![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Рождение и детские годы
Нангса Обум родилась в Тибете, в провинции Цанг, в области Ньянг княжества Гъялце, в простом семействе Жангпе Кур На-нгпа. Родителями ее были Кунсанг Дечен и его жена по имени Ньянгца Селдрон. Они вместе усиленно и непрерывно, с чистым сердцем и помышлениями выполняли садхану1 Тары-из-леса-Кадира2. После того как они выполнили эту практику 100 000 раз, жена увидела множество благоприятных снов. Об одном из них она рассказывала своему мужу так: Мне снилось, что в небесной обители3 Тары, На троне, подобном сияющей раковине4, Восседает Будда в женском облике, Заступница в трех временах. В сердце Тары я увидела слог ТАМ, подобный семени5. Из него излился свет, Который коснулся макушки моей головы и проник в меня. Этот свет проник в мой центральный канал'' и растворился в сердце. От этого в моем теле произросло лотосовое дерево, И дакини сделали ему подношения, А многочисленные бабочки летали вокруг, Наслаждаясь нектаром его цветков. Наверное, этот сон — доброе предзнаменование. Прошу тебя, расскажи мне, что это значит. Кунсанг Дечен весьма обрадовался и сказал своей жене так: Подруга моих дней, послушай меня! Сны часто таят в себе заблуждения, Но твой сон — пророческий! Свет, изливающийся из ТАМ в сердце Арья Тары, Этот ясный свет, что проник в твое сердце, Несет благословение Будды трех времен. Цветы лотосов, распустившиеся в твоем теле, Означают, что ты — царица дакинь, А то, что бабочки летали вокруг в поисках нектара, Означает, что своим телом, речью и умом Ты принесешь благо как чистым, так и оскверненным существам. Когда ты была молода и хороша собой, у тебя не родилось сына. Ныне волосы твои побелели, и у тебя родится дочь, Которая будет лучше, нежели сын. Читай молитвы и совершай пожертвования! Радуйся, это очень хороший сон! Итак, они совершили подношения Трем Драгоценностям7, раздали милостыню нищим и сделали пожертвования монахам с просьбой молиться о них. И в год лошади, в месяц обезьяны, во вторник, в десятый день, день дакини, Ньянгца Селдрон родила дочь. Отведав первого материнского молока, новорожденная выплюнула его в небо и произнесла такие слова: Хвала Арья Таре, супруге в трех временах! Я рождена для того, чтобы помочь всем живым существам. Благодаря твоей доброте, о Тара, Счастье и благополучие приходят на землю. Ясным светом сияют твои деяния, И оттого сотни тысяч существ обратятся к святой Дхарме! И те, кто слышал эти слова, назвали ее Нангса Обум. Каждый месяц она подрастала так, как обычный ребенок вырастает за год. Она была прекрасна и добра, как дитя богов. Родители были очень счастливы и благословляли ее тело, речь и ум, говоря: Добрая дочь, утешение отца! Добрая дочь, утешение матери! Ты прекрасна, как драгоценное ожерелье. Слушай, Нангса Обум! Вся красота Вселенной соединилась в тебе. Увидевший тебя замирает от счастья, Твое тело прекрасно, как у дочери богов. Твой голос звучит как песнь Брахмы8, И не сравнишь его с пением сладкоголосых птиц. Услышавший тебя замирает от счастья, Хвала твоему прекрасному голосу. Ты наделена почтением ко всем учителям и Татхагатам Ты наделена состраданием ко всем существам, Любая мысль, что возникает в тебе, Приносит всем радость и счастье. Хвала уму нашей дочери Нангсы. Какое счастье иметь такую дочь Для нас, двух стариков! На это Нангса отвечала: Хвала матери всех будд трех времен! Слушайте меня, мой отец и моя мать! Несомненно, вы — мои родители, Но есть у меня также родители внешние, внутренние и тайные. Мой внешний отец — Кунсанг Дечен. Моя внешняя мать — Ньянгца Селдрон. Внутренний отец мой — Авалокитешвара9. Внутренняя мать — белая и синяя Тара. Мой тайный отец — Махаяна Махасукха, " Великое Блаженство Большой Колесницы". Тайная мать — Праджня10, ясная и чистая. Хвала внешним, внутренним и тайным родителям В их единении блаженства и пустоты. День и ночь она повторяла мантры Авалокитешвары, а также белой и синей Тары. Она была исполнена мудрости и сострадания. Все тантры и сутры соединились в ней. Она поздно ложилась спать и рано вставала, помогая своим родителям во всех их делах.
|