Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Теория перевода и психолингвистика
Психолингвистика - наука, занимающаяся изучением и описанием особенностей порождения, понимания, функционирования и развития речи. Поскольку объектом психолингвистики является речевая деятельность, а объектом теории перевода — особый вид речевой деятельности — перевод, задачи этих дисциплин во многом перекрещиваются. Переводческая компетенция: - многомерная категория, включающая квалификационные характеристики, которые позволяют переводчику осуществлять акт межъязыковой и межкультурной коммуникации: - особое " переводческое" владение двумя языками; - способность к " переводческой" интерпретации исходного текста (т.е. к видению его глазами носителя другого языка и другой культуры); - владение технологией перевода - знание норм языка перевода; - знание переводческих норм, определяющих выбор стратегии перевода; - знание норм данного стиля и жанра текста; - определенный минимум " фоновых знаний", необходимых для адекватной интерпретации исходного текста.
|