Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Артезианский 7 страница. + люди охотно верят тому, чего они желают libenter homines id, quod volunt, credunt;
+ люди охотно верят тому, чего они желают libenter homines id, quod volunt, credunt; + мне верят credor; creditur mihi; + Кассандра, которой тевкры никогда не верили Cassandra non unquam credita Teucris; + верить глазам больше, чем ушам credere oculis amplius quam auribus; + можешь мне (по)верить mihi crede; crede mihi; credas mihi velim; + если вы верите мне si qua dicenti fides est; + верить в существование богов deos esse credere; вермишель vermicelli, orum, mpl; вернее rectius; certius; potius; верно 1. (правильно) recte; vere (dicere); admodum; emendate; equidem; 2. (преданно) fideliter; fidele; верность 1. rectum, i, n; 2. fidelitas, atis, f (amicorum; erga amicum); fides, ei, f; + нарушить верность fidem abscidere; + верность долгу officium; вернуть reddere, o, didi, ditum; recuperare [1]; referre, fero, tuli, latum; + вернуть с лихвой cum usurā reddere; вернуться reverti, or, versus sum; vestigia referre [fero, tuli, latum]; + вернуться на родину in patriam redire; + вернуться свободным к своим se ad suos vindicare; + Он был вынужден, по совету своих врачей срочно вернуться в американскую больницу. Medicis suis hortantibus valetudinarium Americanum raptim repetere coactus est. верный 1. rectus, a, um; certus, a, um; 2. fidus, a, um; fidelis, e (socius; conjux); certus, a, um (res; lucrum); verus, a, um (oraculum); stabilis, e (stabili tramite currere); proprius, a, um; + поставить во главе верных людей praeficere certos; + путь и верный и недолгий via et certa neque longa; + будь верен тому, кто верен тебе fac fideli sis fidelis; веровать credere, o, didi, ditum (in unum Deum); вероисповедание fides, ei, f (a fide Christianorum discrepare); confessio, onis, f; secta, ae, f; religio, onis, f; вероломно perfide; perfidiose; perjure; infideliter; вероломный perjurus, a, um; perjurius, a, um; infidelis, e; perfidus, a, um; perfidiosus, a, um; вероломство perfidia, ae, f; infidelitas, atis, f; nullum jusjurandum [i, n]; infidum facinus [oris, n]; вероятно fortasse; probabiliter; verisimiliter; credibiliter; вероятность probabilitas, atis, f; credibilitas, atis, f; similitudo [inis, f] veritatis; + с большей вероятностью majore probabilitate; + по всей вероятности ut videtur; вероятный probabilis, e; credibilis, e; verisimilis, e; + весьма вероятной является интродукция этого растения из Кубы hujus plantae introductio e Cuba probabilissima est; + и это кажется мне более вероятным quod quidem magis credo; версия versio, onis, f; forma, ae, f; varietas, atis, f; typus, i, m; genus, i, m; modus, i, m; interpretatio, onis, f; conceptio, onis, f; formulatio, onis, f; + различные литературные версии смерти Марцелла quae de Marcelli morte variant auctores; верста leuca [ae, f] rossica; milliarium [ii, n] Russicum, stadium [ii, n] rossicum versta dictum; верстак mensa [ae, f] operaria; machina [ae, f] runcina; вертел veru, us, n; trochanter, eri, m; + насадить на вертел figere quid veribus; + жарить на вертеле torrere quid in veribus; вертеп caverna, ae, f; specus, us, m; sentina, ae, f; + вертеп разбойников latronum latibulum, receptaculum, spelunca; вертеть torquē re, eo, torsi, tortum; intorquē re; vertere, o, vreti, versum; versare [1], in gyrum agere [o, egi, actum]; circumagere; volvere, o, volvi, volutum; + Не вертите меня так, голова кружится Noli me ita versare, caput gyratur; вертеться se torquē re; se versare; se circumagere; in orbem circumagi; se gyrare; gyros ducere; volvere; + перестань здесь вертеться, иди на место desine te huc et illuc versare, abi alio; вертикаль perpendiculum, i, n; вертикально verticaliter; ad perpendiculum; вертикальный verticalis, e; perpendicularis, e; rectus, a, um; ad perpendiculum directus; вертлявость inquietudo, inis, f; вертлявый inquietus, a, um; вертолет helic o pterum, i, n; вертопрах homo [inis, m] ventosus, vaniloquus; animus [i, m] levis; scurra, ae, m; вертящийся volubilis, e; верующий deum (deos) colens [ntis]; in deum credens; fidelis, e; religiosus, a, um; pius, a, um; верфь navalia, ium, n; naupegium, ii, n; textrinum, i, n; верх pars [partis, f] suprema; pars summa; apex, icis, m; pars superior; superficies, ei, f (aedis); summa, ae, f; summitas, atis, f; summum, i, n; vertex, icis, m; caput, itis, n; columen, inis, n; culmen, inis, n; fastigium, ii, n; cacumen, inis, n; + сходи наверх ascende in superiorem partem aedium; + верх счастья summa felicitas; + одержать, брать верх primas auferre; vincere (vincit imitationem veritas); superare (equitatu; gladio); super aliquid esse; + (общественные) верхи и низы summi et infimi; верхний s u perus, a, um (limen); supernus, a, um (pars); superior, ius; summus, a, um (jugum montis); supremus, a, um; + верхняя граница limes (terminus) superior; + верхняя поверхность листа pagina superior folii; + в верхней половине in dimidio superiore; + в верхнем течении in fluxu superiore; + у верхнего края леса ad silvae marginem superiorem; + в пустынях Верхнего Египта in desertis Aegypti superioris; + обитает в верхней части альпийского пояса среднего Дагестана habitat in alpinis summis Daghestaniae mediae; + верхнее платье amictus, us, m; palla, ae, f; + верхняя часть superficies; + верхний этаж дома cenaculum; верховая (лошадь) (equus) ad equitandum; (equus) sellaris, e; + верховая езда equitatio, onis, f; equitatus, us, m; equi vectio [onis, f]; + обучать верховой езде sedulo aliquem docere equitare; верховенство principatus, us, m; prior locus [i, m]; excellentia, ae, f; summatus, us, m; верховный summus, a, um; supremus, a, um; + верховная власть summa potestas; + верховный начальник summus dux; penes quem est omnium summa rerum; верховой eques, itis; верховье fontes, ium, mpl; origo [inis, f] fluminis; + в верховьях реки (ручья) ad fontes fluminis (rivuli); cursus [us, m] superior; + в верховьях реки in cursu superiore flumunis; pars superior; + верховье ущелья pars superior faucium; + верховье Волги в Тверской губернии flumen Rha originem habet in praefectura (provincia) Twerensi. верхогляд stultus, i, m, stolidus, i, m; ineptus, i, m; qui speculatur hiante ore; верхом + верхом на коне sublimis in equo; верхушка apex, icis, m; cacumen, inis, n; summitas, atis, f; summum, i, n; vertex, icis, m; culmen, inis, n; + верхушка дерева cacumen arboris; summa arbor; верша nassa, ae, f; вершина cacumen, inis, n; summitas; vertex, icis, m; summa, ae, f; summum, i, n; summitas, atis, f; summus, a, um; acumen, inis, n; columen, inis, n; culmen, inis, n; scopulus, i, m; sublime, is, n; fastigium, ii, n; + вершины гор supremi montes; summi montes; summum jugum montis; + на вершинах гор in cacuminibus montium; + на вершинах хребта Аибга in summitatibus jugi Aibgae; + на вершине сопки in summitate monticuli; + растёт на вершине горы Тафельберг crescit in vertice montis Tafelberg; + на вершинах Альп in summis Alpibus; + на вершине горы in summo monte; + вершина поэзии summa carminis; вес pondus, eris, n; momentum, i, n; vis, is, f; + весом pondo; + эти соображения имеют большой вес hae rationes magni ponderis sunt; + иметь вес valere; magni esse momenti; + не иметь никакого веса nullius momenti esse; + весом в 500 граммов pondo grammata 500; + удельный вес gravitas specifica; + иметь вес haberi; веселить hilarem facere [io, feci, factum]; hilarare [1]; laetitia et voluptate afficere; laetificare [1]; oblectare [1] aliquem re; juvare [1]; веселиться laetari [1]; gaudē re, eo, gavisus sum; vitulari [1]; oblectari [1]; весело hilare, hilariter, hilarem in modum; jucunde, laete, laetanter; gaudenter; festive, facete; comiter; + тяжелые болезни мешают жить весело gravioribus morbis vitae jucunditas impeditur; + в деревне жить весело rura oblectant animos; весёлость hilaritudo, inis, f; hilaritas, atis, f; jucunditas, atis, f; laetitia, ae, f; festivitas, atis, f; lascivia, ae, f; весёлый bellus, a, um (frons ac vultus); festivus, a, um (convivium; ludi); festus, a, um; hilaris, e; laetus, a, um; laetans, ntis; gaudialis, e; gaudibundus, a, um; libens, ntis; remissus, a, um; lascivus, a, um; + иметь дух веселый и готовый к шуткам hilari et prompto animo esse ad jocandum; + показывать себя веселым в несчастье in adversis vultum secundae fortunae gerere; + веселая жизнь vita amoena; + веселое начало, конец печальный comicum principium, finis tragicus; + веселый человек lepidum, festivum caput; + веселая книга liber festivus; веселье gaudium, ii, n; laetitia, ae, f; delectatio, onis, f, oblectatio, onis, f, voluptas, atis, f, jucunditas, atis, f; hilaritas, atis, f; hilaritudo, inis, f; festivitas, atis, f; + предаваться веселью se jucunditati dare et animum relaxare; весельчак homo [inis, m] jocosus, multi joci; hilaris; весенний vernalis, e; vernus, a, um; + весенние листья folia vernalia; + весенние растения plantae vernales, vernae; + весенний участок area vernalis; + весеннее цветение anthesis vernalis; + весеннее время tempus vernum; + весеннее равноденствие aequinoctium vernum; весить p e ndere, o, pependi, pensum; ponderare [1]; (иметь вес) ponderem habere [eo, ui, itum]; веский ponderosus, a, um; gravissimus, a, um; valens, ntis (argumentum); vehemens, ntis (causa; argumentum); + существуют веские доказательства, что это растение было известно уже Палласу hanc plantam jam a cl. Pallasio notam fuisse gravissimi testes sunt; весло remus, i, m; remigium, ii, n; scalmus, i, m; tonsa, ae, f; + идти на вёслах remis navem incitare, promovere, propellere; + проплывать моря на вёслах vertere freta lacertis; + в тихую погоду ездят на вёслах, а при ветре на парусах serena tempestate lembum promovent remis, et turbida ad incitandum utuntur velis; + не переставать работать вёслами in verbere remorum perstare; + пенить вёслами воды aquas remis torquere; весна ver, veris, n; vernum, i, n (tempus); tenerus annus [i, m]; + по берегам рек, заливаемым весной ad ripas fluviorum vere inundatis; + ранней весной primo vere; ineunte vere; + начало, средина, конец весны ver novum, adultum, pareceps; + в конце весны vere extremo; веснушка lentigo, inis, f; lenticula, ae, f; ephelis, idis, f; веснушчатый lentiginosus, a, um; весталка virgo [inis, f] Vestalis; virgo sancta; вестерн fabula [ae, f] Americae Occidentalis; вести ducere, o, xi, ctum; agere, o, egi, actum (magnum agmen); subigere (ratem conto); g e rere, o, gessi, gestum; administrare [1]; r e gere, o, xi, ctum; tr a here, o, xi, ctum (exercitum); exsequi, -sequor, -secutus sum (obsidiones); + на дороге, которая ведёт к Гурзуфу in via, quae ad Gurzuf ducit; + вести за руку manu ducere; + вести кого viae ducem esse; + вести в темницу, на эшафот in vincula, ad mortem ducere; + скупость ведёт ко многим порокам ex avaritia multa vitia fluunt, manant; + это ни к чему не ведёт hoc frustra agitur, tentatur; hinc nihil lucraberis; + вести хозяйство res domesticas administrare; + вести свои хозяйственные дела administrare rem familiarem; + вести процесс causam, litem agere; + вести судебное разбирательство judicare; + вести надзор над чем alicui rei praeesse, praefectum esse, praesidere; aliquid curare; aliquid curae sibi habere; alicujus rei curam agere; + вести дела administrare negotia; + вести войну bellum agere, gerere; bellare; + вести военные операции tractare bellum; + вести с кем-л. разговор sermonem exsequi cum aliquo; + не вести ухом nullam aurem admonitionibus praebere, admonitiones aversari; surdum esse ad monitus; + вести себя se gerere; se praebere; se adhibere; se tractare; agere; facere (humaniter; arroganter; bene, male alicui, contra aliquem); + вести себя хорошо honeste se gerere; + вести себя опрометчиво и нерадиво agere inconsiderate negligenterque; + вести несчастную жизнь vitam miseram trahere; + вести тихую жизнь in secessu vitam transigere; + вести торг mercaturam exercere; + вести счёт rationes conficere; + вести машину vehiculum agere; + вести назад reducere; + вести переговоры tractare (de aliqua re); вестибулярный vestibularis, e; вестибюль vestibulum, i, n; вестник nuntius; internuntius; praeco; bajulus nuntii; angelus; titulus (tepidi temporis sc. ciconia); interpres; +Вестник Академии наук Acta Academiae Scientiarum; вестовой viator, oris, m; весть nuntius, ii, m; fama, ae, f; + радостная весть gaudium (cognito gaudio); + приносить добрые вести bene narrare; весы trutĭ na, ae, f; libra, ae, f; campana, ae, f (типа безмена); statera, ae, f; весь, вся, всё totus, a, um; integer; universus, a, um (vita; triduum; genus hominum; non unus aut alter miles, sed universi milites); omnis, e; cunctus, a, um; solidus, a, um; + в альпийском поясе всего Кавказа in regione alpina totius Caucasi; + все растение покрыто войлочным опушением tota planta tomentosa; + в течение всего года totum per annum; + весь год integer, solidus, totus, plenus annus; + растение, распространённое по всей Сибири planta per totam Sibiriam distributa; + во всей Италии, за исключением Галлии in Italiā, praeter Galliam, totā; + вся моя вина в том, что…summa criminis est, quod… + но это ещё не всё nequaquam in isto sunt omnia; + всё это возьми себе integrum sibi reserves; + от всего сердца toto pectore; + всей душой totus et mente et animo; + всей душой и телом totā mente atque omnibus artubus; + весь свет universitas, universus mundus; + во всём свете известный toto notus in orbe; + это я говорю обо всех вообще haec loquor de universis; + всю ночь totā nocte; + я там проспал всю ночь ibi quievi noctem perpetem; + весь дом сгорел aedes igne, incendio, flammis plane obsumptae sunt; + весь хлеб морозом побило fruges prorsus frigore perierunt; + человек, весь сотканный из лжи и обмана homo totus ex fraude et mendacio factus; + всё время totis horis; + всеми силами totis viribus; + мне всё равно nihil moror; nihil mea refert; non magnopere curo; + вот всё, что осталось от денег hoc tantum pecuniae relictum est; + всё кончено finita res est; consummatum est; + вот и всё haec summa est; + У меня всё благополучно, всё идёт хорошо salva res est; in portu navigo; + сколько ни лей в дырявую бочку, всё не наполнишь pertusum quidquid infunditur dolium, perit; + все вместе omnes universi; + больше всего, лучше всего super omnia; + сделать всё возможное omnia summa facere; весьма admodum; apprime; magnopere; maxime; nimis; nimium; valde; multum; insigniter; vehementer; bene (magnus; robustus; mane; longe); + соцветие весьма разнообразное inflorescentia admodum varia; + вид, весьма сходный с сирийским растением species cum planta syriaca apprime congruens; + вид, весьма сомнительный species maxime dubia; + виды, весьма родственные между собой species inter se nimis affines; + форма, весьма редкая forma valde rara; + весьма тонкий pertenuis; + весьма острый peracutus; + весьма трудно доказать perarduum est demonstrare; + Это мне будет весьма приятно Id mihi pergratum erit perque jucundum; + я весьма радуюсь vehementer laetor; + быть весьма расположенным к кому mire favere alicui; + весьма жалобно perquam flebiliter; + весьма холодно tempestas est maxime frigida; maximum frigus est; + он весьма богат est praedives, longe ditissimus; ветвистый ramosus, a, um; virgosus, a, um; + кисть ветвистая racemus ramosus; + ствол в. truncus ramosus; ветвь ramus, i, m; virga, ae, f (lauri); stirps, rpis, f (rami stirpesque); stipes, itis, m (virides comae in niveo stipite); brachium, ii, n; + ветви бесплодные rami steriles; + ветви висячие rami penduli; + ветви молодые rami novelli; + ветви отмершие rami emortui; + ветви перепутанные rami intricati; + ветви раскидистые rami diffusi; ветер ventus, i, m; spiritus, us, m (frigidus); aura, ae, f; perflatus, us, m; + на защищённых от ветра сухих местах in siccis a vento protectis; + область, открытая ветрам и дождям regio ventis et pluviis exposita; + пустить на ветер eventilare (opes); + попутный ветер ventus secundus, ferens; + ждать попутного ветра ventum exspectare; + попутные ветры venti vocantes; + с попутными ветрами ventis faventibus; + встречные ветры venti vetantes; ventus adversus, contrarius; + плыть против ветра uti adversis ventis; + порывы ветров verbera ventorum; + ветры утихают venti subsidunt; + быть волнуемым ветрами ventorum vi agitari atque turbari; + бросать слова на ветер in vento et aqua scribere, profundere verba ventis, dare verba in ventos, ventis; surdo narrare (canere, dicere), surdo asello fabellam narrare; ветеран veteranus, i, m; vetus miles [itis, m]; ветка virga, ae, f (lauri); ramus, i, m; ramulus, i, m; sarmentum, i, n; ветла salix хcis, f] alba; ветошь scruta, orum, npl; ветреный ventosus, a, um; volaticus, a, um (volaticus ac levis); inconstans, ntis; levis, e; mutabilis, e; + ветрено spirat ventus; ветрозащитный + ветрозащитные насаждения implantationes ventis obstantes; ветхий subdestructus, a, um; vetus, eris; vetustus, a, um; pristinus, a, um; antiquus, a, um; caducus, a, um; viribus infirmus, a, um; enervatus, a, um; + Ветхий Завет Vetus Testamentum; + старик наш стал очень ветх vetulus noster jam insigniter corpore languescit, viribus debilitatur; ruinosus, vetustate corruptus; + ветхий дом aedes ruinosae, domus ruinosa; + ветхое платье vestis detrita, vetustate corrupta; ветхость senectus, utis, f; vetustas, atis, f; ветчина succidia, ae, f; spatula [ae, f] porcina; perna, ae, f; petasio, petaso, onis, f; lardum, i, n; *perna fumosa; ветшать exolescere, o, evi, etum; obsolescere; senescere, o, ui, -; вечер vesper, eri/is, m; vespera, ae, f; serum, i, n, extremum [i, n] diei; + с наступлением вечера primo vespere; praecipiti jam die, die jam vergente; inumbrante vesperā; + вечер уже (ad)vesperascit; invesperascit; inclinat in vesperum dies; dies in vespertinum tempus declinatur; + когда день клонился к вечеру flexo in vesperam die; + под вечер vesperascente caelo; ad vesperam; ad, sub vesperum; sub nocte, sub noctem; + с утра до вечера a mane usque ad vesperam; + по вечерам прогуливаться vespertinis (horis) ambulatum abire; + зимой вечера бывают очень длинны hieme vespertinum tempus perdiu tenet; + проводить вечер за чтением vespertinum tempus consumere in legendo; + цветки, распускающиеся вечером flores vespertini; + вечером vesperi; vespertino tempore; vesperascente caelo; vesperā; + ранним вечером primā vesperā; + он вечером у меня был vesperi apud me fuit, me invisit; вечереть vesperascere; вечеринка circulus, i, m; orbis [is, m] convivandi; sodalitium, ii, n; вечерний vespertinus, a, um; vesperatus, a, um; vesperus, a, um; + вечернее время tempora vespertina; + вечерняя работа labor vespertinus, lucubratio; + вечерняя музыка concertus vespertinus; symphonia vespertina; + вечерний стол cena vespertina; + в вечерние часы vespertinis (horis); вечно aeternaliter; sempiterne; sempiterno; perpetue; perpetualiter; вечнозелёный sempervirens, ntis; вечность aeternitas, atis, f; aevitas, atis, f; aevum, i, n; sempiternitas, atis, f; вечный aeternus, a, um; sempiternus, a, um; aeviternus, a, um; perpetuus, a, um (ver; pax; sopor); immortalis, e; indelebilis, e; + у границ вечных снегов ad fines nivis aeternae (perpetuae); + вечная мерзлота (con)gelatio aeterna; + вечный двигатель perpetuum mobile; вешалка uncus, i, n; вешать pendere, o, pependi, pensum; suspendě re (aliquid aliqua re, in, de, ex, ab aliqua re); pensare [1]; pensitare [1]; вешний vernus, a, um; вещать + учение Эпикура стало вещать о природе вещей Epicuri ratio naturam rerum vociferari coepit; вещество substantia, ae, f; materia, ae, f; materies, ei, f; elementum, i, n; corpus, oris, n; natura, ae, f; + корковое вещество substantia corticalis; + межклеточное вещество substantia intercellularis; + запасные вещества materiae reservatae; + питательные вещества materiae nutritivae; вещий sagus, a, um; fatidicus, a, um; вещь res, ei, f; supellex, supellectilis, f; vasa, orum, npl; merx, cis, f (mala merx haec est!); + все вещи богом созданы universae res a deo conditae sunt; rerum natura a deo condita est; + творец всех вещей rerum omnium opifex; + трудные вещи quae difficilia sunt; + говорить неприятные вещи lapides loqui; + вещь важная и стоит того, чтобы о ней подумать magnum quid et magnae cogitationis; + это не мои вещи hae non mea sunt; + он все свои вещи взял с собой omnia vasa collegit; omnem supellectilem secum portavit, tulit; + ценные вещи res bonae; веялка capisterium, ii, n; ventilabrum, i, n; веяние spiritus, us, m (vehementior spiritus ventus est, spiritus leviter fluens – aë r); perflatus, us, m; веять spirare [1]; afflare [1]; взаимно inter se; invicem; mutuo; commutatim; vicissim; взаимность remuneratio, onis, f; vicissitudo, inis, f; mutuum, i, n; vices; + нет ничего приятнее, чем взаимность в оказывании услуг nihil est vicissitudine officiorum jucundius; + любовь без взаимности sterilis amor; взаимный mutuus, a, um; rec i procus, a, um; + отсюда бешеная взаимная ненависть summus utrimque inde furor; взаимодействие interactio, onis, f; actio reciproca; + взаимодействие факторов interactio factorum; взаимозависимость dependentia [ae, f] mutua; mutua / reciproca obnoxietas [atis, f], mutua conjunctio [onis, f], interdependentia, ae, f; взаимозаменямый intermutabilis, e; rec i proce mutabilis, e; intermutatus, a, um; взаимоисключать se invicem excl u dere [o, clusi, clusum]; взаимообмен inter nationes (libera) commercia [orum, npl], mutua rerum commutatio [onis, f]; взаимоотношение relatio [onis, f] rec i proca; interrelatio, onis, f; obnox i etas [atis, f] / relatio [onis, f] / habitudo [inis, f] mutua / rec i proca, ordo [inis, m] mutuus / rec i procus; + конкурентные взаимоотношения relationes competitivae; + считаю нелишним разъяснить, каков характер моих взаимоотношений с Цезарем non alienum esse arbitror explicare, quae mihi sit ratio et causa cum Caesare; взаимосвязанный inter se connexus, a, um; + взаимосвязанные явления phenomena inter se connexa; взаимосвязь connexio хщтшыб аъ rec i proca; взаймы mutuo; + дать взаймы mutuo dare; + брать взаймы conducere (conducta pecunia); взамен loco; pro; vice; взбалтывать agitare [1], peragitare [1], permiscere, eo, ui, mixtum; взбивать pulsando excitare [1], succutere, io, cussi, cussum; torquē re, eo, torsi, tortum (spumas); + взбивать постель stragulam, culcitram, pulvinos succutere; взбираться inscendere, o, scensi, scensum; subire, -eo, ii, itum; eniti, or, nisus sum; niti; взвалить aliquo j a cere, io, jeci, jectum; v o lvere, o, volvi, volutum; superv o lvere, inv o lvere; + взвалить бревно на телегу trabem carro involvere; onerare, onus alicui imponere; rei negotium dare; + я на тебя этого не взваливаю tibi hoc oneris non impono; + взвалить все тяготы государства на вельмож omnia onera in primores civitatis imponere; + взвалить на кого вину culpam in alium derivare, transferre; взвести курок retinaculum (elaterem, spiram) (pyritae) int e ndere [o, di nsum], ad ictum parare [1]; взвесить, взвешивать librare [1], expendere (aliquem, aliquid); pendere, o, pependi, pensum; pensare [1]; pensitare [1]; ponderare [1]; deliberare [1]; suspendě re (aliquid in trutina); (trutina) examinare [1]; tr a here [o, xi, ctum] animo [cum animo] suo; rationes alicujus rei trahere; + взвесивши что-л. calculis alicujus rei subductis; + быть взвешиваемым trutina examinari, pensari; взвешивание libratio, onis, f; pensura, ae, f; ponderatio, onis, f; examen, inis, n; взвод decuria, ae, f; взволнованный turbulentus, a, um; turbatus, a, um (mare); turbidus, a, um; turgidus, a, um; tumidus, a, um (os; cor); trepidus, a, um (Dido); sollicitus, a, um; praetrepidans, ntis; + быть взволнованным fluctuare (mare fluctuat); взгляд opinio, onis, f; sententia, ae, f; a(d)spectus, us, m, oculorum obtutus, us, m, oculus; conjectus, us, m; conspectus, us, m; prospectus, us, m; acies, ei, f (aciem in omnes partes dimittere); vultus, us, m (demittere vultum); species, ei, f; visus, us, m; + отвести взгляд vultū s avertere; + на мой взгляд (ex) mea sententia; + с первого взгляда, на первый взгляд prima facie; a limine; primo aspectu; prima fronte; primo intuitu; primo obtutu; + кроткий, ласковый взгляд lenis, comis aspectus; + серьёзный взгляд acer aspectus; + косой взгляд vulticulus; взглянуть + подойти, чтобы взглянуть visum procedere; вздор nugae, arum, fpl; ineptiae, arum, fpl; somnia [orum, npl]! fabulae [arum, fpl]! tricae, arum, fpl (sunt apinae tricaeque; t. merae); apinae, arum, fpl; gerrae, arum, fpl; burrae, arum, fpl; somnium, ii, n; nugae, arum, fpl; + всякий вздор говорить delirare, aliena loqui, in dicendo excurrere, vagari; + вам кажется, что все несут вздор omnes tibi delirare visi sunt; + нести вздор garrire nugas; вздорный stomachosus, a, um; morosus, a, um; difficilis, e; rixosus, a, um; insulsus, a, um; ineptus, a, um; absurdus, a, um; infrunitus, a, um (animus; mulier; copia);
|