверное, они разминулись. Или нет? Может, с Джеймсом что-то случилось? Нет, этого не может быть. Но как узнать? Ответ пришел быстро: Слизерин. Уж если ни Малфой, ни Ксения не знают, где Джеймс, тогда пора ударяться в панику. А пока… Ну, мало ли с кем и где брат провел эту ночь.
Лили зарделась от своих мыслей, спеша вниз, к подземелью Слизерина. Могла ли она подумать, что однажды побежит за помощью к слизеринцам?
Девушка застыла перед голой, немного влажной стеной и поняла, что не сможет ничего узнать просто потому, что не знает, как добраться до Малфоя или Ксении. Она притопнула ногой, стараясь придумать, что делать, но тут ей повезло. Часть стены отъехала в сторону, и в коридор вышла высокая слизеринка с блестящими черными волосами. Она одарила Лили презрительным взглядом:
- Ты что тут делаешь, Поттер?
Лили подняла брови: эта старшекурсница знает, кто она такая?
- Пожалуйста, позови Ксению или Малфоя, - вежливо попросила гриффиндорка.
- С чего бы это я стала бегать ради тебя? То, что ты спишь с Малфоем, не делает тебя лучше, чем ты есть, Поттер, - фыркнула слизеринка, развернулась и пошла прочь, довольная собой. Лили уже доставала палочку, чтобы проклясть эту заносчивую брюнетку, но стена снова разделилась, и в коридоре показался сам Малфой. Он удивленно взглянул на Лили, а потом на удаляющуюся девушку.
- Привет, - немного неуверенно произнесла Лили, тут же смущаясь, потому что не видела слизеринца, как и брата, с того момента, как вчера выбежала из класса Трансфигурации, умирая от смеха. Она робко смотрела на его лицо. Было такое ощущение, что он недавно только проснулся, но на нем была теплая мантия, на шее замотан шарф, в руках – шапка.
- Проводила ревизию подземелий? - усмехнулся Скорпиус, глядя на нее.- Ты чего такая? Что-то случилось?
- Я… я искала Джеймса, - выдавила она, чуть отступив назад. Все-таки он был слишком высоким. И волнующим. С каких пор его запах стал таким волнующим для нее?
- А я-то обрадовался, что ты пришла меня разбудить, - улыбка все еще играла на его губах.- А что, Поттер обещал быть у меня?
- Нет, просто он опаздывает на тренировку, и я пошла его искать. Значит, ты не знаешь, где он? - она немного испуганно смотрела на его лицо. В его глазах плескалось серебро.
- Почему же, знаю. Ксения меня растолкала пару минут назад и сказала, что видела, как Поттер совершает марш-бросок на поле. Она тоже ушла туда. Я вот подумал и решил, что стоит полюбоваться на полеты гриффиндорцев, которых нам предстоит побить в следующем матче, - Скорпиус сделал к ней шаг, и Лили пришлось еще сильнее задрать голову, чтобы продолжать смотреть в его глаза.- Составишь компанию?
- А я не буду мешать тебе в столь важном разведывательном мероприятии? - она улыбнулась. Он сделал последний шаг, разделявший их, и навис над ней, ухмыляясь.
- Я попробую это пережить, - прошептал он, касаясь пальцами ее лица.
- Тогда пойдем, - согласно кивнула Лили, чуть отстраняясь, но он не пустил, обняв.- Скорпиус…
- Пойдем… Когда я покажу тебе, как я здороваюсь по утрам со своей девушкой, - уголок его губ дернулся, когда она затаила дыхание, широко открыв свои светло-зеленые глаза.
- Ну, показывай. Где же она?
- Кто?
- Твоя девушка, - прошептала Лили, и Малфой понял, что она его дразнит.
- Очень смешно, - он провел рукой по ее спине, заставляя прижаться к нему.- Значит, тебе нужно официальное уведомление?
- Да, и желательно на гербовой бумаге Малфоев, чтобы ты потом не стал отпираться, - подыграла ему Лили, ощущая его теплую ладонь даже сквозь одежду. Вдруг ей показалось, что ее выбросили из рая – Скорпиус отстранился и шагнул к стене.- Стой! Куда ты?
- За бумагой, - пожал он плечами, но Лили схватила его за руку, смеясь.
- Я пошутила. И если мы еще тут постоим, то ты уже не увидишь, как великолепно летают игроки Гриффиндора, - она потянула его за собой по коридору, и, к ее удивлению, он позволил ей это делать.
Они вместе вышли на улицу, провожаемые взглядами других студентов. Выражение лиц некоторых девушек заставили Лили сильнее сжать руку парня. Ее парня. Как это было странно. Ее парень Скорпиус Малфой. От этой мысли она широко улыбнулась.
- И о чем это ты подумала сейчас? - Малфой поднял бровь, взглянув на лицо девушки.- Решила, каким заклятием ударить в моих поклонниц?
- Поклонниц? - она прыснула.- Да нет, я припасу заклинания на тот случай, если я тебя застану в их обществе. Припасу для тебя.
- А ты опасная девушка, Лили Поттер, - усмехнулся он, поглаживая ее руку большим пальцем.- Теперь я буду старательно прятаться.
- Малфой…- она угрожающе к нему повернулась, но сразу же рассмеялась, увидев его веселое лицо.- Ты просто невыносим.
Малфой пожал плечами. Они дошли до поля и увидели, что команда Гриффиндора еще в воздухе.
- Вон Ксения, пойдем к ней, - Скорпиус помог Лили подняться по ступеням (которые она всегда преодолевала и без помощи, но было так приятно, что она приняла его руку), и они сели на скамейку рядом с Ксенией, которая следила за Джеймсом.
- Теперь понятно, почему ты так долго шел, - Ксения одарила ребят понимающей улыбкой, от чего Лили опять зарделась.- А я-то подумала, что ты опять спать завалился.
- Я бы завалился, но очень опасался, что Поттер рухнет с метлы и убьется насмерть, так и не сказав все, что думает обо мне, - усмехнулся Малфой, уютно чувствуя себя между двумя девушками.
Еще два дня назад Лили бы как минимум одернула слизеринца за такие слова, но сегодня лишь покачала головой, пряча улыбку. Кажется, она действительно влюбилась. А главное – приняла это чувство.
- Слушай, хотел тебя спросить, - Скорпиус нагнулся к ее уху, щекоча дыханием, - как ты спала? Без маскарадов?
Она усмехнулась:
- Хорошо спала. Без снов. Да мне теперь они и не нужны, - она чуть повернула голову, чтобы встретиться с ним глазами. Всего каких-то пара дюймов отделяла его лицо от ее.- Сон стал явью.
Она почувствовала, как его рука обняла ее, и Лили вдруг на миг показалось, что они вдвоем, только вдвоем. Но лишь на миг…
- Эй, Малфой!
Они вздрогнули и повернули головы – у трибуны завис Джеймс Поттер со снитчем в руке. Лили закусила губу, пытаясь не рассмеяться из-за выражения лица брата. Было видно, как Джеймс сражается со своей братской ревностью.
- Привет, Поттер, - Скорпиус повернулся к другу, но руки с талии Лили не убрал.- Ищешь тут снитч или новый повод устроить дуэль?
Гриффиндорец нахмурился еще сильнее.
- Джеймс, тренировка закончилась? - Ксения подошла к перилам, заставив друга перевести взгляд с Лили на нее.
- Да, вроде бы, - он усмехнулся.- Подождите меня, я сейчас.
Он развернул метлу и вскоре уже приземлился у раздевалки.
Ксения повернулась к Малфою и Лили:
- Ну, что?
- Идем, - Скорпиус поднялся и подал руку Лили. Они стали спускаться вниз. Лили шла за слизеринцем, чуть сердясь за то, что он так медленно идет. Ксения уже оторвалась.
Но тут она поняла, что Скорпиус ничего не делает просто так. Он резко повернулся, и Лили влетела в его объятия, чуть не рухнув со ступенек. Крепкие руки прижали ее к себе.
- Что? - она подняла глаза и увидела, что Ксения, бросив на них взгляд, скрылась за перегородкой.- Ах ты, хитрюга…
- Я слизеринец, - поправил он Лили.- И ты должна мне уже два поцелуя.
- Почему это? - она уперлась руками в его грудь, чуть отклоняясь назад.
- Один – в подземелье. Второй – на трибунах. Скажи спасибо своему брату, - ухмыльнулся Скорпиус.
- Обязательно, как только ты меня отпустишь и позволишь его увидеть, - ответила Лили, пальчиком обводя герб на его мантии.
- Ты хочешь, чтобы я тебя отпустил? - он нагнулся к ее уху. Опять этот запах. Он сводил Лили с ума. Она покачала головой.
- Малфой! - раздалось из-за перегородки. Джеймс, черт бы тебя побрал.- Малфой, иди сюда, быстро!
Скорпиус беззвучно выругался, потом отстранился и позволил Лили спуститься с последних ступеней.
- Три.
- Что? - она взглянула на его недовольное лицо.
- Три поцелуя, - просто ответил он, выходя на свет.- Ну, что?! Тебя резали на куски, что ты так орал?
Джеймс лишь кивнул, но он смотрел не на слизеринца. Лили проследила за его взглядом и поняла, что брат вовсе не пытался вмешаться в их уединение.
Невдалеке от поля, на дорожке, что вела к замку, стояла Ксения. Она разговаривала с высоким молодым волшебником в черной мантии. Маг был вполоборота к друзьям, лицо скрыто длинными черными волосами. Чуть крючковатый нос, прямая осанка. В руке – строгий чемодан.
- Кто эта летучая мышь? - процедил сквозь зубы Джеймс, не спуская глаз со своей девушки и незнакомца. Ксения улыбалась, что-то быстро говоря мужчине.
- Понятия не имею. Зато понятно, как он тут оказался – прилетел с помощью перепончатых крылышек, - усмехнулся Малфой.- Но приземлился не очень хорошо. Судя по его носу, тормозил физиономией.
- Ага, а в спину ему вставили штырь, чтобы не было видно, что он гоблин, - поддержал друга гриффиндорец, сжимая кулаки.
- Поттер, ты ревнуешь, - довольный собой, протянул Малфой.- И, думаю, если сравнить тебя и твоего соперника… Ты выиграешь, даже если отрастишь такие же пакли.
- А мне нравится, - заметила Лили, внимательно разглядывавшая собеседника Ксении. Оба парня развернулись к ней с одинаково исказившимися от презрения лицами.- Ну, правда, мне кажется, это делает его… аристократичным.
- Аристократичным? - казалось, Скорпиуса сейчас вырвет.- Что в этой… в этом гоблине аристократичного?
Лили с трудом сдерживала смех, глядя то на Малфоя, то на брата. В этот момент Ксения развернулась и пошла в сторону друзей, а незнакомый волшебник направился к замку.
- Что с вами? - слизеринка переводила взгляд с одного парня на другого.
Лили не могла говорить – ее душил смех.
- Кто. Это. Был? - отрывисто выдохнул Джеймс, делая шаг к своей девушке.
- А… Это Тео. Ну, Теодик Манчилли. Он учился в той же Академии, что и я, и преподавал младшим курсам, - объяснила Ксения.- А что у вас с лицами?
- И что он тут делает? - Малфой, кажется, справился с собой, но как-то незаметно шагнул к Лили и обнял. Каким-то собственническим жестом, отчего девушке стало еще смешнее. Он ревнует! Причем из-за одной ее фразы.
- Он будет работать в Хогвартсе, помогать мадам Помфри и профессору Слизнорту. Он сказал, что списался с МакГонагалл, и она согласилась его принять. Джеймс, мне кажется, или ты действительно сейчас пытаешься убить его взглядом в спину? - Ксения помахала ладонью перед лицом гриффиндорца.
- На кой он нам ляд сдался? - как-то обиженно спросил Джеймс, наконец, глядя на слизеринку.- У нас этих тварей - половина замка.
- Тварей? - нахмурилась Ксения, а потом вдруг улыбнулась.- Только не говори мне, что ты теперь будешь ревновать меня к каждому, кто со мной заговорит. Он же просто мой хороший знакомый!
- Я не ревную, - буркнул гриффиндорец.- И вообще, я хочу есть!
Ксения и Лили обменялись смешливыми взглядами, но промолчали.
До обеда они вчетвером, предварительно наведавшись на кухню к эльфам, сидели на берегу озера, болтая. Лили не помнила, когда в последний раз она столько смеялась. Даже мысли о маме, которые всегда были с ней, отступили.
Она стала лучше понимать Джеймса и Скорпиуса. Они постоянно друг друга поддевали, шутили, но теперь гриффиндорка была уверена – если кому-то из них двоих понадобится помощь, другой тут же откликнется. Если кому-то будет грозить опасность, другой заслонит его от нее. Прав был отец, Джеймсу повезло, что у него есть такой друг.
Все вместе они пришли на обед.
- Черт, и этот тут! - Джеймс со злостью уселся за стол. Лили проследила за его взглядом и увидела за столом преподавателей знакомого Ксении со странным именем.- Даже аппетит пропал.
Лили только хмыкнула и приступила к обеду.
Джеймс покачал головой и перевел взгляд на сестру. День на свежем воздухе не прошел для нее зря. На ее щеках появился здоровый румянец, глаза заблестели так, как это было раньше, до смерти мамы. Похоже, Джеймсу стоит поблагодарить Малфоя за то, что тот вернул к жизни Лили.
Стоило подумать о слизеринце, как он тут же возник за их спинами.
- Лили, ты поела?
Девушка подняла глаза на Малфоя.
- А что? Есть предложения?
- Ну, за тобой должок, - Скорпиус засунул руки в карманы.
- Что за должок? - Джеймс с подозрением покосился на сестру. Лили, кажется, поняла, потому что усмехнулась.
- Я обещала показать ему книгу по теории чистокровности, что видела в библиотеке, - солгала Лили, вставая.
- Малфой, ты интересуешься книгами? Это что-то новое, - Джеймс поднял брови.
Скорпиус лишь неопределенно пожал плечами, и они с Лили пошли прочь из зала.
- Он не поверил, - заметила девушка, когда они поднимались по лестнице.
- Ну и что?
- Кстати, куда мы идем?
- В библиотеку, - сразу ответил слизеринец.- Ты же сама сказала… Я не знал, что в Хогвартсе есть такие книги.
- Ладно, пойдем, - Лили пожала плечами. Они вошли в пустую в обеденный час библиотеку, и девушка уверенно пошла между стеллажами. Малфой покорно следовал за ней.
- Вот, держи, - она достала небольшую книгу и повернулась к слизеринцу. Но его не интересовала теория чистокровности. Это стало понятно сразу, как она посмотрела в плещущееся серебро его глаз.- Скорпиус, это библиотека…
Он придвинулся, забирая из ее рук книгу:
- Ну, я всегда думал, какое бы применение ей найти.
- Нашел? - она отступила к полкам, поддаваясь его взгляду. Он обнял ее, «Теория чистокровности» упала на пол.
- Да, не без твоей помощи. Хорошее место, чтобы отдавать долги, тебе не кажется?
Лили не казалось, но думать она уже не хотела, потому что Скорпиус тут же прижался к ней губами, возвращая себе ее долги. С процентами.
Лили потеряла счет времени и поцелуям, она потерялась в мучительно приятных объятиях Малфоя. Она никогда не представляла себе, что поцелуи могут отнять разум, сделав ее просто средоточием чувств.
Он отстранился в тот момент, когда оба уже задыхались, и тут раздался холодный, насмешливый голос:
- Разрешите мне взять книгу. Если, конечно, вы закончили.
Лили обернулась и встретилась глазами с черным, глубоким взглядом, который заставил ее вздрогнуть и вмиг почувствовать озноб, хотя минуту назад она пылала в объятиях Малфоя.

 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.008 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал