Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






The first born is dead






 

 

ТУПЕЛО

Поглядите!

Поглядите!

Поглядите!

Большой черный смерч

Идет на Тупело, наше Тупело

 

Около горизонта

Натолкнулся на реку —

Высосал всю до дна

Тупело-о-о, о, Тупело

Тихий мирный наш город Тупело

 

Гром урчит далекий

Голоден как дикий Зверь

Зверь из Бездны к нам пришел

Оу-оу-о-о-о, всем нам конец!

Тупело-о-о, о, Тупело —

Зверь явился, и всем нам конец!

 

Яиц куры не несут

И кочет не кричит

Все лошади взбесились

О, Господи, спаси! О, Господи, спаси!

 

Наши улицы стали как реки

И как улица стала река

 

Может ты видишь сон, приятель, может

Ты просто сошел с ума

Женщины у окон

И дождь стучит в стекло

Пишет он на крышах: «Горе Тупело!

Горе Тупело!»

О, Господи, спаси! Спаси наш Тупело!

 

Закройте глазенки, детишки

Песочник к нам идет!

Закройте глазенки, детишки

Песочник к нам идет!

Но детишки точно знают —

Им это подсказала в жилах кровь

Им это подсказала в жилах кровь

Что Песочник мертв!

Что Песочник мертв!

Идет черный дождь

Идет черный дождь

Кругом вода, одна вода

Ни рыб внизу, ни птиц вверху

Ни рыб, ни птиц

Пока на белый свет

Не явится наш Царь

О, Тупело! Тупело-о-о!

Он родится на белый свет в Тупело!

 

В жалкой хижине с крышей жестяной

Где лишь грязь и пыль за фанерной стеной

Молодая мать лежит на холодных досках

Рядом ящик с соломой, в руке ее соска

Тупело-о-о, О, Тупело

Колыбелька из ящика для яблок и соска

 

Суббота дает, а воскресенье крадет

Два брата родились, ангелок и урод

Воскресным утром мертвый первенец лег

В коробку от туфель словно старый шнурок

Тупело-о-о! Эй, Тупело!

Лег в коробку от туфель словно старый шнурок

 

Мама, люльку покачай

Мама, крошку укачай

Мама, люльку покачай

О, Господи, спаси! Спаси наш Тупело!

Мама, люльку покачай

Сын твой явится в Тупело

Тупело-о-о! Эй, Тупело!

Снимет бремя грехов с Тупело

Тупело-о-о! Эй, Тупело!

Царь твой недалеко

Тупело-о-о! Эй, Тупело!

Снимет бремя грехов с Тупело

Тупело-о-о! Эй, Тупело!

Что ты посеяло, то и взошло

 

перевод Илья Кормильцев

 

 

ВОТ И ВСЕ, МАЛЕНЬКИЙ ПРЕЛЕСТНЫЙ РОСТОК

Вот и все, маленький прелестный росток

Я должен сказать прощай

Этому маленькому прелестному ростку

Я построил вокруг тебя забор

Сложенный из каменной лжи

А правда вонзится в тебя, малышка

Словно топор

Отец, взгляни свою дочь

Кирпичи из горя, выкрошилась известка

Эти кольцом, этим обручем серебряной проволоки

Я стянул ее девичий стволик

Чтоб она навсегда осталась ребенком

 

Вот и все, маленький прелестный росток

Я должен сказать прощай

Этому маленькому прелестному ростку

Как быстро твои сахарные косточки

Меня оплели

Я должен сказать прощай твоим хрупким костям

Томящимся по мне

Ты знаешь, что я должен сказать прощай —

Так прощай

Даже если меня ты предашь

В ту же минуту, когда я покину тебя

 

Вот и все, маленький прелестный росток

Бог знает, что я должен сказать прощай

Этому маленькому прелестному ростку

Я выхаживал ее девичьи побеги, и узловатые сучки

Выросли в могучие ветви

Превратились в ползучие лианы

Похожие на вздутые вены на шее

И маленькие прожилки

Все в тебе поет о прощании

Улетает цветущая накидка

Бархатная мантия спадает вниз

Ниже, ниже, ниже

Ниже, ниже, ниже

Нижи, ниже, ниже — вот и все

И ты знаешь, что я должен сказать прощай

 

Ласкают терзающие звуки

Извечного движения любви

Мучительны те сладостные звуки

Как плодоносны сочные плоды

Но ты знаешь, я должен сказать прощай

Этому маленькому прелестному ростку

О, прощай. Да, прощай

Ты знаешь, я погибаю

Все ниже и ниже и ниже

Все ниже и ниже и ниже

Все ниже и ниже и ниже и прощай

Ты знаешь, я погибаю

Да, ты знаешь, что я погибаю

О, ты знаешь, я погибаю

 

перевод Елена Клепикова

 

 

ПЕЧАЛЬ ДЛИНОЮ В ПОЕЗД

Ту-туууууууууууууууу Туу!

Во имя боли!

(Во имя страданья и боли)

Во имя боли!

(Во имя страданья и боли)

Едет длинный поезд

(Едет длинный поезд)

Да! Длинный черный поезд

(Едет длинный поезд)

Боже мой, длинный черный поезд

 

Туу-туу! Туу-туу!

 

Он вырывается из тоннеля

(Тоннель любви наполнен одиночеством)

Мотор работает как кулак

(В котором зажаты воспоминания)

Прямо в слюнявую пасть утра

(Да! О, да!)

И вдруг, малышка, он взрывается!

(Ты понимаешь, он взрывается)

О, малышка, он взрывается

(Ты понимаешь, он взрывается)

 

Расшвыриваю осколки

Прямо в бесстыдные глаза

В эти издевающиеся глаза

Всех девушек мира

Оооооооо-туууууууууу

Она никогда не вернется \

Она никогда не вернется

Она никогда не вернется

И моя боль

И моя боль

И моя боль

Это печаль в целый поезд длиной

 

По рельсам боли

(По рельсам боли и страдания)

Катится поезд

(Длинный поезд печали)

По рельсам боли

(По рельсам боли и страдания)

И свист его в дожде — словно твое дыхание

 

Туу-Туу! Туу-туу Туу!

 

А кто машинист?

(Машинист там в будке)

Зовут его Воспоминаниями

(Воспоминаниями зовут его)

Да, Воспоминаниями зовут его

(Огогого-оооооооо!)

Куда держит путь... К отчаянию

(Отчаянию и боли)

Да, отчаянию и боли

(Отчаянию и боли)

Да, отчаянию и боли! Да! Да!

(Отчаянию и боли)

Да! не самая веселая игра!

О, да, не самая веселая игра!

И моя боль

И моя боль

И моя боль

Это печаль в целый поезд длиной

 

Вот идет поезд!

(У него есть имя)

Да! Длинный поезд печали

Мой Бог, этот поезд

(Длинный черный поезд)

Наполнен болью, о Боже!

Как ночь черна

(О, да! Так черна)

На дне ее самого темного дна

С ума схожу от тоски

(Тоски по тебе)

Не знаю, что делать

(Не знаю, что делать)

(Печаль в целый поезд длиной, Печаль в целый поезд длиной)

Печаль в целый поезд длиной. Печаль в целый поезд длиной

 

О, она никогда не вернется

О, она никогда не вернется

О, она никогда не вернется

О, она никогда не вернется

И этот поезд зовется

И этот поезд зовется

И этот поезд зовется

Страданием и печалью.

 

перевод Елена Клепикова

 

КОРОЛЬ ВОРОН

Ммммм-Ммммм-Ммммм

Я —Король Ворон!

Ммммм-Ммммм-Ммммм

Я — Король Ворон

Мой из спелых зёрен трон

Тук! Тук! Тук! Тук!

Каждый молот тут бьёт

Каждый гвоздь в ответ поёт —

Сладок, низок звук

 

Услышите это в долине

Где жили слепой и убогий

Ползли на мой холм, обдирая колени, -

Уходят теперь по дороге

 

Гостей я приветствовал жестом -

Подпрыгнув, прибили его к моей тени

Мой жест был уловкой, как сети сплетенье

Из дерева тень — слабым местом

 

И смерч как смерть

И смерч-юла

Каса-ется крыла

 

Кружу на холме, все уходят

Кружу на холме, всё проходит

Я здесь, я король, одинокий кумир

И пастве моей не затеять здесь пир

Пока этот кружится мир

 

Я — Король Ворон!

Из забытых зёрен трон

Я — Король

И повторять не буду

Дождь идет ко мне, вода повсюду

Боже

Смой мою одежду тоже

Я отдам оружие своё

Пусть вокруг летает вороньё

 

Я — Король Ворон

И повторять не буду

Становится тесен терновый венец

Рубины на каждой колючке

Ростки превращаются в гадов ползучих

Я чую, приходит конец

 

И смерч как смерть

И смерч-юла

Каса-ется крыла

 

Кружу на холме, все уходят

Кружу на холме, всё проходит

Я здесь, я король, я оживший кумир

Все птицы вернулись, устроили пир

 

Я властвую, кружится мир!..

Я — Король Ворон

Из ненужных плевел трон

Ко-роль! Ко-роль!

Без королевства, глупая роль

Каждый молот тут бьёт

Каждый гвоздь в ответ поёт

Каждый шип венца — в лад

Что ни тёрн, то — гад

Что ни птица, то — смех

Зерна —на всех!

И смерч как смерть

И смерч-юла —

На два крыла

На два крыла

 

перевод Павел Гончар

 

 

ЯВИЛИСЬ ЗА ДЖО

Цепь скорби моей тяжела — это факт

И запоры не откроешь даже тысячей ключей

Тюремщик, ты можешь меня к ядру приковать

Но, прошу тебя, только пойми

Но, прошу тебя, ты только пойми

Но, прошу тебя, ты все-таки пойми

Ты не можешь сковать мои сны

 

Ву-ву-ву

Ву-ву-ву

Вот я иду!

Явились за Джо!

Квадратный фут неба — все, что есть у меня

Явились за Джо

Ву-ву-ву

Все смертники знают

Что явились за Джо

 

Начальник, я — твоя опала

Ты больше не причинишь мне боль

Смотри — эти руки не будут уже

Мусолить тряпкой в камере смертников пол

Священник, я уж больше тебя не боюсь

Вели только Нэнси сюда не ходить

Скажи ей больше сюда не ходить

Вели ей больше сюда не ходить

Пусть перед казнью живым ей приснюсь

 

Ву-ву-ву

Ву-ву-ву

Вот я иду!

Явились за Джо!

Короли покоев и отребья в помоях

Все вы подохнете тут как изгои

А я пошел, камер смертников вдоль

Явились за Джо!

 

Тело Нэнси — мой гроб, а надгробье — ее голова

Тело Нэнси — мой гроб, а надгробье — ее голова

Ее тело как гроб

На платье из бархата — золотое шитье

На платье из бархата — золотое шитье

На платье из бархата — золотое шитье

А с меня кладбищенский вор последнее снимет тряпье

 

В дверь стучат и я иду —

Явились за Джо.

Эти руки не будут уже мусолить в камере смертников пол

Ты можешь прятаться! Можешь бежать!

Но суд свершится и над тобой

Да, ты можешь прятаться! Можешь бежать!

Но рано или поздно свершится суд!

Ты можешь меня к ядру приковать

Ты можешь меня к ядру приковать

Явились за Джо

Ты можешь меня приковать

Ты можешь меня привязать

Они явились за Джо

Ты не сделаешь больно мне уже никогда

Они явились за Джо

 

перевод Елена Клепикова

перевод Илья Кормильцев

 

 

В РОЗЫСКЕ

Меня разыскивают

Разыскивают

Меня разыскивают

Меня разыскивают

Да, да, детка, меня разыскивают

 

............................................................

............................................................

............................................................

............................................................

 

Разыскивают в Аризоне, разыскивают в Гальвестоне

Разыскивают в Эльдорадо, я сыщиками окружен.

 

Застанешь спящим ты меня?

Вон, видишь, что-то светится?

Вглядись получше — это пистолет в голову прицелился

 

Разыскивают сестры Борланд, разыскивает Кэйт Каллган

Ты только сказать попробуй, что сам не ищешь меня

Разыскивают, хоть давно нет на битву сил

Разыскивают, но меня уж и след простыл

Видишь тетку у могилы

Что цветы в нее зарыла?

 

Разыскивают там, где ветер, разыскивают в Теннесси

В «Продырявленном колене» и «Поломанной оси»

Разыскивают в Джексоне, а также в Эль Пасо

Разыскивают те, на кого б не подумал никто

 

Разыскивают в Аризоне, в окрестностях Луисвилля

В Долине Смерти и в Голливуде — повсюду ищут меня

 

Возможно, черт придет за мной

Забрать на небеса

Пусть в руку возьмет один пистолет, а в зубы еще два!

 

Разыскивается милый друг, так прячь его скорей

Пока не дал он деру от ищущих людей

 

Разыскивают в Нью-Йорке, и в городке Сан-Антон

Разыскивают в Ларедо, и даже в Тупело

 

Разыскивают его в Техасе, разыскивают в штате Мэн

Но скоро он исчезнет, детка

Среди железнодорожных путей

 

Разыскивают в каждом борделе, в салунах и барах ищут

Призрак в сотнях квартир

Тенью в комнатах свищет

 

Разыскивают в Сент-Луисе, разыскивают в Нью-Орлеане

Разыскивают в Кривой Бухте и даже в Заливе Пьяных

Разыскивают в Детройте, и в городке Сан-Антон

В одном лишь месте меня не ищут —

Зовется оно «мой дом»

 

Разыскивает меня весь мир, разыскивает весь свет

Но если черт придет за мной, пусть в зубы возьмет пистолет

 

перевод Елена Клепикова

 

 

СЛЕПОЙ ЛЕМОН ДЖЕФФЕРСОН

Вот идет Слепой Лемон Джефферсон

Тук-тук-тук постукивая клюкой

Вот идет Слепой Лемон Джефферсон

Тук-тук-тук постукивая клюкой

В конце мытарств ждет его канава

Канава с дождевой водой

 

О, старый явор! Старый явор!

Протяни свои руки сквозь шторм

Вниз слетают два братца-ворона

Хлоп-хлоп-хлоп стук-стук-стук

Словно сборщики налогов, что ломятся в дом

Стук-стук-стук стук-стук-стук

Хлоп-хлоп-хлоп гроб-гроб-гроб

Приколотят к двери смертный приговор

 

Прибыл поезд Судного Дня

Залазь в вагон!

Черный паровоз летит вперед

Давай быстрей!

По тоннелю

Жуткому, как этот мир

На последней станции

Нас кто-то ждет

Словно третий ворон, самый большой

Давай быстрей!

Его дорога темна и пустынна

И нет у него кадиллака

Его дорога темна и священна

И нет у него кадиллака —

Это черное небо — слепой его глаз

А луна — на нем катаракта

 

Быстрей! Еще быстрей!

 

перевод Илья Кормильцев

 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.037 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал