Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Песня моряков






Сцена первая. Король, Бертран, матросы

 

Моряки:

Избороздили все моря

Не помним дат календаря

Наш путь нелегок и далек,

Но будет полным кошелек

 

Болят мозоли на руках,

Гуляет ветер в башмаках,

Помыться с мылом бы разок

Но (или «Да», или «Цыц!») будет полным кошелек

 

Бертран:

Наш молодой король во сне любовь свою нашел:

Ее кудрей волнистых блеск как золотистый шелк,

В ее очах мерцанье звезд, во взгляде – чистота,

Она – принцесса, все в ней совершенство, красота!

 

Моряки:

Чудная нынче молодежь –

Ну сон приснился, ну и что ж?

Плыть за мечтой за «просто так» -

Да я б из дома ни на шаг!

 

Нам в жизни крупно повезло –

Свое мы знаем ремесло.

Чем дольше нам придется плыть –

Тем больше денег может быть

 

Бертран:

А наш король, проснувшись, в путь корабль снарядил:

Красавице из сна вмиг жизнь и сердце посвятил,

Ее красу и кроткий нрав в своих стихах воспел, -

С тех пор лишь поиски принцессы короля удел.

 

Моряки:

Горячей пищи вкус забыт,

Никто не чесан и не брит,

Сон наш тревожно одинок, -

Но будет полным кошелек!

 

Морская соль у нас в крови,

Коллеги с нами все на «Вы»,

Нам равных точно не найти (не найтить), -

Могли б за вредность доплатить.

 

Бертран:

Наш господин живет лишь сном, лишь встречи с нею ждет

О, дивная принцесса! Твой взгляд, как луч, блеснет.

Там, где серебряные волны в золотых песках

Растают, - там твой дивный город – шпили башен в облаках…

 

Моряки:

Ущерб здоровью нанесен:

В питанье сбой, нарушен сон!

Упадок сил по вечерам…

Повысить жалованье б нам!

Наш путь нелегок и далек,

Но будет полным кошелек

В постели мерзнем по ночам –

Прибавьте жалованье нам!

Все только ради короля –

Да будет щедр он к нам, друзья!

 

На палубу выходит Молодой Король. Матросы с удвоенным показным усердием укрепляют паруса, вяжут узлы, держат штурвал и т.д. Молодой Король подходит к тому, кто держит штурвал:

Король: Что скажете, шкипер (ИЛИ боцман??)? Долго ли нам еще плыть?

Матрос: (с большой важностью) Курс зюйд-норд-вест-ост… Фарватер верный… Не налетал еще такой шквал, чтобы отправить нас на тимберовку – клянусь всеми морскими креветками!

Бертран: Эй, ты, морская креветка, как ты с королем разговариваешь?!

Король: Бертран, друг мой…

Бертран: Ваше Величество, я поклялся защищать вас от любых опасностей… команду следует держать в строгости. Иначе…

Король: Ну, хорошо, хорошо… (Всем) Друзья мои, я счастлив, что решился на это путешествие, что вы поддержали меня в моем порыве найти свою мечту… И вот я решил посоветоваться с вами, как с самыми близкими мне сейчас людьми. Вдумайтесь: во-первых, цель нашего путешествия – достичь владений прекрасной Принцессы, явившейся ко мне во сне; а во-вторых, всех нас собрала сюда, на эту палубу наша мечта, греза…

Матросы: (между собой) Чего он заладил: «мечта» да «мечта»? Ну и короли нынче пошли.

Король: Я мечтаю увидеть Принцессу и открыть ей свое сердце. Вы – моряки – покоряете морские пучины. Мой верный рыцарь Бертран отправился со мной в мечте… Бертран, ведь у тебя есть мечта?

Бертран: О, мой Король, я путешествую с вами, чтобы защитить вас от любой опас…

Король: Да-да, я знаю. Но защищать меня – твой долг. А мечта? О чем ты мечтаешь?

Бертран: Я… Ваше величество, я хотел бы встретить дракона.

Король: Но зачем?

Бертран: Чтобы победить. В старинных хрониках нашего государства я читал, что настоящим рыцарем можно стать лишь после того, как победишь дракона, ибо это под силу только отважнейшему и благороднейшему. А в нашем королевстве, сами знаете, последнего дракона победили еще при дедушке вашей покойной бабушки… Но в заморских странах они, может быть, еще водятся?

Король: Будем надеяться, друг мой. Мне хотелось бы, чтобы это путешествие нас обоих сделало счастливыми. Матросы, ваш опыт проведет нас сквозь бурю и штиль, в этом я не сомневаюсь. Но сердце подсказывает мне: мы быстрее достигнем желанного берега, если у нашего корабля будет звучное, красивое имя…

Матросы: Хе-хе, это вы верно заметили, Ваше величество. Имя у наше скорлупки – что надо! «Угрюмая Лизхен»… На такой хоть до самого края земли захоти плыть – доплывешь, и за край заглянешь, и твердь небесную ногтем колупнешь! Все моря наша «Лизхен» избороздила… Пятьсот монет за нее предлагали…

Король: Друзья мои, достоинства вашего судна несомненны, но на этот раз цель нашего путешествия так прекрасна, так поэтична… Давайте переименуем его и назовем «Принцесса грез».

Матросы: Вот новости, тысяча морских креветок! Ваше королевское величество, вы не думайте, наша «Лизхен» при хорошем ветре обойдет любого, как ее ни нагрузи… «Угрюмая Лизхен» - правильное название! Тысячу монет нам за нее предлагали!

Бертран: Спокойно, спокойно! Э! Ты! С королем разговариваешь!

Король: Друзья мои, все же «Принцесса грез» подойдет нашему кораблю гораздо больше. Соединение наших устремлений, объединенное в названии корабля, послужит к благополучному завершению нашего путешествия!

Матросы: Чево? А мы - против! Да! Это не дело – посреди моря название менять! Примета плохая! Как корабль назовешь, так на нем и поплывешь! А мы на нашей «Лизхен» все моря избороздили! Две тысячи монет нам за нее предлагали! Поглядите-ка на море, ребята!!! Что это за темная полоса на горизонте!? Не видал я еще такого, ребята!

Король: Не горячитесь понапрасну! Друзья мои, разве могут столь опытные, столь отважные моряки, как вы, верить в такие пустяки? Достойно ли это… (его слова заглушает порыв ветра, гром и молния. Моряки, очнувшись, понимают, что почти прозевали шторм).

Моряки: А?! Глядите – это вам за то, что не верите в приметы! Название менять – верная гибель! Да не будь вы королевским величеством…

Бертран: Что?! Бунтовать против короля? Прочь, негодные собаки! (выхватывает меч).

Моряки: Да отойди ты!!! Скорей! Опускай парус! Ниже! Ниже! Пошевеливайся, ребята!

Бертран: Что значит «опускай парус»? Кто разрешил вам опускать парус? Мы плывем за прекрасной принцессой и никакие бури…

М3: Ох, товарищи! Послушайте, как страшно гудит ветер, поглядите – какие черные стали волны. Слышал я о таком – из таких ураганов ни один корабль целым не уходил. Попомните мое слово.

М4: Так! Мы еще успеем уйти! Разворачивай корабль и домой на всех парусах.

М1: Это да! Верно! Если живыми хотим вернуться – нужно поворачивать корабль!

М2: Глядите! Волна идет!!! Поворачивай!!!

Бертран: Вы у меня сейчас узнаете, как поднимать голос на короля!

Моряки: Скажи это взбесившимся волнам! Прочь! Не путайся под ногами, не то смотри, угодишь за борт со своим рыцарским мечом! Живей, ребята, не то мы налетим на рифы! Держи круче к ветру! Круче! Поворачивай!

Бертран: Стоять! Не сметь поворачивать!

Моряки: Поворачивай! Будь проклят тот день, когда я согласился на это путешествие! Спасите! Тонем! Тонем!

 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.008 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал