Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
ПРИМЕЧАНИЯ. С. 3. К. Маркс. К еврейскому вопросу (1844)⇐ ПредыдущаяСтр 35 из 35
С. 3. К. Маркс. К еврейскому вопросу (1844). - См. Маркс К.Энгельс Ф. Соч. 2-е изд. Т. I. С. 406.
Томас Гарди (1840-1928) - известный английский романист и поэт.
Лайм-Риджис (от лат. regis - букв, королевский, то есть город, получивший в средние века королевскую хартию, предоставляющую ему ряд привилегий) - небольшой городок в графстве Дорсетшир на живописном скалистом берегу Лаймского залива. Для защиты от штормовых ветров здесь в середине XIII в. был сооружен огромный каменный мол Кобб, уже в те времена слывший чудом строительного дела. В прошлом один из крупнейших портов Ла-Манша, Лайм-Риджис к началу XVIII в. в связи с развитием флота утратил свое значение и превратился в курортное местечко с населением, едва превышающим 3 тыс. человек. Джон Фаулз, житель Лайма и почетный хранитель лаймского музея, - знаток местной истории, географии и топографии. Его перу принадлежат " Краткая история Лайм-Риджиса" (1982) и путеводитель по городу (1984). В настоящем романе писатель очень точно описывает город и его окрестности, вплоть до сохранившихся до наших дней названий улиц и даже гостиницы, где живет герой.
Пирей - гавань, расположенная в 10 км от Афин.
Армада (" Непобедимая Армада") - испанский военный флот, в 1588 г. посланный королем Филиппом II против Англии. Была разбита английским флотом и рассеяна штормами.
Монмут Джеймс (1649-1685) - внебрачный сын английского короля Карла II. В 1685 г., провозгласив себя законным королем Англии, прибыл из Голландии в Лайм-Риджис и возглавил восстание против короля Якова II, но потерпел поражение, был схвачен и казнен.
Генри Мур (1898-1986) - знаменитый английский скульптор.
Оолит - осадочная порода, обычно известняк. Полуостров Портленд в графстве Дорсетшир славится своими каменоломнями.
Луиза Масгроув - одна из героинь романа английской писательницы Джейн Остин (1775-1817) " Убеждение" (опубликован посмертно в 1818 г.), отдельные эпизоды которого происходят в Лайме. Ступени, о которых идет речь, сохранились на Коббе до сих пор и являются местной достопримечательностью.
Джон Малькольм Янг (1883-1959) - автор ряда трудов по истории викторианской Англии.
Чартисты - участники первого массового, политически оформленного революционного движения английского рабочего класса 30-х - 50-х гг. XIX в. Чартизм проходил под лозунгом борьбы за " Народную хартию" (англ. Charter), одним из основных требований которой было всеобщее избирательное право. Левые чартисты, находившие ся под влиянием Маркса и Энгельса, считали главным условием победы революционную борьбу. Чартистское движение, достигшее наивысшего подъема в 40-е гг., создало для правящих классов угрозу революции. Однако незрелость, утопизм, отсутствие единства и четкой программы привели к поражению чартизма. Упадок чартизма связан также с промышленным и колониальным ростом Англии в 50-е - 60-е гг. XIX в.
...всего лишь через полгода... выйдет в свет первый том " Капитала". - Первый том " Капитала" К. Маркса вышел в сентябре 1867 г.
Кромлехи и менгиры - ритуальные каменные сооружения кельтов, населявших Британские острова в древности.
Олмек (Уильям Макколл) - основатель и владелец известного в Лондоне в XVIII-XIX вв. клуба и игорного дома.
Баккара - французская азартная карточная игра.
Железнодорожный бум - спекуляция акциями и земельными участками, сопровождавшая широкое строительство железных дорог в Англии в 30-е-40-е гг. XIX в.
" Тридцать девять статей" - свод догматов официальной англиканской церкви, введенный королевским указом и утвержденный парламентом в 1571 г. При вступлении в духовный сан священники были обязаны их подписать.
Оксфордское движение - направление в англиканской церкви, выступавшее за возврат к католицизму, но без слияния с римско-католической церковью. Возникло в 1830-е гг. в Оксфордском университете. Один из его руководителей, священник Джон Генри Ньюмен (1801- 1890), автор религиозных " Трактатов на злобу дня" (отсюда второе название движения - трактарианство), позже перешел в католичество и в 1879 г. был возведен в сан кардинала.
Томас Генри Гексли (1825-1895) - английский ученый, соратник и популяризатор Дарвина. Для выражения своих философских взглядов ввел термин " агностик".
Белгравия, Кенсингтон - аристократические районы Лондона.
Гладстон Уильям Юарт (1809-1898) - английский государственный деятель. Начав политическую карьеру в качестве консерватора, впоследствии стал лидером либералов (вигов).
Маколей Томас Бабингтон (1800-1859) - английский историк, публицист и политический деятель, автор пятитомной " Истории Англии" (1849-1861).
Лайель Чарльз (1797-1875) - выдающийся английский естествоиспытатель, разработавший учение о медленном и непрерывном изменении земной поверхности и эволюционном развитии человека.
Дизраэли Бенджамен, лорд Биконсфилд (1804-1881) - английский государственный деятель и писатель. Лидер и идеолог консервативной партии (тори). Вначале был либералом.
Каролина Нортон (1808-1877) - английская поэтесса и романистка.
Регентство - период правления (1811-1820) принца-регента, будущего короля Георга IV. Стиль эпохи Регентства - неоклассический стиль в архитектуре и мебели.
Стигийский - мрачный, адский. От названия реки Стикс, согласно греческой мифологии окружавшей подземное царство мертвых и разливавшейся в отвратительное грязное болото.
Мальборо-хаус. - Название дома миссис Поултни подчеркивает ее аристократические претензии. Мальборо-Хаус - здание, пост роенное в Лондоне в начале XVIII в. для государственного деятеля и полководца герцога Мальборо (1650-1722); долгое время служило королевской резиденцией.
...сохранявший верность Низкой церкви. - В протестантской англиканской церкви существуют два направления - так называемая Низкая церковь, тяготеющая к протестантизму в его пуританском виде, и Высокая церковь, сторонники которой придерживаются догматов, близких к католицизму, и католических форм богослужения с пышным ритуалом, курением фимиамом и т. п.
Герцог Веллингтонский Артур Уэлсли (1769-1852) - английский полководец и государственный деятель; после разгрома Наполеона в битве при Ватерлоо (1815) стал национальным героем.
Десятина - первоначально приношение десятой части дохода в пользу церкви. В Англии десятина шла на содержание духовенства.
Притча о лепте вдовицы - евангельская легенда о том, как Христос предпочел щедрым пожертвованиям богачей скромное приношение бедной вдовы, пожертвовавшей в сокровищницу иерусалимского храма все свое достояние - две мелкие монеты (лепты).
Магдалинские приюты (по имени раскаявшейся библейской грешницы Марии Магдалины) - благотворительные учреждения для падших женщин, желающих вернуться на путь честного труда.
Теннисон Альфред (1809-1892) - один из самых прославленных поэтов викторианской эпохи, поэт-лауреат (официальный титул придворного поэта), " In Memoriam" (" В память") - цикл стихотворений, написанных в 1833-1850 гг. в память Артура Хэллема. Скорбя по рано умершему другу, поэт искал утешения в идее бессмертия души.
Физ (Хэлбот Найт Браун, 1815-1882) и Джон Лич (1817-1864) -известные английские художники-иллюстраторы.
Бекки Шарп - героиня романа У. Теккерея " Ярмарка тщеславия", безнравственная эгоистичная интриганка.
Примни (уменьш. от англ, prince - принц) - прозвище принца-регента, известного своим распутством, легкомыслием и ленью. (См. примеч. к с. 18.)
...невозможность обедать в пять часов... - Поздний обед в XIX в. считался признаком аристократизма.
Харли-стрит - улица в Лондоне, где находятся приемные ведущих врачей; в переносном смысле - врачи, медицинский мир.
...день, когда Гитлер вторгся в Польшу. - 1 сентября 1939 г.
Лондонский сезон - светский сезон (май - июль), когда в Лондоне находится королевский двор и высший свет. Время развлечений, скачек, балов, спектаклей и т. п.
Лаокоон - троянский герой, жрец Аполлона. Пытался помешать троянцам втащить в город деревянного коня, в котором греки спрятали своих воинов. Боги, предрешившие гибель Трои, послали двух огромных змей, которые задушили Лаокоона и его сыновей. Этот эпизод запечатлен в знаменитой античной скульптуре, находящейся в Ватикане.
Фрейд Зигмунд (1856-1939) - австрийский врач и психолог, основоположник психоанализа - метода лечения неврозов, основанного на технике свободных ассоциаций и анализе ошибочных действий и сновидений как способе проникновения в бессознательное. По Фрейду, поведение человека определяется сексуальными влечениями (либидо) Все остальные стремления и деятельность человека, в том числе и художественное творчество, только следствие неудовлетворенного и " сублимированного" (переключенного на другие области) сексуального влечения. Те влечения, которые не сублимируются в какой-либо деятельности, вытесняются в область бессознательного. Согласно Фрейду, сознательное " я" (Ego) представляет собой поле борьбы сил, исходящих из биологической сферы влечений (Id - оно) и установок общества, внутри-психическим представителем которых является " Сверх-я" (Super-Ego).
..." прибежище молитвы бессловесной"... - цитата из стихотворного цикла Теннисона " In Memoriam" (см. примеч. к с. 25).
" Цивилизация - это мыло" - афоризм, приписываемый Фаулзом немецкому историку Генриху фон Трайчке (1834-1896). В действительности принадлежит немецкому химику Юстусу Либиху (1803-1873).
Добрый самарянин - евангельская притча, повествующая о путнике, которого ограбили и ранили разбойники. Его спас добрый самарянин (иносказательно - сострадательный человек, готовый помочь ближнему в беде).
Патмос - один из Спорадских островов в Эгейском море, место ссылки у древних римлян. Сосланный сюда апостол Иоанн Богослов в одной из пещер, по преданию, имел откровение о будущих судьбах мира, которое составило содержание Апокалипсиса. В XIX в. Патмос принадлежал Турции, но на нем сохранился христианский монастырь.
" День гнева" - начало латинского гимна о Страшном суде.
Мак-Люэн Герберт Маршалл (1911-1980) - канадский философ, социолог и публицист. Смена исторических эпох, по Мак-Люэну, определяется развитием средств связи и общения. Настоящая эпоха является эпохой радио и телевидения, сменивших печать и книгу.
К. Маркс. Капитал (1867). - См.: Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд. Т. 23. С. 456.
...Прустово богатство ассоциаций... - Марсель Пруст (1871- 1922) - французский писатель-романист. Изображал внутреннюю жизнь человека как " поток сознания", в значительной степени обусловленный подсознательными импульсами. Один из творческих приемов Пруста - внутренний монолог, фиксирующий живое течение мыслей, чувств, богатство впечатлений и ассоциаций.
Кокни - уроженец лондонского Ист-Энда, промышленного и портового района к востоку от Сити. Также лондонское просторечие, отличающееся особым произношением.
Сэм Уэллер - Слуга мистера Пиквика из романа Ч. Диккенса " Посмертные записки Пиквикского клуба" (1836-1837).
Красавчик Браммел - прозвище Джорджа Брайена Браммела (1778- 1840), друга принца-регента, известного в Лондоне щеголя и фата. (См. примеч. к с. 26.)
Сноб - первоначально невежда, простолюдин. Термин " сноб" в его нынешнем значении был введен в обиход У. Теккереем (" Книга снобов", 1848) для обозначения людей, которые пресмыкаются перед высшими и презирают низших.
Лесли Стивен (1832-1904) - английский писатель, историк литературы и общественной мысли.
Мэри Эннинг (1799-1847) - жительница Лайма, самоучка, занимавшаяся поисками окаменелостей. Ее многочисленные находки (в том числе скелеты плезиозавра и птерозавра) внесли известный вклад в палеонтологию.
Аммониты - вымершие беспозвоночные животные класса головоногих моллюсков.
Бедекер Карл (1801-1859) - известный немецкий составитель и издатель путеводителей.
Джордж Элиот - псевдоним известной английской писательницы-романистки Мэри Энн Эванс (1819-1880). Приведенное здесь устное высказывание приписывается Дж. Элиот эссеистом Ф. Майерсом.
Линней Карл (1707-1778) - шведский естествоиспытатель, создавший систему классификации растительного и животного мира. Был противником идеи исторического развития органического мира и считал, что число видов остается постоянным и неизменным с момента их сотворения Богом.
Мэтью Арнольд (1822-1888) - английский поэт и критик. Выступил с критикой мифа о " викторианском процветании", показав, что господство буржуазии привело к засилью филистерства, падению культуры и деградации личности (эссе " Культура и анархия", 1869).
Шервуд Мэри Марта (1775-1851) - английская писательница, автор книг для детей и юношества.
Поль и Виргиния. - Имена детей сентиментальной и простодушной миссис Тальбот заимствованы из знаменитого романа французского писателя Бернардена де Сен-Пьера " Поль и Виргиния" (1787).
Эксетер - один из древнейших городов Англии, известный готическим собором XII-XIV вв.
...родство с семейством Дрейков... - Фрэнсис Дрейк - знаменитый английский мореплаватель и адмирал XVI в. Первым после Магеллана совершил кругосветное путешествие, участвовал в разгроме " Непобедимой Армады"; герой многих легенд.
...брехтовский эффект отчуждения... - Бертольт Брехт (1898-1956) - немецкий писатель, драматург и театральный деятель; создатель теории " эпического театра", предусматривающей так называемый " эффект отчуждения", то есть прием, с помощью которого драматург и режиссер показывают явления жизни не в их привычном виде, а с какой-либо неожиданной стороны. Актер должен как бы стоять рядом с создаваемым им образом, быть не только его воплотителем, но и его судьей.
Боттичелли Сандро (1444-1510) - итальянский живописец, представитель флорентийского Возрождения.
Ронсар Пьер де (1524-1585) - величайший французский поэт эпохи Возрождения. В своей жизнерадостной лирике воспевал любовь, красоту и природу.
Руссо Жан Жак (1712-1778) - французский мыслитель и писатель, один из представителей французского Просвещения XVIII в. Противопоставлял " естественного человека", живущего на лоне природы, развращенному цивилизацией современному человеку.
Артур Хью Клаф (1819-1861) - английский поэт, вольнодумец и скептик.
Уильям Варне (1801-1886) - священник, составитель словаря дорсетширского диалекта, на котором он писал свои стихи.
Бритва Оккама - принцип, выдвинутый английским философом-схоластом XIV в. Уильямом Оккамом: понятия, не сводимые к интуитивному знанию и не поддающиеся проверке в опыте, следует исключить из науки.
Брабазон, Вавасур, Вир де Вир - древние английские аристократические фамилии.
Мэйфэр - фешенебельный западный район Лондона; в переносном смысле - светское общество.
Остенде - морской курорт в Бельгии.
К. Маркс. Экономико-философские рукописи (1844). - См.: Маркс К, Энгельс Ф. Из ранних произведений. 2-е изд. М., 1956. С 563.
Иеремия - библейский пророк, обличавший языческое нечестие и пороки своего времени.
Методисты - члены одной из англиканских церквей, требующие неукоснительного методического соблюдения церковных заповедей. Методистами первоначально называли членов религиозного общества, основанного в 1729 г. братьями Джоном и Чарльзом Уэсли и другими преподавателями Оксфордского университета, отстаивавшими " живую практическую веру".
Содом и Гоморра - согласно библейской легенде, города в древней Палестине, которые за грехи и разврат их жителей были разрушены огненным дождем и землетрясением.
Огораживание - захват крупными землевладельцами общинных земель (XV-XIX вв.), закрепленный рядом актов Британского парламента и приведший к разорению свободных крестьян.
Anschlus - незаконное присоединение гитлеровской Германией Австрии в 1938 г.
Миксоматоз - острое вирусное заболевание кроликов, занесенное в Европу в 1952 г.
" Долина спящих красавиц" (" Долина кукол", 1966) - роман современной американской писательницы Жаклин Сьюзен, героини которого, занятые в шоу-бизнесе, принимают в огромном количестве транквилизирующие препараты.
Кольридж Сэмюэль Тейлор (1778-1834) - английский поэт-романтик, критик и философ, один из крупнейших представителей так называемой " озерной школы". Одно из его произведений, неоконченный фрагмент " Кубла Хан" (1798), представляет собой видение, вызванное, по свидетельству автора, действием лауданума (тинктуры опия).
Босх Иероним ван Акен (ок. 1450-1516) - нидерландский живописец, в творчестве которого изощренная средневековая фантастика, изображение всевозможных уродств и пороков своеобразно сочетались с сатирической тенденцией, смелой реалистической трактовкой народных типов.
Объективный коррелят - согласование эмоционального начала с объективным изображением конкретной психологической ситуации - понятие, заимствованное из эстетики англо-американского поэта и критика Томаса Стернза Элиота (1888-1965).
...ходить стезями добродетели - цитата из официального молитвенника англиканской церкви.
Ален Роб-Грийе (р. 1922) - французский писатель, один из основоположников так называемого " нового романа" (см. примеч. к с. 393)
Ролан Барт (1915-1980) - видный французский литературный критик-структуралист. Оказал значительное влияние на французский неоавангардистский " новый роман".
...транспонированную. - Транспонировка - переложение музыкального произведения из одной тональности в другую.
...алеаторическому. - Алеаторика - вид современной композиторской техники, предоставляющей жребию или вкусу исполнителя определять последовательность (и ряд других элементов) звучаний, заданных композитором.
Лицемерный читатель - цитата из вступления к стихотворному сборнику известного французского поэта Шарля Бодлера " Цветы зла" (1857).
Перикл (ок. 490-429 гг. до н. э.) - вождь афинской рабовладельческой демократии, выдающийся оратор.
Входная молитва - церковная песнь, начинающая богослужение.
Гладраэли и Дизистон. - Здесь Фаулз сатирически обыгрывает борьбу вокруг реформы парламентского представительства, когда Дизраэли и Гладстон (см. примеч. к с. 16) поочередно вносили и отвергали проект нового избирательного закона (Второго билля о реформе), который в 1867 г. был принят по предложению консерватора Дизраэли, несмотря на яростную оппозицию либерала Гладстона. Этот билль окончательно лишил так называемые " гнилые местечки" (в том числе Лайм-Риджис) права посылать депутатов в парламент и предоставил право голоса части рабочего класса.
Статья в " Нью-Йорк геральд трибюн".- Статья в номере от 21 августа 1852 г. " Выборы в Англии. Тори и виги" (Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд. Т. 8. С. 355-356).
Девица Марианна. - Здесь имеется в виду возлюбленная героя английских баллад Робин Гуда.
" Эдинбургское обозрение" - ежеквартальный литературно-публицистический журнал либерального направления (1812-1929).
Шеридан Ричард Бринсли (1751-1816) - знаменитый английский драматург и государственный деятель.
Мельбурн Уильям Лэм (1779-1848) - английский государственный деятель.
Флоренс Найтингейл (1820-1910) - английская сестра милосердия, посвятившая жизнь улучшению ухода за больными и ранеными. Во время Крымской войны работала в госпиталях, которые часто посещала ночью, за что и получила прозвище " Леди с лампой".
...как я уже говорил по другому поводу... - В книге философских эссе " Аристос" (1965).
Джон Стюарт Милль (1806-1873) - английский философ-позитивист, экономист и общественный деятель. В молодости был сторонником Бентама (см. примеч. к с. 143), затем отошел от утилитаризма. Выступал за предоставление избирательных прав женщинам (" Подчиненное положение женщин", 1869).
" Панч" - сатирический еженедельник, основанный в 1841 г.
...в царствование короля Эдуарда... - то есть в 1901 - 1910 гг.
Девушка Гибсона - тип мужественной, энергичной и самоуверенной девушки, созданный американским художником-иллюстратором Чарльзом Дейна Гибсоном (1867-1945).
Лафатер Иоганн Каспар (1741-1801) - швейцарский ученый, богослов и философ. В своей " Физиономике" (1772-1778) разработал так называемую френологию, антинаучную теорию о связи психических свойств человека с внешностью.
Детерминизм - философское учение об объективной закономерной взаимосвязи и взаимообусловленности явлений материального и духовного мира.
Бихевиоризм (от англ, behaviour - поведение) - ведущее направление в американской психологии конца XIX - начала XX вв., сводящее психические явления к сумме реакций организма на стимулы.
Вавилонская блудница - согласно библейской легенде, женщина, облаченная в порфиру и багряницу и являвшаяся на звере багряном; иносказательно - проститутка.
...ворвался в такие пределы, куда... ангелы не смеют даже ступить... - видоизмененная цитата из дидактической поэмы известного английского поэта Александра Поупа " Опыт о критике" (1711). В действительности звучит так: " Дураки врываются в такие пределы, куда не смеют ступить ангелы".
Ват и Челтнем - известные английские курорты.
Рамадан - девятый месяц мусульманского календаря, когда ежедневно от зари до заката солнца соблюдается пост.
Сэвен-Дайелз - район лондонских трущоб.
Илоты - в древней Спарте земледельцы, находившиеся на положении рабов.
Д-р Джон Саймон (1816-1904) - известный врач, в 40-е гг. возглавлявший санитарную службу в Лондоне.
Морея - полуостров на юге Греции, в древности Пелопоннес.
Ферула - палка, розга, линейка, использовавшаяся для наказания детей в школах.
Калипсо - в греческой мифологии нимфа, владычица острова, на котором она семь лет держала в плену Одиссея; иносказательно - коварная соблазнительница.
Гофман Эрнст Теодор Амадей (1776-1827) - немецкий писатель-романтик, автор фантастических рассказов, в которых используется мотив возможности подмены человека автоматом, куклой.
Принц-консорт (принц-супруг) - титул мужа королевы Виктории Альберта (1819-1861).
...сладко подурачиться... - строка из " Од" знаменитого римского поэта Квинта Горация Флакка (65-8 до н.э.).
Нереиды - в греческой мифологии нимфы моря, прекрасные дочери бога Нерея.
Грегори Джеймс (1638-1675) - шотландский математик, изобретатель отражательного телескопа.
Вергилий Марон Публий (70-19 до н.э.) - знаменитый римский поэт, автор лирических стихотворений и поэм, в том числе эпической поэмы " Энеида" о странствиях и войнах троянца Энея.
Бентам Иеремия (1748-1832) - английский юрист и философ, родоначальник утилитаризма. Выдвинул учение о нравственности, основанное на принципе пользы (" Наибольшее счастье наибольшего числа людей - основа морали и законодательства"). Был сторонником буржуазного либерализма, но оправдывал право государства на подавление народных восстаний.
Падди (уменьш. от Патрик) - презрительная кличка ирландцев.
Первый Билль о реформе (1832) лишил представительства а парламенте часть " гнилых местечек" и несколько расширил избирательное право жителей сельской местности. Рабочие права голоса не получили.
...доктор... был... обломком августинианского гуманизма... - Имеется в виду период английского просвещения XVIII в., который в Англии принято называть " августинианским" по аналогии с золотым веком классической римской литературы и искусства, эпохи правления императора Августа (27 до н. э.-14 н. э.).
Берк Эдмунд (1729-1797) - английский государственный деятель, философ и публицист. Будучи ярым противником французской революции XVIII в., вместе с тем выступал за сохранение конституционных свобод, независимость парламента от короля, отмену работорговли и т. п.
Дизраэли (см. примеч. к с. 16) происходил из еврейской семьи.
Неоонтология - наука, изучающая живые организмы. Палеонтология изучает ископаемые организмы.
Хартман Филипп Карл (1773-1830) - немецкий врач-психиатр, автор ряда трудов по психологии.
Джордж Морланд (1763-1804) - английский художник, автор жанровых сцен из крестьянского быта.
Биркет Фостер (1825-1899) - английский художник, писал пейзажи, сцены из деревенской жизни, иллюстрировал детские книги.
Счастливый пастушок - персонаж одного из стихотворений Бернса.
Бюффон Жорж Луи Леклерк (1707-1788) - французский естествоиспытатель. В области геологии выдвинул теорию развития земного шара.
Ашер Джеймс (1581-1656) - ирландский священник, автор библейской хронологии.
Официальная английская Библия (" авторизованная версия", " Библия короля Якова") - английский перевод Библии, одобренный в 1611 г. королем Яковом I.
" Основы геологии"... совпали с реформами в других областях... - Имеется в виду первый Билль о реформе, запрещение труда детей моложе девяти лет и ограничение рабочего дня остальных (1833), отмена рабства в колониях (1834), муниципальные реформы (1835) и др.
Госсе Филип Генри (1810-1888) - английский зоолог.
Синие чулки - презрительная кличка женщин, всецело поглощенных научными интересами. Прозвище это впервые получил английский ученый XVIII в. Б. Стеллингфлит, посещавший литературный и научный кружок Элизабет Монтегю, автора ряда научных эссе и диалогов. Он, пренебрегая модой, носил простые синие чулки.
Пуп Земли (омфал) - согласно библейской легенде, камень в алтаре Иерусалимского храма, которым Бог в начале мироздания закрыл отверстие бездны, водного хаоса.
Фундаментализм - крайнее консервативное направление в протестантизме, отвергающее любую критику Священного писания. Здесь Фаулз допускает анахронизм, ибо это учение возникло в начале XX в. и притом в США.
Карбонарии - члены тайных революционных обществ в Италии и Франции в начале XIX в.
Уильям Манчестер (р. 1922) - современный американский журналист и историк.
Клаустрофилия (мед.) - боязнь открытого пространства, незапертого помещения.
Прерафаэлиты - группа английских художников и писателей во главе с живописцем и поэтом Данте Габриэлем Россетти (1828-1882), Джоном Эвереттом Милле (1829-1896) и др., возникшая в 1848 г. как протест против условности современного академического искусства и выдвигавшая в качестве идеала творчество художников средневековья и раннего Возрождения (до Рафаэля), отличавшееся непосредственностью чувств и близостью к природе. В картинах прерафаэлитов скрупулезная передача натуры сочеталась с вычурной символикой.
Форд Мэдокс Браун (1821-1893) - английский художник, близкий к прерафаэлитам.
Констебль Джон (1776-1837) и Пальмер Сэмюэль (1805-1881) - английские художники-пейзажисты.
Телемская обитель - своего рода " антимонастырь", утопический идеал свободного общества с девизом " Делай, что хочешь", созданный знаменитым французским писателем эпохи Возрождения Франсуа Рабле в его романе " Гаргантюа и Пантагрюэль" (1533-1534).
Авила - город-крепость в Испании, окруженный старинными стенами и башнями.
...эпохи Тюдоров... - Стиль архитектуры и мебели эпохи английских королей династии Тюдоров (конец XV-начало XVI вв.)- так называемый поздний перпендикулярный стиль, сочетающий элементы поздней готики и Возрождения.
Клод Лоррен (Клод Желле, 1600-1632) - французский живописец, уроженец Лотарингии, с 14 лет жил в Италии. Один из создателей обобщенного " классического" пейзажа.
Тинторетто (Якопо Робусти, 1518-1594) - итальянский живописец венецианской школы.
...особняк елизаветинских времен... - Елизаветинский стиль (времени правления королевы Елизаветы, 1558-1603) - архитектура английского Возрождения.
Хрустальный дворец - огромное здание из стекла и металлических конструкций, построенное в 1851 г. в лондонском Гайд-парке для всемирной выставки; ныне не существует.
Бавкида - в классической мифологии добрая старушка, которая вместе со своим мужем, фригийцем Филемоном, была награждена Зевсом за радушие и гостеприимство.
Рамильи - местечко в Бельгии, где англичане под командованием герцога Мальборо в 1706 г. победили французов в так называемой Войне за испанское наследство.
Палладио Андреа (1508-1580) - итальянский архитектор и теоретик архитектуры эпохи позднего Возрождения. Оказал большое влияние на развитие европейской архитектуры в духе классицизма.
Уайэтт Мэтью Дигби (1820-1877) - младший из двух братьев Уайэтт, второстепенный английский архитектор.
Клаустрофобия (мед.) - боязнь замкнутого пространства.
Льюис Кэрролл (псевдоним Чарльза Латуиджа Доджсона, 1832-1898) - английский детский писатель, по профессии математик. Автор " Алисы в стране чудес" и " Алисы в Зазеркалье". " Охота на Снарка" (1876) - пародия на героическую поэму, так называемая " поэма бессмыслицы". Снарк - придуманное Кэрроллом фантастическое существо.
Викинги, или норманны - выходцы из скандинавских племен (данов, датчан, норвежцев, шведов), совершавшие в VIII- XI вв. грабительские захватнические походы в страны Европы. В IX в. захватили часть Англии, где грабили, жгли селения и монастыри, уводили и продавали в плен мирных жителей. В XI в. захватили Сицилию и основали там Сицилийское королевство. На Шотландию нападали вплоть до XIII в.
Ньюмаркет - город в графстве Саффолк, известный своим ипподромом. Ринг - место, где продают скаковых лошадей.
...позицию муравья, критически взирающего на кузнечика... - Имеется в виду басня французского поэта XVII в. Жана Лафонтена " Кузнечик и муравей" (ср. " Стрекоза и муравей" Крылова).
Джо (Джозеф) Мэнтон (1766-1835) - известный английский оружейный мастер.
Сократ (ок. 470-399 до н. э.) - древнегреческий философ. Главной задачей философии провозгласил самопознание (" Познай самого себя"). Выступал в Афинах с устным изложением своего учения. Кристально честный, независимый мыслитель, поборник гражданской добродетели и нравственности, которую он отождествлял со знанием и истиной вообще, Сократ был приговорен к смерти за " введение новых божеств и развращение юношества", отказался спастись бегством и умер, приняв яд.
Познай самого себя... - изречение, начертанное при входе в храм Аполлона в Дельфах. По преданию, было принесено в дар Аполлону семью мудрецами.
Гэльский - здесь: ирландский. Гэлы - шотландские или ирландские кельты.
Мальтус Томас Роберт (1766-1834) - английский экономист. В " Опыте о народонаселении" (1798) утверждал, что народонаселение возрастает в геометрической прогрессии, а средства к существованию - в арифметической. В силу этого наступает " абсолютное перенаселение" и нищета, с которыми следует бороться путем регламентации браков и регулирования рождаемости.
...процесс лейтенанта Эмиля де Ла Ронсьера... - В гл. 28 Фаулз точно воспроизводит историю нашумевшего в 1835 г. во Франции судебного дела. Карл Маттеи, профессор Герхольдт и Лентин - известные европейские врачи XVIII-XIX вв., сочинения которых цитируются в этой главе.
Кайенна - столица Французской Гвианы.
Альбион - древнее название Британских островов (от лат. albus - белый, цвет меловых скал на побережье в районе Дувра). Выражение " коварный Альбион" возникло в XIII в. и связано с поведением английского короля Ричарда Львиное Сердце во время 3-го крестового похода. В дальнейшем употреблялось французами для характеристики враждебной Франции английской политики в период французской революции XVIII в. и позже.
Сэр Галаад и Джиневра - персонажи из средневековых рыцарских романов " Круглого стола", повествующих о подвигах героя кельтского фольклора, полулегендарного короля Артура (V-VI вв.). Сэр Галаад - один из рыцарей Круглого стола - воплощение рыцарских добродетелей и чистоты. Джиневра - жена короля Артура, символизирует прекрасную, неверную, но раскаявшуюся жену.
...друидический бальзам... - Друиды - жрецы у древних кельтов. Религия друидов основана на культе природы.
Святой Евстахий - римский полководец, умерший в царствование императора Адриана (II в. до н. э.) мученической смертью и причисленный к лику святых. По преданию, принял христианство после того, как на охоте среди рогов преследуемого им оленя ему явился образ распятого Христа. Этот эпизод запечатлен на картине " Видение Святого Евстахия" итальянского живописца веронской школы эпохи раннего Возрождения Пизанелло (Антонио Пизано, 1395-1455).
Бестиарий - средневековое собрание сказок, басен и аллегорий о животных.
К. Маркс. Немецкая идеология (1845-1846). - См. M арке К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд. Т. 3. С. 283-284.
Парфянская стрела - меткое язвительное замечание, приберегаемое напоследок. Парфия - древнее рабовладельческое государство, неоднократно воевавшее с древним Римом (III в. до н.э.). Парфянские воины имели обыкновение, отступая, стрелять в противника.
Иезавель - ставшее нарицательным имя коварной и порочной библейской царицы.
Катулл Гай Валерий (87 или 84 - после 54 до н. э.) - известный римский поэт. Цитируемое стихотворение (LI) - " Подражание Сапфо" (перевод А. Пиотровского).
Сапфо - древнегреческая поэтесса первой половины VI в. до н. э., жившая на острове Лесбос. Содержание ее поэзии - красота подруг и любовь, воспринимаемая Сапфо как стихийная сила, " сладостно-горькое чудовище, от которого нет защиты".
Блумер Эмилия Дженкс (1818-1894) - американская журналистка, борец за права женщин. Придуманный ею женский костюм, состоявший из длинного жакета с шароварами, был предметом бесконечных насмешек в Европе.
...начиная с будущего короля... - Имеется в виду Эдуард (1841-1910), второй сын Виктории и Альберта; вступил на престол в 1901 г. В молодости пользовался репутацией повесы.
Маркиз де Сад Донасьен Альфонс Франсуа (1740-1814) - автор порнографических романов, наполненных описаниями всевозможных насилий и извращений. Тридцать лет провел в тюрьме за убийства на сексуальной почве. Умер душевнобольным. От его имени произошло понятие садизм.
Баудлер Томас (1754-1825) - шотландский врач; в 1818 г. издал так называемого " семейного Шекспира", из которого были изъяты все " неприличные" слова.
...до официального начала викторианской эпохи... - Правление королевы Виктории началось в 1837 г.
Мэйхью Генри (1812-1887) - английский журналист, один из основателей " Панча". Автор четырехтомного социологического исследования " Лондонские трудящиеся и лондонские бедняки" (1861-1862).
...женщина, которая родилась в 1883 году... - По сообщению автора, это миссис Лорна Хинан, чьи воспоминания помещены в томе " Гардианы", вышедшем в 1967 г., когда она была еще жива.
" Толпаддльские мученики" - шестеро сельскохозяйственных рабочих из селения Толпаддль, высланных из Англии в 1834 г. за организацию профсоюза.
Джеймс Фрэзер (1818-1885) - епископ манчестерский, участник многих общественных движений своего времени, в 1867 г. составил для комиссии, изучавшей детский труд в сельском хозяйстве, доклад о положении в юго-восточной Англии.
Шкатулка Пандоры - в классической мифологии вместилище всех человеческих бед, дар, чреватый несчастьями.
Эдмунд Уильям Госсе (1849-1928) - английский критик и историк литературы, сын известного зоолога.
Потомки царя Атрея (Атриды) - Агамемнон и Менелай, в древнегреческой мифологии сыновья микенского царя Атрея. В наказание за многочисленные грехи, преступления Атрея и его отца Пелопса (убийства, кровосмешения, например, Атрей, сам того не зная, женился на своей племяннице и т. п.) боги обрекли на бедствия весь их род. После того как Атрей был убит, Атридов изгнали из Микен.
Здесь не место заниматься... расследованием тайны... - В гл. 35 речь идет о действительном эпизоде из биографии Томаса Гарди - его любви к Трифене Гейл (урожд. Спаркс, 1851-1890).
Эгдонская пустошь - место действия романа Т. Гарди " Возвращение на родину" (1878) - символ неизменной и вечной природы.
Сью Брайдхед - героиня романа Т. Гарди " Джуд Незаметный" (1896), Тэсс-героиня его романа " Тэсс из рода Д'Эрбервиллей" (1891).
"...о огонь пожирал ее волосы..." - цитата из стихотворения Т. Гарди " Фотография". Герой сжигает в камине портрет женщины, когда-то им любимой: Тут я, вскрикнув от боли, глаза поскорее отвел; Я боялся смотреть - и украдкой не мог не взглянуть: Не последний укор, не укол, Но печаль о несбывшемся я в ее взоре прочел - А огонь пожирал ее волосы, губы и грудь. (Перевод И. Комаровой)
Георгианский стиль - стиль архитектуры и мебели, сложившийся в Англии в период царствования четырех королей Георгов (1714-1830).
...стаффордширский фаянсовый чайник... - В графстве Стаффордшир находятся известные английские фарфоровые и фаянсовые заводы.
Ральф Ли - один из владельцев фирмы гончарных изделий в середине XIX в.
К. Маркс и Ф., Энгельс. Манифест Коммунистической партии (1848) - См. Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд. Т. 4. С. 428.
Мистер Джоррокс - персонаж из юмористических романов и скетчей о спортсменах английского писателя Роберта Смита Сэртиза (1805-1864).
Общество содействия христианскому образованию - одна из старейших религиозно-просветительских организаций, связанных с англиканской церковью. Основано в 1698 г. Занимается публикацией и распространением общеобразовательной и религиозной литературы.
Марк Аврелий (121-180) - римский император и философ-стоик.
Лорд Пальмерстон (Генри Джон Темпль, виконт Пальмерстон, 1784-1865) - английский государственный деятель, один из лидеров консервативной партии.
...принимающего ванну... - намек на пристрастие богатых и знатных англичан заказывать свои изображения в виде античных персонажей.
Оксфорд-стрит - одна из главных торговых улиц в центральной части Лондона.
...поставила Чарльза в положение Христа в пустыне... - Имеется в виду евангельский рассказ о том, как дьявол сорок дней искушал Христа в пустыне.
...более знаменитого паломника... - то есть героя аллегорического романа писателя-пуританина Джона Беньяна " Путь паломника" (1678-1684).
...на площади Сент-Джеймс... - На улице и площади Сент-Джеймс в центральной части Лондона находится несколько фешенебельных клубов.
Билль о реформе. - Осенью 1866 г. в период борьбы за второй Билль о реформе английское правительство пыталось воспрепятствовать проведению митинга в Гайд-парке. Возмущенный народ разрушил ограду парка на протяжении полумили.
Кандид - герой одноименной философской повести Вольтера (1758).
Рыцарь без страха и упрека - так называется храбрый и великодушный французский рыцарь Пьер Баярд в современной ему хронике (1476-1524).
Эгалитарный - уравнительный (от франц. egalite - равенство).
Грааль - по средневековой легенде, чаша с кровью распятого Христа - символ божественной благодати, на поиски которого отправились рыцари Круглого стола. Приключения рыцарей во время поисков являются аллегорическим изображением очищения от грехов.
Миттон Джек (1796-1834) - английский авантюрист, пьяница и мот.
Казанова Джованни Джакомо (1725-1798) - итальянский авантюрист, известный своими любовными похождениями. Автор вышедших посмертно знаменитых " Мемуаров" (1826-1838).
Терпсихора - в античной мифологии муза танца.
Carmina Priapea - " Приапические песни", сборник эротических, большей частью анонимных, стихотворений периода расцвета литературы Древнего Рима, посвященных Приапу - богу садов и полей, а также сладострастия и чувственных наслаждений
Камарго Мари Анна (1710-1770) - знаменитая французская танцовщица и певица. Была известна, в частности, тем, что внесла изменения в традиционный сценический костюм - отказалась от высоких каблуков и укоротила юбки до щиколотки.
Гелиогабал (наст, имя Варий Авит Бассиан) был провозглашен римским императором под именем Марка Аврелия Антонина (218- 222). Ввел в Риме культ сирийского бога солнца Эла Габала - отсюда его прозвище. Был известен крайним деспотизмом и распутством.
Сохо - район в центральной части Лондона, где находятся ночные клубы, казино и т.п.
Этти Уильям (1787-1849) - один из немногих английских художников, писавших почти исключительно обнаженную натуру в виде мифологических персонажей в манере Тициана и Рубенса.
Пигмалион - легендарный скульптор, царь Кипра, влюбившийся в созданную им статую прекрасной девушки. Афродита оживила статую, которая сделалась женой Пигмалиона.
Сартр Жан-Поль (1905-1980) - французский писатель, публицист и философ, представитель так называемого атеистического экзистенциализма. Здесь имеется в виду сартровский мотив " абсурдности" земного удела, затерянности человека среди равнодушного, враждебного ему мира.
К. Маркс и Ф. Энгельс. Святое семейство (1845). - См.: Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд. Т. 2. С. 102.
Урия Гип - персонаж из романа Ч. Диккенса " Дэвид Копперфильд" (1849-1850) - подлый интриган и мошенник.
...умерли вместе с нею, как в Древнем Египте... - Шутка Фаулза. В Древнем Египте такого обычая не было.
Виндзорский замок - одна из загородных резиденций английских королей.
...необычайно долгий век... - Выше упоминалось о том, что Эрнестина умерла " в тот день, когда Гитлер вторгся в Польшу", то есть в 1939 г.; если принять версию о том, что Чарльз, родившийся в 1835 г. (год процесса Ла Ронсьера), пережил свою жену на целое десятилетие, он должен был умереть в 1949 г., в возрасте ста четырнадцати лет.
Оксиморон - стилистическая фигура, состоящая в подчеркнутом соединении взаимоисключающих понятий.
Дельфийский оракул - главный оракул Древней Греции. Находился в храме Аполлона возле священного камня - омфала, считавшегося центром - пупом земли. Его прорицания, якобы выражавшие волю богов, провозглашались жрицей Пифией в нарочито краткой и темной форме.
" Страх свободы" - одно из основных понятий экзистенциальной философии Сартра - боязнь или тревога (франц. angoisse, англ, anxiety), которую всегда испытывает человек, когда он должен сделать выбор в определенной ситуации.
Когда, узрев Дидону меж теней... - Отрывок из стихотворения Мэтью Арнольда воспроизводит содержание эпизода из " Энеиды" Вергилия. Эней, посетивший подземное царство мертвых, встречает там свою возлюбленную, царицу Карфагена Дидону, которая лишила себя жизни, когда он по велению богов ее покинул. В ответ на обращенные к ней слова Энея Дидона молча отворачивается и уходит.
Грюневальд (Матис Нитхарт, ок. 1470-1528) - немецкий живописец, объединивший в своем творчестве элементы поздней готики и Возрождения. Главное его произведение - Изенгеймский алтарь - находится в Кольмаре (Франция). Чарльзу вспоминается выразительная фигура Марии из сцены Распятия - смертельно бледная, с закрытыми глазами.
Брэдлоу Генри (1833-1891) - английский политический деятель, журналист и оратор, известный радикал и атеист, прозванный Иконоборцем за выступления в защиту свободы мысли и печати. Основанная им в 1860 г. газета " Нэшнл реформер" подвергалась преследованиям за богохульство и подстрекательство к мятежу.
Филпотс Генри (1778-1869) - епископ Эксетерский. Приобрел печальную известность пренебрежением своими обязанностями и присвоением церковных средств.
Секуляризованная - здесь: земная, очеловеченная.
Я всего лишь воздаю кесарю... - намек на ответ Христа (" Воздайте кесарево кесарю, а Божие Богу") фарисеям, которые спрашивали его, можно ли платить налоги кесарю.
...сравнение со святым Павлом на пути в Дамаск. - Согласно библейской легенде, фанатичный язычник Савл по пути в Дамаск, услышав голос Христа, из яростного гонителя христиан превратился в великого проповедника христианства и принял имя Павел.
Уффици - знаменитая картинная галерея во Флоренции. Основана в XVI в.
Дихотомия - последовательное разделение целого на две части.
Психосоматические заболевания (от греч. psyche и soma, душа и тело) - телесные расстройства, возникающие под влиянием психических факторов (например, гипертоническая и язвенная болезни).
Чарльз Кингсли (1819-1875) - английский писатель и историк, представитель " христианского социализма".
" Доктор Джекил и мистер Хайд" (1886) - фантастическая повесть английского писателя Роберта Л. Стивенсона на тему раздвоения личности, совмещения в одном человеке крайностей добра и зла. Описывая жуткие приключения отвратительного злодея Хайда, Стивенсон использует элементы так называемого " готического романа", изобилующего описаниями сверхъестественных ужасов.
Кататония - здесь: неподвижность, оцепенение.
Эфиальт - изменник, который помог персам обойти и уничтожить отряд спартанцев в битве при Фермопилах в период греко-персидских войн V в. до н. э.
Жребий брошен! - восклицание Юлия Цезаря при переходе через Рубикон - реку, служившую границей между Умбрией и Галлией (Сев. Италией). Оно ознаменовало начало гражданской войны, в результате которой Цезарь овладел Римом.
Альгамбра - знаменитый мавританский дворец-крепость XIII-XIV вв. Расположен около испанского города Гранады, в свою очередь известного памятниками архитектуры XVI-XVIII вв.
Медуза Горгона - в греческой мифологии одна из трех сестер Горгон, чудовищ со змеями вместо волос, под взглядом которых все живое обращалось в камень.
Сперджен Чарльз Хэддон - известный английский проповедник-баптист второй половины XIX в.
" Новый роман" - условный термин, обозначающий ряд попыток преобразовать структуру прозы, предпринятых в 50-е - 60-е гг. XX в. во Франции писателями Натали Саррот, А. Роб-Грийе и др. Выдвигая мысль об исчерпанности традиционного романического повествования эпохи Бальзака, представители " нового романа" вообще отказываются от изображения традиционных персонажей и авторского присутствия в произведении.
Гарроттер - преступники, душившие прохожих с целью грабежа (от исп. garrota - железный ошейник, испанское орудие пытки).
Винчестер - одна из девяти старейших английских мужских привилегированных школ. Основана в 1382 г.
Судебные Инны - четыре лондонских юридических корпорации, готовящие адвокатов. Основаны в XIV в.
Василиск - мифическое животное (змей или ящерица), от дыхания и даже взгляда которого погибает все живое.
...хотел... вырвать... фунт мяса. - В драме Шекспира " Венецианский купец" ростовщик Шейлок дает взаймы большую сумму денег купцу Антонио и берет с него расписку, что в случае неуплаты в срок имеет право вырезать из тела должника фунт мяса.
Бери - ресторан в Лондоне.
...в доме номер десять на Даунинг-стрит...- Даунинг-стрит, 10 - резиденция английского премьер-министра; Гладстон стал премьер-министром в декабре 1868 г.
Гертон-колледж - одно из первых высших женских учебных заведений в Англии. Основан в 1869 г.
Челси - район в западной части Лондона, где в разное время бывали или жили многие известные писатели и художники.
lam ver... (lam ver egelidos refert tepores) - начало стихотворения Катулла (XLVI): Вот повеяло вновь теплом весенним. Вот уж бешенство зимних равноденствий Дуновеньем обласкано зефира. (Перевод А. Пиотровского)
...доброе вино не нуждается в этикетке... - Цитата из комедии Шекспира " Как вам это понравится".
Поэма А. Теннисона " Мод" (1855) подверглась критике за несовершенство формы, вульгарность и милитаристские мотивы.
Авиньон - один из красивейших городов Франции, известный замечательными памятниками готической архитектуры и скульптуры XIV в.
Везеле - небольшой французский городок, известный архитектурными памятниками IX-XII вв.
Покахонтас (1595-1617) - дочь индейского вождя, которая спасла попавшего в плен к индейцам английского капитана Джона Смита, одного из первых исследователей Америки. Впоследствии вышла замуж за англичанина и посетила Англию.
Атеней - ассоциация бостонских литераторов, основанная в начале XIX в. В здании Атенея размещается библиотека, музей и залы для лекций и собраний.
Дейш-старший Ричард Генри (1787-1879) - второстепенный американский поэт и журналист, один из основателей журнала " Норт америкен ревью" (1815-1939).
С писателем несравненно более знаменитым... - Здесь имеется в виду Генри Джеймс (1843-1916), создатель американского психологического романа и признанный мастер художественной формы. С 1866 г. он жил в Кембридже (предместье Бостона), а в 1875 г. навсегда покинул США и последние годы жизни провел в небольшом приморском городке Рай на юго-востоке Англии.
Лоуэлл Джеймс Рассел (1819-1891) - американский поэт, критик и публицист. В 1857-1861 гг. был первым редактором " Атлантик мансли", самого влиятельного литературного журнала США, а в 1864- 1868 гг.-соредактором журнала " Норт америкен ревью", которые были не только центром литературной жизни Бостона 60-х гг., но и в значительной мере определяли обшеамериканские литературные вкусы этого периода.
Локсодермическое плаванье... - Локсодромия, или локсодрома - линия на сфере (карте мира), пересекающая все меридианы под прямым углом и представляющая собой спираль, которая с каждым оборотом приближается к полюсу. Фаулз имеет в виду усложненный стиль Генри Джеймса, который он пародирует в данной фразе.
Фаней-хом - общественное здание в центре Бостона, построенное в 1742 г. на средства коммерсанта Питера Фанея. С этим зданием связаны первые попытки противодействия налоговой политике Англии и начало движения за независимость американских колоний; Фаней-холл традиционно именуется поэтому " колыбелью свободы".
...Британии не могли простить... двойственной позиции... в войне между Севером и Югом... - Во время Гражданской войны в США британское правительство, формально сохраняя нейтралитет, негласно поддерживало рабовладельческие южные штаты.
Джон Буль - шутливое название Англии и англичан, получившее распространение благодаря сборнику памфлетов " История Джона Буля" (1712), написанных придворным врачом королевы Анны Джоном Арбетнотом.
Дядя Сэм - прозвище американского правительства и американцев. Возникло в 1812 г якобы по имени Сэмюэля Вильсона, правительственного чиновника, ведавшего снабжением войск США и помечавшего мешки и ящики с провиантом буквами US (United States или Uncle Sam).
Колкости насчет чаепитии и красных мундиров... - Имеется в виду так называемое " бостонское чаепитие" - исторический эпизод, имевший место в декабре 1773 г., накануне американской Войны за независимость, когда граждане Бостона взошли на борт английских торговых кораблей и выбросили в море ящики с чаем в знак протеста против налога на чай, введенного англичанами без согласия колонистов. Красные мундиры - форма солдат британской армии.
...он... переправился через реку, носившую его имя... - Река Чарльз отделяет Бостон от Кембриджа, где находится старейший в США Гарвардский университет, основанный в 1636 г.
Реконструкция - закон о реконструкции Южных штатов, принятый конгрессом США в 1867 г., согласно которому на Юге вводилась военная диктатура, бывшие мятежники-плантаторы были лишены избирательных прав, а освобожденным от рабства неграм предоставлялись политические и гражданские права.
Эндрю Джонсон (1808-1875) вступил на пост президента после убийства А. Линкольна в 1865 г., открыто поддерживал южных плантаторов. В 1868 г. он был предан конституционному суду за превышение власти - событие, беспрецедентное в американской истории. Однако для его осуждения не хватило одного голоса.
Улисс Грант (1822-1885) - генерал, герой Гражданской войны, под командованием которого войска северян разгромили рабовладельческую Конфедерацию. Период его пребывания на посту президента США (1869-1877) отличался небывалым разгулом биржевых спекуляций, коррупции и злоупотреблений.
...речи о повторном выходе из федерации... - Накануне Гражданской войны после избрания президентом А. Линкольна одиннадцать южных штатов отделились от США и образовали самостоятельное государство, Конфедерацию Американских Штатов во главе с президентом Д. Дэвисом.
Саквояжники - в период реконструкции презрительная кличка пришельцев с Севера, которые, воспользовавшись разгромом южных штатов и принятием дискриминационных мер по отношению к побежденным плантаторам, заняли ключевые позиции на оккупированных федеральными войсками территориях Юга.
...эндемия насилия, порожденная опьяневшей от свободы конституцией... - Охватившие Юг после Гражданской войны анархия и насилие были вызваны не " опьяневшей от свободы конституцией", как пишет Фаулз, а отчаянным сопротивлением потерпевших поражение рабовладельцев, которые стремились не допустить нефов и представителей демократии к участию в выборах (создание Ку-клукс-клана и т.п. тайных террористических организаций).
Лалаге (греч. и лат. - мило лепечущая) - имя, заимствованное Гарди из " Од" Горация (см. примеч. к с. 142). Стихотворение " Ожидание" адресовано дочери друзей Гарди, некоей Лалаге Экленд.
|