Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Марфалагічныя і немарфалагічныя спосабы ўтварэння слоў.
Спосабы дыяхроннага словаўтварэння: Лексіка-семантычны. Новыя словы з'яўляюцца ў выніку паступовага ператварэння значэнняў шматзначнага слова ў амонімы: доўг (запачычанасць) – доўг (абавязак). Новыя паводле гукавога складу словы не ўтвараюцца. Наглядаецца толькі падзел аднаго слова на амонімы, якія набываюць усе рысы самастойных слоў: завод (прадпрыемства) і завод (механізм). Лексіка-семантычныя словаўтварэнні ў сучаснай беларускай мове малапрадуктыўныя. Акрамя таго, калі разглядаць словаўтварэнне як працэс сучаснай мовы, то ўтварэнне слоў з дапамогай лексіка-семантычнага спосабу не адносіцца да элементаў гэтага працэсу. Марфолага-сінтаксічны. Новыя словы ўзнікаюць шляхам пераходу слоў з адной часціны мовы ў другую. Сюды адносяцца: Субстантывацыя (пераход у наз.): дзяжурны (дзяжурны вучань), сталовая (сталовая лыжка). Ад'ектывацыя (пераход у прым.): арганізаваны чалавек (арганізаваная студэнтамі вечарына), бліскучая здольнасць (бліскучая на сонцы кропля). Пранаміналізацыя (пераход у займ.): дадзеная падзея, г. зн. 'гэта падзея', 'тая, аб якой ідзе размова', цэлы, г. зн. 'увесь' (цэлы дзень – увесь дзень). Абвербіялізацыя (пераход у прысл.): ісці на ўдачу (спадзявацца на ўдачу), зраблю па-вашаму (па вашай парадзе). Лексіка-сінітаксічны спосаб. Новыя словы ўзнікаюць у выніку зрашчэння спалучэння слоў у адну лексічную адзінку: сёння (сяго дня), мімаволі (міма волі), вечназялёны. Марфалагічны спосаб: З'яўляецца асноўным у беларускім словаўтварэнні. Вытворныя словы складаюць асноўную частку слоўніка, існуюць шматлікія словы, на базе якіх утвораны дзесяткі вытворных слоў. Слова ўтворанае ад іншага слова называецца вытворным або словам з вытворнай (матываванай) асновай. Аснова, ад якой утвораны іншыя асно вы, называецца ўтваральнай (матывавальнай). У межах марфалагічнага спосабу новыя словы ствараюцца: З дапамогай суфікса: лет-н-і, земл-ян-ы. Прыставак: звыш-хуткасны, пера-чытаць. Прэфікса і суфікса: а-поўдн-і, да-верх-у. Постфікса: вітац-ца, вучэц-ца. Без афікса: выбух, шыр. Складанне слоў або асноў: мовазнаўства, шасціпавярховы. Скарачэннем асноў, пры якім слова ўтвараецца: а) з пачатковых складоў цэлага словазлучэння: прафком, філфак. б) з пачатковай часткі аднаго слова і цэлага другога слова: насценгазета, сельсавет. в) з алфавітных назваў пачатковых літар слоў, якія складаюць словазлучэнне: РБ, БДУ. 8. Адваротным словазлучэннем (рэдэрывацыяй), пры якой слова ўтвараецца ў выглядзе ўтваральнага: даяр (парнае ўтварэнне да слова даярка). Спосабы дыяхроннага словаўтварэння: лексіка-семантычны, лексіка-сінтаксічны, марфолага-сінтаксічны. Калькаванне. Сучасныя тэндэнцыі беларускага словаўтварэння. Тыповыя памылкі ва ўтварэнні некаторых слоў.
(гл. пыт. № 64)
Лексічны склад мовы папаўняецца рознымі шляхамі. Найбольш пашыранымі з іх з'яўляюцца словаўтварэнне і запазычанне. Прамежкавае становішча займае калькаванне (стварэнне новых слоў са свайго моўнага матэрыялу, але на ўзор адпаведнай іншамоўнай лексемы). Калькі – адначасова вынік словаўтварэння і запазычання. Яны ўяўляюць сабой памарфемны пераклад іншамоўнага слова, калі кожная яго значымая частка замяняецца марфемай мовы-рэцыпіента з тым значэннем, якое мае адпаведная марфема мовы-крыніцы: месяцаход – калька з рускага луноход. Існуюць і семантычныя калькі, калі запазычваецца толькі семантыка (значэнне), само ж слова і яго структура з'яўляецца беларускімі: кранаць – калька з рускага трогать. Найчасцей калькі ўтвараюцца пры перакладде – маюць кніжнае паходжанне. Фразеалагічныя калькі: пункт гледжання, страціць галаву. Да фразеалагічных калек набліжаюцца: Злучаныя Штаты Амерыкі (з англ.), Арганізацыя Аб'яднаных нацый. Існуюць паўкалькі – словы, якія складаюцца часткова з запазычаных, а часткова з уласнабеларускіх кампанентаў: прилуниться – прылуніцца, лунаход – месяцаход.
У сучаснай беларускай мове ідзе няспыннае папаўненне розных лексіка-граматычных разрадаў (часцін мовы) новымі словамі. Толькі некаторыя часціны мовы не пашыраюць свій склад, напрыкад займеннікі, лічэбнікі. Павелічэнне таго ці іншага лексіка-граматычнага разраду адбываецца рознымі шляхамі. У пэўных выпадках – як вынік міжнародных кантактаў і моўнага ўзаемаабмену – з іншых моў запазычваюцца гатовыя лексічныя адзінкі. Але гэты шлях узбагачэння мовы не самы галоўны і не ўсе часціны мовы могуць папаўняцца за кошт запазычанняў, як, напрыклад, службовыя часціны мовы. Немалую ролю ў працэсе ўзбагачэння часцін мовы адыгрывае транспазіцыя – пераход слоў з адной часціны мовы ў другую.пад уплывам своеасаблівага сінтаксічнага ўжывання іх. Галоўны спосаб узбагачэння лексікі ў межах той ці іншай часціны мовы – словаўтварэнне.
|