Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Герда делает несколько шагов и останавливается.
Иди же. Что ты делаешь? Подумай, ты меня, понимаешь - меня, заставляешь ждать. Скорей же! Г е р д а. Простите, но только я не пойду. К о р о л ь. Как это? Г е р д а. Видите ли, друзья мои не советовали мне уходить с половины принцессы. К о р о л ь. Да не могу же я орать через всю комнату. Иди сюда. Г е р д а. Не пойду. К о р о л ь. А я говорю, что ты пойдешь! Г е р д а. А я говорю, что нет! К о р о л ь. Сюда! Слышишь, ты, мелочь! Ты боишься? Г е р д а. Я вовсе не боюсь. (Протягивает королю руку.) Король хватает Герду и тащит на свою половину. К о р о л ь. Зй, стража! Распахивается дверь. Стражник вбегает в комнату. Отчаянным движением Герде удается вырваться и убежать на половину принцессы. Г е р д а. Это мошенничество! Это нечестно!.. К о р о л ь (стражнику). Что ты тут стоишь и слушаешь? Вон отсюда! Стражник уходит. Ты что же это делаешь? Ты ругаешь меня, понимаешь - меня, прИ моих подданных. Ведь Это я... Да ты всмотрись, это я, король. Г е р д а. Ваше величество, скажите, пожалуйста, чего вы ко мне привязались? Я веду себя смирно, никого не трогаю. Что вам от меня надо? К о р о л ь. Меня разбудила принцесса, говорит - Герда здесь. А твою историю знает весь дворец. Я пришел поговорить с тобою, расспросить, поглядеть на тебя, а ты вдруг не идешь на мою половину. Конечно, я разгневался. Мне обидно стало. И у короля есть сердце, девочка. Г е р д а. Простите, я вас вовсе не хотела обидеть. К о р о л ь. Ну, да что уж там. Ладно. Я успокоился теперь и, пожалуй, пойду спать. Г е р д а. Спокойной ночи, ваше величество. Не сердитесь на меня. К о р о л ь. Что ты, я вовсе не сержусь... Даю тебе в этом честное слово, королевское слово. Ты ищешь мальчика, по имени Кей? Г е р д а. Ищу, ваше величество. К о р о л ь. Я помогу тебе в твоих поисках. (Снимает с пальца перстень.) Это волшебный перстень. Тот, кто владеет им, сразу находит то, что ищет, - вещь или человека, все равно. Слышишь? Г е р д а. Да, ваше величество. К о р о л ь. Я жалую тебе этот перстень. Возьми его. Ну, чего же ты? Ах, ты все еще не веришь мне... (Смеется.) Какая потешная девочка! Ну вот, смотри. Я вешаю этот перстень на гвоздик, а сам ухожу. (Добродушно смеется.) Вот я какой добрый. Спокойной ночи, девочка. Г е р д а. Спокойной ночи, король. К о р о л ь. Ну. я ухожу. Видишь? (Уходит.) Г е р д а. Ушел. Как тут быть? (Делает шаг к черте и останавливается.) Вон и шаги его затихли. Во всяком случае, пока он добежит от двери до меня, я всегда успею удрать. Ну... Раз. два, три! (Бежит, хватает перстень). Вдруг в стене, как раз там, где висит перстень, распахивается дверца, и оттуда выскакивают король и стражник. Они отрезают Герде дорогу на половину принцессы. К о р о л ь. Что? Чья взяла? Ты забыла, что в каждом дворце есть потайные двери? Взять ее!.. Стражник неуклюже двигается к Герде. Пытается схватить ее. Это ему не удается. Наконец стражник ловит Герду, но вскрикивает и сразу выпускает ее. Герда снова на половине принцессы. (Ревет.) Тормоз!!!
|