![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Приют меланхолии
Когда она наконец заговорила, я не мог понять, обращается ли она ко мне или к себе. — Мои сосны тоже умерли, — сказала она. — Мне все время говорили, что так и будет, но я не верила. А теперь верю. — Она медленно покачала головой. — Я стараюсь их поливать, но сейчас отключили воду. Должно быть, ремонтируют водопровод. Не знаю, почему в тот момент это меня так сильно поразило. Возможно, то, что она говорила о вполне земных делах. И я вспомнил слова Альберта. Нет смысла пытаться убедить Энн в том, что ее нет в живых; она считает себя живой. В этом был весь ужас ситуации. Если бы она знала, что совершила самоубийство и что все это — конечный результат, можно было бы найти к ней какой‑ нибудь подход. Сейчас в ее положении не было смысла, не было логики в том гнетущем состоянии, в котором она оказалась. Я и правда не знал, что сказать, и все же снова услышал свой голос: — У меня в доме вода есть. Она обернулась, словно удивившись тому, что я еще не ушел. — Как это возможно? — спросила она. У нее был смущенный и раздраженный вид. — А как насчет электричества? — У меня оно тоже есть, — сказал я, осмыслив собственные слова. Я надеялся, что она путем сравнения поймет, что происходящее в ее доме логически нереально, и это заставит ее более тщательно изучить окрестности. — А как насчет газоснабжения? — спросил я, продолжая следовать своей идее. — Оно тоже отключено, — ответила она. — А у меня нет, — сообщил я. — А телефон? — Он… не работает, — тихо проговорила она. Я почувствовал в ее тоне нотку недоумения, словно она опять спрашивала: «Как такое возможно?» — Не понимаю, — сказал я, пытаясь воспользоваться преимуществом. — Не может такого быть, чтобы все виды бытового обслуживания одновременно вышли из строя. — Да, это… странно. Она пристально на меня посмотрела. — Очень странно, — согласился я, — что это произошло только в вашем доме. Интересно почему? Я внимательно за ней наблюдал. Дошло до нее хоть что‑ нибудь? Я с нетерпением ждал. Можно было бы и догадаться. Если бы убедить ее было так просто, то наверняка кто‑ то уже сделал бы это. Я понял тщетность своих усилий, когда выражение сомнения на ее лице мгновенно сменилось апатией. Она пожала плечами. — Потому что я на вершине холма, — сказала она. — Но почему… Она перебила меня: — Будьте любезны, позвоните в телефонную компанию и скажите, что у меня не работает телефон. Я уставился на нее, испытывая сильное разочарование. На миг у меня возникло безрассудное желание сказать ей обо всем прямо — кто я такой и почему она находится здесь. Но что‑ то меня от этого удержало — наверное, риск все испортить. В голову пришла другая идея. — Почему бы вам не прийти ко мне и не позвонить им самой? — спросил я. — Не могу, — сказала она. — Почему? — Я… не выхожу из дома, — сказала она. — Просто… — Почему не выходите? Теперь мой голос срывался от нетерпения; я досадовал на свою неспособность помочь ей хоть в малейшей степени. — Не выхожу, и все тут, — повторила она. Она отвернула лицо, но перед тем я успел заметить в ее глазах слезы. Бессознательно я вытянул руку, чтобы ее успокоить. Джинджер зарычала, и я убрал руку. «Почувствую ли я что‑ нибудь, если собака нападет?» — подумал я. Буду ли истекать кровью, страдать от боли? — Бассейн выглядит просто ужасно, — призналась Энн. Опять это холодное отчаяние. До чего ужасным было ее существование — бесконечные дни в этом месте, невозможность избавиться от мрачного окружения. — Прежде мне здесь так нравилось, — с несчастным видом произнесла она. — Это было мое любимое место. Посмотрите на него теперь. Ответ на мой вопрос нашелся. На этом уровне я мог испытывать боль. Глядя на нее, я глубоко чувствовал эту боль, вспоминая, как Энн каждое утро выходила на террасу с чашкой кофе, садилась на солнышке в ночной сорочке и халате и смотрела на кристальную воду обложенного камнями бассейна, на пышную растительность, выращенную нами вокруг. Она действительно все это любила — очень. Ее тон сделался насмешливым. — Какая‑ то исключительная местность, — заметила она. — И все‑ таки в моем доме все работает, — сказал я, делая еще одну попытку. — Рада за вас, — холодно ответила она. В тот момент я понял, что никакой подход не сработает дважды. Я вновь оказался на первом квадрате в этой ужасной игре, вынужденный начинать все сначала. Опять повисла тишина. Энн неподвижно стояла, глядя на покрытую тиной поверхность бассейна, рядом с ней замерла Джинджер, не сводящая с меня глаз. «Что делать?» — с отчаянием спрашивал я себя. Казалось, чем больше проходит времени, тем меньше остается у меня возможностей. Я заставил себя сосредоточиться. Та ли это опасность, от которой предостерегал меня Альберт? Будто это унылое окружение может затянуть, как болото, сделав меня своей частью? — У вас есть дети? — спросил я, повинуясь импульсу. Она повернулась и холодно, оценивающе взглянула на меня. Потом проронила: — Четверо. И снова отвернулась. Я уже собирался о них спросить, но потом решил еще раз попробовать выстроить в ее сознании ряд провоцирующих «совпадений». Тема детей еще не была затронута. — У меня тоже четверо детей, — сказал я. — Две дочери и два сына. — Да? — молвила она, не поворачиваясь. — Моим двум девочкам двадцать шесть и двадцать, — сообщил я. — Сыновьям двадцать три и семнадцать. «Не слишком ли я спешу?» — подумал я. Она вновь на меня посмотрела. Выражение ее лица не изменилось, но мне показалось, посуровели глаза. Взяв себя в руки, я произнес: — Моих детей зовут Луиза, Мэри, Ричард и Йен. Теперь она снова отпрянула от меня, в лице выразилось недоверчивость. Лицо женщины, почувствовавшей, что ее изводят, непонятно зачем. Это ее выражение вызвало у меня приступ страха. Неужели я совершил ужасную ошибку? Поймав себя на этой мысли, я услышал собственный вопрос: — А как зовут ваших детей? Она не ответила. — Миссис Нильсен? — молвил я. Я едва не назвал ее по имени. Ее глаза опять словно подернулись пленкой — и я вдруг со щемящим чувством что‑ то осознал. Как бы близко я к ней ни подошел, я не смог бы наладить с ней связь. Всякий раз при моей попытке что‑ то воздействовало на нее, заставляя отключиться. Она уже мысленно избавилась от моих слов, наверное, полностью стерев их из памяти. Но я все же продолжал с выражением невольной угрозы: — Моя старшая дочь замужем, и у нее уже трое детей. Моя младшая дочь… Я умолк, когда она отвернулась от меня и пошла к дому, выронив из рук мертвую птичку и даже этого не заметив. Я пошел за Энн, но следовавшая за ней по пятам Джинджер обернулась с грозным рычанием. Я остановился, глядя, как Энн от меня удаляется. Неужели пришел конец всему? Вдруг Энн, глянув в сторону, с испуганным криком вбежала в дом через дверь общей комнаты и с шумом задвинула стеклянную раздвижную дверь. Я посмотрел на то место, куда она бросила взгляд, и увидел громадного тарантула, ползущего по камню. Я застонал, но не от страха перед тарантулом, а поняв, что здесь воплотился один из самых глубоких страхов Энн. Тарантулы всегда приводили ее в ужас; она буквально заболевала, их увидев. Как это ни ужасно, но можно было предположить, что ее личный ад будет населен гигантскими пауками. Подойдя к тарантулу, я взглянул на него. Огромный, с волосатыми, словно раздувшимися лапами, он неуклюже карабкался вверх по камню. Обернувшись, я увидел, что Энн, стоя за стеклянной дверью, смотрит на него со страхом и отвращением. Оглядевшись по сторонам, я увидел прислоненную к стене дома лопату. Взяв ее, я вернулся к пауку. Потом наклонил лопату и держал ее перед тарантулом, пока тот не заполз на металлическую часть. Поднеся лопату к краю террасы, я подбросил паука как можно дальше, и, пока он летел через бассейн, чтобы приземлиться в плюще, я спрашивал себя, настоящий ли он. Существовал ли он сам по себе или только потому, что Энн его боялась? Я посмотрел в сторону двери в общую комнату, которая слегка приоткрылась. Сердце мое подпрыгнуло, когда я заметил на лице Энн выражение детской благодарности. — Спасибо, — пробормотала она. «Даже в аду существует благодарность», — с изумлением подумал я. Я решил поскорей укрепить свои позиции. — Я заметил, что у вас кончилась питьевая вода, — сказал я. — Можно я поставлю новую канистру? Лицо ее немедленно приняло недоверчивое выражение, и я чуть не заскрежетал зубами. — Что вам надо? — спросила она. Я заставил себя улыбнуться. — Я просто пришел вас поприветствовать. Пригласить к себе на чашку кофе. — Я же сказала вам, что не выхожу из дома, — молвила она. — Разве вы никогда не гуляете? — спросил я, стараясь казаться ненавязчивым и беспечным. Мы с ней когда‑ то много гуляли в Хидден‑ Хиллз. Я хотел, чтобы она осознала свою изоляцию и чтобы это ее озадачило. Она ничего не ответила, отвернувшись от меня, словно мои слова ее обидели. Я пошел в дом вслед за ней и задвинул стеклянную дверь. При этом Энн обернулась, а Джинджер снова зарычала и шерсть у нее на загривке поднялась дыбом. Меня преследовала мысль о бесконечных бесплодных попытках достучаться до сознания Энн. Вскоре я обратил внимание на дюжины висящих на стенах фотографий в рамках, и меня осенила другая мысль. Если бы я смог заставить ее взглянуть на одну из моих фотографий, ее наверняка поразило бы мое с ними сходство. Не обращая внимания на рычание Джинджер, я подошел к ближайшей стене и посмотрел на свою фотографию. Все фотографии были выцветшими и плохо различимыми. «Почему это произошло? — недоумевал я. — Было ли это частью наказания, придуманного Энн для себя?» Я хотел спросить, потом передумал. Это могло лишь растревожить ее. Новая идея. Повернувшись к ней, я произнес: — Я сказал вам неправду. Она посмотрела на меня с недоверчивым опасением. — Мы с женой больше не вместе, — сказал я, — но это не то, что вы думаете. Нас разлучила смерть. Я вздрогнул, увидев, как ее лицо исказилось судорогой, словно в ее сердце только что вонзили нож. Но все же мне пришлось продолжить в надежде, что я наконец на верном пути. — Ее тоже звали Энн, — сказал я. — Вам нравится здесь, в Хидден‑ Хиллз? — спросила она, будто я ничего не сказал. — Вы меня слышали? — спросил я. — Где вы жили прежде? — Я сказал, ее звали Энн. Ее лицо опять конвульсивно дернулось, на нем появилось выражение смятения и испуга. Потом взгляд ее вновь стал отсутствующим. Отойдя от меня, она направилась в кухню. «Энн, вернись», — хотелось мне сказать. И я чуть этого не сделал. Мне хотелось крикнуть: «Это я, разве не видишь?» Но я молчал. И, как холодный камень, опять сдавило мне грудь отчаяние. Я старался его побороть, но на сей раз мне это хуже удавалось. В душе остался след. — Посмотрите на это место, — сказала Энн. Она говорила механическим голосом, словно была одна. У меня возникло чувство, что это составная часть происходящего с ней процесса: постоянное повторение деталей ее положения, укрепляющее ее с ними связь. — Ничего не работает, — говорила она. — Еда портится. Не могу открыть консервы, потому что электричества нет, а консервный нож пропал. Без воды не могу вымыть посуду, и она накапливается. Телевизор не работает — думаю, он сломался. Ни радио, ни граммофона, ни музыки. Нет отопления, если не считать тех щепок, что я сжигаю. Дом все время холодный. Мне приходится ложиться спать в темноте, потому что нет света и все свечи израсходованы. Мусорщики больше не приезжают за мусором. Весь дом пропах отбросами и всякой дрянью. И я не могу пожаловаться, потому что не работает телефон. Она прервала свое печальное перечисление смехом, от которого меня бросило в дрожь. — Поставить канистру с водой? — сказала она. — Доставки не было так давно, что я не помню, когда была последняя. — Она снова засмеялась до жути горьким смехом. — Хорошая жизнь, — сказала она. — Ей‑ богу, я чувствую себя персонажем из какой‑ нибудь пьесы Нила Саймона, когда все вокруг меня разваливается на части, а я сама как будто съеживаюсь. Тело ее начало сотрясаться от рыданий, и я инстинктивно двинулся к ней. Путь мне, оскалив зубы, загородила Джинджер; из ее груди доносилось приглушенное свирепое рычание. Я подумал, что она напоминает Цербера. Ко мне возвращалось отчаяние. Я взглянул на Энн. Я хорошо понимал, что она делает, но не хватало сил ее остановить. Она убегала от правды, погружаясь в относительную безопасность печальных подробностей своего существования и создавая приют меланхолии.
|