Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Глава 21
Придя в себя, я увидел рядом череп. Не старый и гладкий – нет, у этого еще остались кое-где кусочки мяса и кожи, из одной глазницы даже свисал глаз. Я закричал и попытался отодвинуться от него, но не смог. Посмотрев наверх (хотя с чего это я посмотрел наверх? Почему не вниз?), я увидел свое тело и понял, что меня крепко связали. Еще через пару секунд я заметил, что лодыжки у меня тоже связаны веревкой, и тут меня осенило, что я просто вишу вверх ногами. – Тебе, наверное, все видится совсем по-другому, да? – сказал Морлок. Крутнувшись вокруг своей оси – я не мог пошевелить ни рукой, ни ногой, но зато мог быстро развернуться, – я увидел его. Морлок сидел рядом с черепом и грыз ногти. Выставив вперед ногу, он начал катать череп. – Поздоровайся с Эврой, – хихикнул вампирец. – Нет! – закричал я и качнулся вперед, обнажив зубы, намереваясь вцепиться ему в ногу. К сожалению, веревка оказалась недостаточно длинной. – Вы ведь обещали, что не убьете его до Рождества! – А ты думаешь, Рождество еще не настало? – спокойно спросил Морлок. – Ой, прости. Не повезло тебе! – Я вас убью! – поклялся я. – Вот выберусь отсюда и… Тут я услышал чей-то стон. Развернувшись в нужную сторону, я понял, что не один. В нескольких метрах от меня висел другой пленник, тоже вверх ногами. – Кто там? – спросил я, решив, что это наверняка мистер Джутинг. – Кто там? – Д-Д-Д-Даррен? – тихо отозвался кто-то. – Эвра? – спросил я, не в силах поверить такому счастью. Морлок засмеялся и зажег фонарь. Моим глазам пришлось привыкать к свету. В конце концов я сумел разглядеть во втором пленнике мальчика-змею. Судя по всему, он был голодным, усталым и напуганным до смерти – но все-таки живым. Эвра жив! – Обманули дурака! – захихикал Морлок, подходя к нам. – Что ты здесь делаешь, Даррен? – простонал Эвра. На его лице было много порезов и синяков, а на правой руке и плече я заметил странное розовое пятно – видимо, там его и «скреб» вампирец. – Как он… – Хватит болтать, рептилия! – прорычал Морлок, пнув Эвру ногой так, что тот закачался на веревке. – Прекратите! – воскликнул я. – Попробуй остановить меня, – засмеялся Морлок. – Тихо! – прикрикнул он на Эвру. – Скажешь еще хоть одно слово без моего разрешения – крупно пожалеешь. Понял? Эвра кивнул. В нем совсем не осталось сил перечить вампирцу. Он представлял собой жалкое зрелище. Но, к счастью, был еще жив. А это самое главное. Я решил оглядеться. Мы находились в большой пещере. Здесь царил полумрак, а потому непонятно было, искусственного или естественного она происхождения. Мы с Эврой были привязаны к толстой стальной перекладине. На полу лежали скелеты. В углу стояла кровать. Я услышал, как где-то неподалеку капает вода. – Зачем вы меня сюда принесли? – спросил я. – Змеенышу было очень одиноко без тебя, – ответил Морлок. – Вот я и решил, что ты с удовольствием составишь ему компанию. – Как вы меня нашли? – Ну, это дело простое, – сказал вампирец. – Совсем-совсем простое. Я услышал вас с вампиром за милю отсюда. Пошел в том направлении Морлок знает эти трубы как свои пять пальцев, да, это так. Молодой Морлок умный. Столько времени проводит здесь. И не развлечения ради. – Тогда почему вы не напали на нас? – спросил я. – Мне казалось, вы хотите убить мистера Джутинга. – Я его обязательно убью, – сказал Морлок. – В свое время. Надо только дождаться нужного момента. А уж когда ты убежал, то совсем облегчил мне задачу. Молодой Морлок ни за что не откажется от такого подарочка. Вампира я схвачу после. А пока и ты сгодишься. Ты и твой змееныш. – Но мистер Джутинг был совсем один, – не унимался я. – Да к тому же без фонаря. В кромешной тьме. А вы решили погнаться за мной. Вы просто трус. Испугались напасть на взрослого. Вы не лучше, чем… Морлок ударил меня кулаком в челюсть, и у меня из глаз посыпались искры. – Повтори это, – прошипел он, – и я отрежу тебе ухо. Я с отвращением посмотрел на вампирца, но промолчал. – Морлок никого не боится! – заявил он. – А уж тем более такого старого и слабого вампира, как Джутинг. Что это за вампир, который возится с детьми? Неохота даже время тратить на него. Потом с ним разберусь. Ты гораздо смелее его. И гораздо несдержанней. Кровь в тебе так и кипит. – Морлок нагнулся и ущипнул меня за щеку. – Я люблю, когда кровь бурлит, – тихо сказал он. – Вам нельзя пить мою кровь, – возразил я. – Я полувампир. Так что не стоит рассчитывать на меня. – Я сам знаю, что мне можно пить, а что нельзя. Я сам себе хозяин. Никому не подчиняюсь. Здесь, в темноте, я плевать хотел на законы вампирцев. Буду делать все, что захочу. – Но моя кровь для вас – отрава! – воскликнул я. – Кровь вампиров смертельно опасна для вампирцев. – Правда? – Да. Как и змеиная кровь. Вы не сможете выпить ни у кого из нас. Морлок скорчил гримасу. – Насчет змеи ты прав, – проворчал он. – Я попробовал немножко – да-да, всего лишь попробовал, – так меня потом несколько часов рвало без остановки. – Ну вот! Я же говорю! – радостно сказал я. – Мы не годимся в пищу. Наша кровь для вас бесполезна. Вы не сможете ее выпить. – Ты прав, – пробормотал Морлок. – Но ее всегда можно пролить просто так. Я могу убить вас и съесть, не выпив ни глотка вашей крови. Он стал толкать нас, и вскоре мы с Эврой завертелись волчком. Меня начало тошнить. Вдруг Морлок куда-то вышел. Вернулся он с двумя большими ножами. Завидев их, Эвра тихо захныкал. – Ага! Змееныш помнит, зачем они! – злобно рассмеялся Морлок и скрестил ножи. Раздался громкий лязгающий звук, от которого я содрогнулся. – То-то мы повеселились тогда, помнишь, рептилия? – Прости, Даррен, – всхлипывая, сказал Эвра, – но он вынудил меня сказать, в каком отеле мы остановились. Я не смог промолчать. Он начал соскабливать с меня чешую, и… и… – Не переживай, – тихо отозвался я. – Ты не виноват. Я бы тоже проговорился. Только поймать меня ему удалось совсем не поэтому. Мы уехали из отеля прежде, чем он смог нас найти. – А мозги, наверное, забыли в номере, – сказал Морлок. – Неужели вы и правда думали, что сможете пробраться сюда, в самое мое логово, освободить мальчика-змею и ускакать назад, как веселые безобидные козлики? А вам никогда не приходило в голову, что я хозяин этого лабиринта и постараюсь сделать все возможное, лишь бы вас остановить? – Да, такое приходило мне в голову, – тихо сказал я. – И вы все равно пошли сюда? – Эвра – мой друг, – просто сказал я. – Я готов на что угодно, лишь бы его спасти. Морлок фыркнул и покачал головой: – В тебе говорит человек. Если бы ты был настоящим вампиром, то не пошел бы выручать друга. Удивительно, что мистер Джутинг так долго следовал за тобой и только потом испугался и бросил тебя на произвол судьбы. – Ничего он не испугался! – воскликнул я. – Еще как испугался, еще как, – засмеялся Морлок. – Я прошел за ним до самого выхода. Поэтому и на тебя набросился не сразу, понял? Я видел, что мистер Джутинг удирал так, будто ему в спину светило солнце. – Ты врёшь, – сказал я. – Он бы не побежал. Он не бросил бы меня. – Да что ты? – ухмыльнулся вампирец. – Похоже, ты его плохо знаешь, мальчик. Мистер Джутинг сбежал. Вышел из игры. Сейчас он, наверное, уже на полпути туда, откуда явился в этот город. Бежит и жалобно поскуливает от страха. Внезапно Морлок прыгнул вперед и вскинул ножи прямо у меня под носом. Я вскрикнул и закрыл глаза, подумав, что он хочет рассечь мне лицо. Но он не стал этого делать, только провел лезвием по моим ушам и отошел назад. – Проверка, – сказал он. – Хотел узнать, осталось ли у тебя чуток храбрости. Как выяснилось, осталось, но не много. Змееныш стал вскрикивать только на четвертый или пятый раз. Судя по всему, с тобой так не повеселишься, как с ним. Может, вообще не стоит тебя мучит? Может, сразу тебя убить? Как ты думаешь, полувампир? Так будет лучше – никаких мучений, никакой боли, никаких кошмаров. Змееныша мучили кошмары. Эй, рептилия, расскажи ему о своих кошмарах. Расскажи, как ты просыпался в ужасе, кричал и плакал, как ребенок. Эвра плотно сжал губы и ничего не сказал. – Ой-ой-ой! – усмехнулся Морлок. – Снова храбришься перед товарищем? Разыскал в себе остатки смелости? Не переживай, тебе уже недолго осталось мучиться. Он снова скрестил ножи и зашел нам за спины, чтобы мы не могли его увидеть. – С кого бы мне начать? – задумчиво протянул он и стал расхаживать от меня к Эвре. – Кажется, лучше… Пожалуй, я начну… Он замолчал. Я почувствовал, что у меня на затылке волосы встали дыбом. – С тебя! – вдруг проревел Морлок и бросился… ко мне.
|