Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Введение. 2.Общий вопрос Омонимии: Проблема полисемии как источника омонимии . .5






СОДЕРЖАНИЕ

1.Введение…………………………………………………………………………3

2.Общий вопрос Омонимии: Проблема полисемии как источника омонимии…………………………………………………………………….…....5

3.Подход японских учёных к пониманию явления омонимии.…………….….6

4. Классификация омонимов……………………………………………………..8

4.1 Классификация омонимов с точки зрения совпадения или не совпадения их на письме

4.2 Классификация омонимов в соответствии с делением японской лексики

4.3 Классификация омонимов на основе генетических признаков

4.4 Классификация омонимов с точки зрения совпадения всех словоформ двух лексем или только части их словоформ

4.5 Классификация омонимов на основе различия лексического и грамматического значений

5. О трудностях восприятия омонимов и способах избегания омонимии……………………………………………………………….………..10

6. Выявление основных источников возникновения омонимии в японском языке…………………………………………………………..………………….13

7. Заключение……………………………………………………..……………...21

8.Библиография………………………………………………………….……….23

 

 

Введение

Омонимия, представляющая собой совпадение означающих при различии означаемых, не является случайным свойством естественных языков. Она должна рассматриваться как их существенная особенность, такая же, как и синонимия. Бурное развитие исследований в области омонимии характерно для современного языкознания. Посвящённая омонимии литература обширна, при изучении омонимии применяются самые различные методы. Интерес к проблемам омонимии в российском языкознание огромен. Начиная с 20-х годов и до сегодняшнего дня появилось большое количество работ, в которых вопросы омонимии решаются как в общетеоретическом, так и в лексикографическом и иных прикладных аспектах. Это работы Л.А. Булаховского, В.В. Виноградова, А.И. Смирницкого, О.С. Ахмановой, В.В. Виноградова и многих других.

Исследование омонимики японского языка представляет огромный интерес, в первую очередь, благодаря обилию омонимов.Практически любой фонетический словарь японского языка можно было бы назвать словарём омонимов, причем группа слов, имеющих одинаковый фонетический облик, состоит, как правило, не из двух-трех слов, как в других языках, а насчитывает часто пять, семь, десять, а иногда и до двадцати слов. О богатстве японского языка омонимами как одной из его особенностей говорят и японские, и российские ученые.

Проблема омонимии при устном общении является весьма существенной для японского языка, так как омонимы – серьезное препятствие при передаче информации. Основной целью работы является рассмотрение основных проблем омонимии в японском языке и методах их решений. Основными источниками для написания этой работы стали труды: “Корчагина Т.И. Омонимия в современном японском языке», «Пашковский А.А. Особенности японской лексики”, “Лаврентьев Б.П. Китайские иероглифы и китайские заимствования в общественно-языковой практике современной Японии”, “Маевский Е.В. Соотношение устного и письменного вариантов японского языка», «Неверов С.В. О лексике текстов современного японского радиовещания и телевидения”.

Актуальность выбранной темы обуславливается нарастающей проблематикой в коммуникациях японского общества. Основным методом данной работы является метод сопоставительного анализа.

Данная работа имеет чёткую структуру и состоит из введения, четырёх глав, заключения и библиографического списка. Во введении формулируются основные цели и задачи работы. Основная часть состоит из четырёх глав. Первые три носят реферативный характер, но содержат промежуточные выводы. В первой главе приводится классификация омонимов, во второй даются основные источники омонимии в японском языке, в третьейрассматриваются трудности восприятия омонимов и способах избегания омонимии. Четвёртая часть представляет собой собственно исследовательскую работу. В заключении подводятся общие итоги.

 

 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.006 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал