Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Когнитивная лингвистика






Когнитивная лингвистика – это направление в языкознании, которое исследует проблемы соотношения языка и сознания, роль языка в концептуализации и категоризации мира, в познавательных процессах и обобщении человеческого опыта, связь отдельных когнитивных способностей человека с языком и формы их взаимодействия.

Мышление человека невербально, оно осуществляется при помощи универсального предметного кода. Люди мыслят концептами, кодируемыми единицами этого кода и составляющими базу универсального предметного кода (Выготский, 1982; Жинкин, 1958, 1982, 1998; Горелов, 1980, 2003; Горелов, Седов 1998).

Концепт - принадлежность сознания человека, глобальная единица мыслительной деятельности.

Упорядоченная совокупность концептов в сознании человека образует его концептосферу.

Язык - одно из средств доступа к сознанию человека, его концептосфере, к содержанию и структуре концептов как единиц мышления. Через язык можно познать и эксплицировать значительную часть концептуального содержания сознания.

Лингвистические методы, используемые для описания лексической и грамматической семантики языковых единиц, становятся методами лингвокогнитивного исследования. Когнитивная лингвистика исследует семантику единиц, репрезентирующих (объективирующих, вербализующих, овнешняющих) в языке тот или иной концепт.

Исследование семантики языковых единиц, объективирующих концепты, позволяет получить доступ к содержанию концептов как мыслительных единиц.

Совокупность значений языковых единиц образует семантическое пространство языка.

Концепт - единица концептосферы, значение - единица семантического пространства языка.

Значение - элемент языкового сознания, концепт - когнитивного («общего»).

Концепт и значение в равной мере - явления мыслительной, когнитивной природы.

Значение есть часть концепта как мыслительной единицы, закрепленная языковым знаком в целях коммуникации.

Концепт не имеет обязательной связи со словом или другими языковыми средствами вербализации. Концепт может быть вербализован, а может быть и не вербализован языковыми средствами.

В акте речи вербализуется коммуникативно релевантная часть концепта. Исследование семантики языковых единиц, вербализующих концепт, - путь к описанию вербализуемой части концепта.

Причины вербализации или отсутствия вербализации концепта - чисто коммуникативные (коммуникативная релевантность концепта). Наличие или отсутствие вербализации концепта не влияет на реальность его существования в сознании как единицы мышления. В сознании существует большое количество невербализованных концептов. Значительная часть концептов индивидуального сознания вообще не подлежит вербализации.

Концепт имеет определенную структуру, которая не является жесткой, но является необходимым условием существования концепта и его вхождения в концептосферу.

Наблюдается национальная, социальная, групповая и индивидуальная специфика концепта. Концепты имеют национальные особенности содержания и структуры; возможны эндемичные концепты, возможна лакунарность концепта.

Метод семантико-когнитивного анализа предполагает, что в процессе лингвокогнитивного исследования от содержания значений мы переходим к содержанию концептов в ходе особого этапа описания - когнитивной интерпретации. Когнитивная интерпретация - тот этап семантико-когнитивного анализа, без которого исследование остается в рамках лингвистической семантики.

 

Кроме типологизации метафор по степени образности исследователи предлагают классификации метафор по другим признакам, которые отражают различные значимые характеристики метафоры и связаны с реализацией метафоры в языке. Например, одним из оснований для выделения различных типов метафор (в широком смысле, включая и сравнения) является система лингвистических механизмов построения метафор в русском языке, предложенная Ольгой Игоревной Глазуновой в книге «Логика метафорических преобразований». В работе представляется восемь основных реализаций метафорических переносов:

1) при наименовании предмета («Сидит, разиня рот, смотрите: сова, сова настоящая, сычиха в новых лентах!» (Ф. Достоевский));

2) при употреблении существительного в предикативной квалифицирующей функции («Разумеется, я осел, – проговорил он» (Ф. Достоевский));

3) при употреблении глаголов и глагольных форм в функции предиката (время летит);

4) при употреблении прилагательных и наречий (золотая мысль, ходить по-медвежьи);

5) в генитивных сочетаниях (океан мрака);

6) в адвербиальных конструкциях, мотивированных существительными в творительном падеже («Я волком бы выгрыз бюрократизм» (В. Маяковский));

7) в сравнительных конструкциях («Утро было чистое и свежее, как поцелуй ребенка» (М. Лермонтов));

8) в устойчивых фразеологических сочетаниях («Мы одного поля ягоды» (Ф. Достоевский)) [Глазунова, 2000, 140].

В классификации, предложенной Вера Константиновна Харченко, выделяется 15 функций метафоры. Эта классификация является значимой, так как в ней, одной из первых, обозначены экстралингвистические функции метафоры в отечественном языкознании.

1. Номинативная («Возможность развития в слове переносных значений создает мощный противовес образованию бесконечного числа новых слов. В условиях метафорической номинации образность сохраняется труднее всего»).

2. Информативная («Особенностью информации, передаваемой посредством метафор, является целостность, панорамность образа. Панорамность образа дает возможность человеку аппелировать к различным свойствам предмета. Метафорическая информация позволяет подключение огромной массы неосознаваемого к психическому отражению. Информативность позволяет говорить о множественности образного прочтения ситуации в плюрализме»).

3. Мнемоническая функция: метафора способствует лучшему запоминают информации.

4. Стилеобразующая ф ункция («участие метафор в создании стиля и, прежде всего, стиля художественной литературы»).

5. Текстообразующая функция («текстообразующими свойствами метафоры является её способность быть мотивированной, развернутой, т. е. объясненной и продолженной»).

6. Жанрообразующая функция, свидетельствующая о соответствии метафор определенным жанрам.

7. Эвристическая функция (употребление метафор в научных текстах).

8. Объяснительная ( метафоры помогают усваивать сложную научную информацию).

9. Эмоционально-оценочная функция («образ, новая метафора в тексте сами по себе уже вызывают эмоционально-оценочную реакцию адресата речи». Авторы подчеркивают огромную роль образности как одного из сильнейших средств воздействия).

10. Этическая функция (образ может выполнять воспитывающую функцию, данная функция не изучена, ограничена констатацией того, что с усвоением языка человек усваивает этические оценки, а следовательно и нормы).

11. Аутосуггестивная функция метафоры (ею обладают метафоры во внутренней речи).

12. Кодирующая функция (обладая высокой компрессией смысла, метафора может играть роль кода).

13. Конспирирующая функция, реализуемая, как правило, в загадках.

14. Игровая функция (метафора используется как одна из форм игры).

15. Ритуальная функция (использование метафор в обрядах) [Харченко, 1992, 5-80].

Очевидно, что только несколько из перечисленных функций относится к языку и литературе, например, 1, 2, 4, 5, 6, тогда как остальные относятся к разным пластам культуры, духовному и материальному. Так, функции 3, 7, 11 связаны с мышлением человека, а потому связаны с духовной культурой и являются предтечей современного когнитивно-функционального подхода к метафоре. Функции 14, 15 связаны с материально выраженной культурой и доказывают идею экстралингвистического явления метафоризма. Функция 10 связана с выделяемой западными культурологами педагогической функцией метафор: «Метафора во все времена была эффективным инструментом обучения» [Gassner Gr, цит. по: Москвин, 2006, 158].

Во многом классификация В. К. Харченко помогла увидеть в метафоре лингвистическое и когнитивное начала в единстве. Возникшие позже типологии функций метафоры также развивают направление, связанное с мышлением. К примеру, Анатолий Прокопьевич Чудинов предложил выделять в отношении политической метафоры следующие функции, большинство из них относится и к метафоре в целом. «Номинативная: метафора нужна для фиксации знания, особенно в случаях, когда у реалии нет общепринятого или хотя бы устраивающего автора краткого наименования. В подобных случаях метафора используется для создания наименования реалии и вместе с тем для осознания существенных свойств этой реалии. Коммуникативная (передача информации): метафора позволяет представлять новую информацию в краткой и доступной для адресата форме. Прагматическая (воздействие на адресата): метафора является мощным средством формирования у адресата необходимого говорящему эмоционального состояния и мировосприятия. Изобразительная: метафора помогает сделать сообщение более образным, ярким, наглядным, эстетически значимым. Инструментальная: метафора помогает субъекту мыслить, формировать собственные представления о мире. Гипотетическая: метафора позволяет представить что-то еще не до конца осознанное, создать некоторое предположение о сущности метафорически характеризуемого объекта. Моделирующая (схематизирующая): метафора позволяет создать некую модель мира, уяснить взаимосвязи между его элементами. Эвфемистическая: метафора помогает передать информацию, которую автор по тем или иным причинам не считает целесообразным обозначить при помощи непосредственных номинаций. Популяризаторская: метафора позволяет в доступной для слабо подготовленного адресата форме передать сложную идею» [Чудинов, 2001, 48-50]. Акцент когнитивной сущности метафоры особенно ярко проявляется в таких описанных функциях, как инструментальная, моделирующая, гипотетическая.

Поскольку все типы метафоризации основаны на ассоциативных связях в пределах человеческого опыта, метафора по самой своей природе антропометрична: она соизмеряет разные сущности, формирует на их основе новый гносеологический образ и синтезирует в нем признаки гетерогенных сущностей. Антропометричность метафоры, т.е. соизмеримость сопоставляемых наименований и объектов именно в человеческом сознании, безотносительно к реальным сходствам и различиям сопоставляемых сущностей (той, которая обозначается посредством метафоры, и той, которая используется как вспомогательный образ), самым естественным образом вписывается в антропометрическую парадигму современного научного знания, исходящего из мнения, что человек познает мир через осознание своей деятельности в нем. Никакая теория не сможет без обращения к человеческому фактору объяснить, почему о чувствах можно думать как об огне, почему можно говорить о пламени любви, жаре сердца и т.п. Способность мыслить метафорически – черта собственно homo sapiens, и она отражает способность нарушать границы «естественной таксономии» и творить в сознании особый, порой парадоксальный антропоцентричный порядок вещей. Парадоксальность метафоры обусловливается именно гетерогенностью ее исходных сущностей.

Метафоры принято классифицировать прежде всего с точки зрения их семантических, функциональных и структурных характеристик.

Семантическая классификация метафоры опирается на особенности содержательной стороны метафорического знака, которые заключаются в их смысловой двуплановости (одновременное указание на основной и вспомогательный субъект), т.е. сравнение основного субъекта со вспомогательным субъектом, термином-сравнения по некоторому признаку (аспекту сравнения). С семантической точки зрения метафоры принято подразделять на:

) антропоцентрические или олицетворение, анималистические, «машинные» (по вспомогательному субъекту сравнения) man is machine;

) образные метафоры (общепоэтические или общепринятые) и неологические (индивидуально-авторские), стертые метафоры и мертвые метафоры (по степени целостности внутренней формы метафор).

) исходя из принадлежности вспомогательного субъекта к системе терминов той или иной отрасли выделяют следующие группы метафор: медицинские, спортивные, военные, технические, азартные, биологические и др. [Пауль, 2001: 31; Чудинов, 2001: 115].

Функциональная классификация метафоры основана на функциональных характеристиках:

1) номинативная метафора используется для обозначения объекта, еще не имеющего собственного наименования: flower of a girl;

) декоративная (художественная) метафора служит средством украшения речи: a doll (о симпатичной девушке);

) оценочная метафора характерна для газетных и разговорных метафор: lame duck (о политике, срок которого подходит к концу);

) пояснительная (педагогическая, дидактическая) метафора характерна для научной речи: liver as natural body filter.

В основе структурной классификации метафор лежит рассмотрение внешней структуры метафоры как определенной лексико-грамматической конструкции. Прежде всего, принято выделять словесные и фразовые метафоры. Словесные метафоры, в свою очередь, подразделяются по частеречной принадлежности на субстантивные, адъективные, глагольные и наречные. По количеству единиц-носителей метафорического образа различают:

) простую метафору, в которой план выражения представлен одним словом (нос корабля, град пуль);

2) развернутую метафору (метафорическая цепочка), в которой носителем метафорического образа является группа тематически связанных единиц. Например, метафорическое изображение паруса в стихотворении М.Ю. Лермонтова «Белеет парус одинокий» превращается в символ одиночества.

Активное развитие идей когнитивизма в лингвистике, с одной стороны, признание когнитивной функции метафоры значимой и самостоятельной, едва ли не ведущей, с другой стороны, привели к выделению особого типа когнитивной/ концептуальной метафоры (Лакофф, Джонсон, Лузина, Москвин и др.), качественно не соотносимого с художественной и языковой метафорами. Основное различие заключается в том, что концептуальная метафора не является собственно лингвистическим образованием, а устремляется в сферу мышления человека, тем самым связывая мыслительные процессы и речевую/языковую деятельность. Основоположники идеи концептуальных метафор Дж. Лакофф, М. Джонсон указывают на это свойство метафорических переносов: «Метафора пронизывает нашу повседневную жизнь, причем не только язык, но и мышление и деятельность…обыденная понятийная система, в рамках которой мы думаем и действуем, по своей сути метафорична» [Лакофф, Джонсон, 2004, 25].

Концептуальная метафора ( англ. conceptualmetaphor) — один из важнейших когнитивных механизмов, основанный на установлении связей между концептами (концептуальными структурами), относящимися к разным областям знания (доменам). Метафора — это «понимание и переживание сущности одного вида в терминах сущности другого вида» [Lakoff, Jоhnson 1980: 5].

В отличие от традиционного «лингвистического» понимания метафоры, К.М. в интерпретации Дж. Лакоффа и др. является универсальным свойством мышления. Она не принадлежит лишь сфере языка и может выражаться как вербальными средствами (She has come to a crossroads inher life), так и невербально — в живописи, музыке, жестах и т. д. Таким образом, для теории концептуальной метафоры (ТКМ) метафора — это процесс, происходящий на уровне человеческого мышления, а затем находящий отражение в языковых структурах.

В теории Дж. Лакоффа и М. Джонсона К.М. моделируется как взаимодействие двух когнитивных структур или областей: области источника (source domain) и области цели (target domain). Область цели структурируется по подобию области источника, т.е. между ними устанавливаются метафорические проекции (metaphorical mappings). Например, в основе семантики выражения быть в начале жизненного пути находится метафора Life is Journey. Здесь область цели, т. е. то, что в действительности описывается (ЖИЗНЬ), уподобляется области источника (ПУТЕШЕСТВИЮ) [Cruse 2006: 31]:

ПУТЕШЕСТВИЕ ЖИЗНЬ
Начало пути Конец пути Достижение пункта назначения Перекресток Препятствие Попутчики Рождение Смерть Достижение цели Необходимость выбора Трудности Партнеры, друзья

 

Языковые и образные метафоры ограничены сферой языка, концептуальные метафоры могут воплощаться в других формах. Например, Василий Павлович Москвин пишет, что примером невербального проявления зооморфной метафоры может служить дверная ручка, выполненная в форме змеи [Москвин, 2006, 106].

По характеру или способу концептуализации явлений и предметов объективной реальности концептуальные метафоры принято классифицировать на структурные, онтологические и ориентационные.

. Структурные метафоры представляют собой концептуализацию абстрактных сущностей через известные, детализированные элементы опыта. На основе структурированных и поэтому прозрачных элементов опыта, известных человеку, происходит конкретизация и упорядочивание других, абстрактных областей; один концепт метафорически структурирован в терминах другог о: apple-juice seat - место, против которого стоит яблочный сок [там же].

Процессы человеческого мышления во многом метафоричны

Концептуальная система человека структурирована и определена с помощью метафоры

Познаваемая действительность недескретна (т.е. неделима)

ГОЛОВА - ЭТО ДОМ

лицо - фасад

Опять ты намалевалась!

глаза — окна

Наконец, у тебя открылись глаза!

рот — двери

Закрой свой рот!

Метафора - это один из самых важных способов хотя бы частичного понимания того, что не может быть понято полностью: сферы чувств человека, эстетического опыта, морали и духовных озарений- это как одно из чувств, как видение, осязание или слух; обращение к метафорам остается единственным способом восприятия и осознания в опыте большей части действительности.

Понимание одного вида опыта на основе другого вида опыта
Противник
Атака
Защита
Позиции
Проигрыш
Победа
Стратегии

=
СПОР - ЭТО ВОЙНА

У вас беззащитная позиция.

Он нападал на каждое слабое место в моей аргументации.

Его критические замечания били точно в цель.

Я разбил все его доводы.

Я никогда не побеждал в спорах с ним.

У тебя снесло крышу...

Мышление метафорично

Самолеты - воплощенная в металл, метафора птицы

Материальные результаты деятельности – архитектура, инженерные – можно читать как текст, наполненный метафорами.

Метафоры лежат даже в основе современных технических решений, в которых, казалось бы, нет места никаким поэтическим фигурам речи

ЛЮБОВЬ - ПУТЕШЕСТВИЕМетафора рабочего стола

ВРЕМЯ – ДЕНЬГИ

Our relations have reached a dead end

Наши отношения зашли в тупик.

. Ориентационные метафоры структурируют различные понятийные области в соответствии с базовыми (неметафорическими) линейными ориентациями в пространстве, основанными на нашем моторном опыте. Такие метафоры придают понятию пространственную ориентацию с противопоставлениями типа верх - низ, внутри - снаружи, передняя сторона - задняя сторона, глубокий - мелкий, центральный - периферийный. СЧАСТЬЕ - ВЫСОТА (to be on cloud seven).

Эта метафора основана на представлении о том, что ощущение счастья сравнимо с полетом, а ощущение несчастья - наоборот, можно сравнить с отсутствием крыльев, придавленностью к земле, поэтому SAD is LOW (in low spirits). Вообще любой прогресс или положительное развитие воспринимаются как движение вверх, что не удивительно, поскольку человек, развиваясь, растет вверх, как и всё живое, тогда как упадок и разрушение происходит по направлению к низу.


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.014 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал