Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Fahren und fliegen






 

Touristisches Verkehrswesen — hinter diesem Begriff verbergen sich die kommunalen Verkehrsbetriebe, Luftverkehrsgesellschaften, die Deutsche Bahn AG, Reisebusunternehmen, Reedereien. In diesen Wirtschaftsbereichen gibt es zwei Schwerpunkte der kaufmä nnischen Ausbildung. Vereinfacht ausgedrü ckt: Die Mitarbeiter im Service­bereich haben direkten Kontakt mit den Kunden, ihre Kollegen in der Administration koordinieren und organisieren die betrieblichen Ablä ufe.

Kaufleute fü r Verkehrsservice kö nnen zwischen zwei Ausbildungsschwerpunkten wä hlen, einem Verkaufs- und einem sicherheitsorientierten Tä tigkeitsfeld. Sie beraten und betreuen die Fahrgä ste in Bahnen und Bussen oder kü mmern sich um die Sicherheit bei der Befö rderung von Personen wie auch Gü tern.

Servicekaufleute im Luftverkehr beraten und betreuen die Reisenden am Boden und in der Luft, verkaufen Produkte und Dienstleistungen und koordinieren die Abfertigung.

Kaufmä nnische Ausbildungen im klassischen Sinn erhalten Kaufleute im Eisenbahn- und Straß enverkehr, Luftverkehrs­kaufleute, Schifffahrtskaufleute. Nach dem Ausbildungsabschluss sind sie nicht selten die Partner der Reiseverkehrskaufleute und verhandeln ü ber den Verkauf von Transportleistungen.

 

V. 4 a) Was verstehen Sie unter den Begriffen «grü ne Ferien» und «sanftes Reisen»?

b) Welche Kriterien kö nnte es fü r «sanftes Reisen» geben?

c) Woran sollte sich die neue Umweltdachmarke «Viabono» orientieren?

Grü ne Ferien, sanftes Reisen

 

Natü rlich macht Reisen Spaß. Noch mehr, wenn «natü rlich» von Natur kommt. Der Sanfte Tourismus hat Erfolg in Deutschland. Und das nicht nur, weil das Jahr 2002 im Zeichen des «Internationalen Jahrs des Ö kotourismus» stand. Denn das Land der Autobahnen kann auch anders. Am besten erkundet man die Landschaften aber ganz unmittelbar: auf einem der zahlreichen Radwanderwege. Zum Beispiel auf dem «Seenradweg» von Lü neburg ü ber die Mecklenburgische Seenplatte bis zur Ostsee auf die Insel Usedom. Allein 40 000 Kilometer Radfernwege und noch mehr regionale Radwanderwege fü hren durch die 16 Bundeslä nder — vom Nordseekü stenweg entlang der Deiche


und Leuchttü rme bis zum Donauradweg im Sü den. Genauso sanft kann Urlaub auf dem Wasser sein: Kanu- und Kajaktouren bieten sich entlang der kleineren Flü sse an, vorbei an Wiesen, Feldern und Wä ldern. Ü berhaupt ü berrascht es, wie viel Natur Deutschland bietet: 13 Nationalparks bewahren selten gewordene Pflanzen und Tiere. Der Bayerische Wald, ganz im Sü dosten, bildet mit dem angrenzenden Bö hmerwald der Tschechischen Republik das grö ß te zusammenhä ngende Waldgebiet Europas. Hier gibt es sogar noch richtigen «Urwald» mit Mooren, Bergbä chen und Gletscherseen. Eine echte Entdeckung ist auch der Nationalpark Mü ritz in Mecklenburg-Vorpommern, ein Gebiet mit mehr als 130 groß en und kleinen Seen und alten Buchenwä ldern. Mit etwas Glü ck kann man hier noch Seeadler beobachten. Auß erdem gibt es viele Biosphä renreservate und Naturparks, in denen Umweltschutz groß geschrieben wird. Die neue Dachmarke fü r sanften Urlaub «Viabono» bü ndelt Angebote fü r Ferien im Einklang mit der Natur.

 

V. 5 Ü bersetzen Sie die Sä tze aus dem Ukrainischen ins Deutsche!

1. Подорожування — одне з найулюбленіших занять німців.

2. Багато німців проводять відпустки у власній країні, але більшість приваблюють теплі південні країни.

3. Найбільш популярними країнами, до яких подорожують німці, є Італія, Іспанія, Австрія, Франція, Швейцарія і США.

4. Відповідно до останнього дослідження Німецького центра­льного бюро з туризму Німеччина набуває все більшої популяр­ності, передусім з-поміж європейців, американців і мешканців Азії.

5. Короткі поїздки до великих німецьких міст особливо люб­лять європейці.

6. Німецька столиця стала центром притягання для туристів з усього світу.

7. Берлін став більш жвавим і цікавим та може запропонувати кожному те, що йому потрібно: музеї, театри, історію, нову і ста­ровинну архітектуру, розваги, шопінг, міжнародну кухню тощо.

8. Для багатьох іноземних туристів історія і культура Німеч­чини є головним мотивом для проведення тут відпустки.

9. Берлінський «Парад любові», який відбувається щороку в середині липня, притягує в столицю тисячі фанатів техномузики з усієї Європи.

10. Щороку тисячі туристів отримують нагоду відвідати казко­вий замок Нойшванштайн короля Баварії Людовіка II або Сан-Сусі й грандіозний двірцевий комплекс пруських королів у Потс­дамі.


11. У розпорядженні прихильників активного відпочинку — тисячі кілометрів велосипедних доріжок.

12. Особливим видом туризму є кінні маршрути, оскільки це дає змогу набагато інтенсивніше, ніж за кермом автомобіля, роз­глядати мальовничі ландшафти.

13. Міжнародна туристична біржа в Берліні є провідним ярмар­ком у галузі міжнародного туризму. 2002 року її відвідали майже 10 тис. учасників з 181 країни.

14. Торік було зареєстровано 2, 9 мільйона ночівель туристів зі Східної Європи, а до 2010 року прогнозують зростання до 9 мі­льйонів.

 

V. 6 Lesen Sie den Text und versuchen Sie, den Inhalt schriftlich zusammenzufassen!

 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.007 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал