Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
I I I действие ,сцена ДЕВЯТАЯ
أ ه ً ن à. ك ُ î ÷ َ ï î م î â î ً è ٍ ü ٌ î ë ه ي ه ى. М а л е н ь к а я р а з б о й н и ц а. Но ведь ты потом опять начнешь просить, чтобы я отпустила тебя. Г е р д а. Я только хочу спросить - а вдруг олень видел Кея. (Вскрикивает.) Ай-ай-ай! М а л е н ь к а я р а з б о й н и ц а. Что ты? Г е р д а. Этот разбойник дернул меня за платье! М а л е н ь к а я р а з б о й н и ц а (Бородачу). Ты как посмел это сделать? Зачем? Б о р о д а ч. Прошу прощения, маленькая атаманша. Я стряхнул жука, который полз по ее платью. М а л е н ь к а я р а з б о й н и ц а. Жука!.. Я тебе покажу, как пугать моих подруг. Постель готова? Тогда - вон отсюда! (Целится в него из пистолета.) Раз, два, три! Бородач уходит. Г е р д а. Девочка! Поговорим с оленем... Два слова... Только два слова! М а л е н ь к а я р а з б о й н и ц а. Ну уж ладно, будь по-твоему. (Открывает верхнюю половину двери.) Олень! Сюда! Да живее! Я не буду тебя щекотать ножом. Показывается олень. Г е р д а. Скажи мне, пожалуйста, олень, ты видел Снежную королеву? Олень кивает головой. А скажи, пожалуйста, не видал ли ты когда-нибудь вместе с нею маленького мальчика? Олень кивает головой. Г е р д а и м а л е н ь к а я р а з б о й н и ц а (схватившись за руки, пораженные, друг другу). Видал! М а л е н ь к а я р а з б о й н и ц а. Говори сейчас же, как это было. О л е н ь (говорит тихо, низким голосом, с трудом подбирая слова). Я... прыгал по снежному полю... Было совсем светло... потому что... сияло северное сияние... И вдруг... я увидел: летит Снежная королева... Я ей сказал... Здравствуйте... А она ничего не ответила... Она разговаривала с мальчиком. Он был совсем белый от холода, но улыбался... Большие белые птицы несли его санки... Г е р д а. Санки! Значит, это был действительно Кей. О л е н ь. Это был Кей - так звала его королева. Г е р д а. Ну вот. так я и знала. Белый от холода! Надо растереть его рукавицей и потом дать ему горячего чаю с малиной. Ах, я избила бы его! Глупый мальчишка! Может, он превратился теперь в кусок льда. (Маленькой разбойнице.) Девочка, девочка, отпусти меня! О л е н ь. Отпусти! Она сядет ко мне на спину, и я довезу ее до самой границы владений Снежной королевы. Там моя родина. М а л е н ь к а я р а з б о й н и ц а (захлопывает дверцу). Довольно, наговорились, пора спать. Не смей на меня смотреть так жалобно, а то я застрелю тебя. Я с тобой не поеду, потому что терпеть не могу холода, а одна я здесь не могу жить. Я к тебе привязалась. Понимаешь? Г о л о с о л е н я (за дверью). Отпусти... М а л е н ь к а я р а з б о й н и ц а. Спи! И ты ложись спать. Ни слова больше! (Убегает к себе и сейчас же возвращается с веревкой в руках.) Я привяжу тебя тройным секретным разбойничьим узлом к этому кольцу в стене. (Привязывает Герду.) Веревка длинная, она не помешает тебе спать. Вот и все. Спи, моя крошечка, спи, моя миленькая. Я отпустила бы тебя, но - сама посуди - разве я в силах расстаться с тобой! Ни слова! Ложись! Так... Я всегда засыпаю сразу - я все делаю быстро. И ты сразу же усни. Веревку и не пробуй развязывать. Ножа у тебя нет? Г е р д а. Нет. М а л е н ь к а я р а з б о й н и ц а. Вот и умница. Молчи. Спокойной ночи! (Убегает к себе.)
|